Van
ez a Bárka-érzés. Ami a belépés után hamar magával ragad. Lapozgatni a
minden előadáshoz makacs igényességgel vezetett Hajónaplót, látni a
hevenyészettségében telitalálat „polcokon” gyarapodó könyveket, a
„Fahrenheit-könyvtárt” a ruhatár előtt; a bárki egyetlen könyvét, amit a
bárki behozott a Bárkába, a néző hozzájárulásának oly sokféle
lehetőségét. A „kilóra mérhető tetszés” ötletét, hogy szó szerint
mérlegre tehető az előadás. Két mérlegen a két üvegvázába dobálható
golyókkal mondani el a kilóra nem mérhetőt: merthogy a tetszés többlete
avagy hiánya a szív tonnáiban valójában mérhetetlen. Van ez a
Bárka-érzés, jó érzés, jól alapoz az Anger Zsolt rendezésében színpadra állított Fahrenheit 451 előadáshoz.
Ami
aztán a „majdnem teljesen így képzeltem” csodája mellett eléggé vegyes
élmény. Komoly akadályfutás ez a színpadon minden résztvevő számára, én
azt éreztem, hogy az előadás még „nincs kész”. A kerete már áll:
telitalálat ez a tér, ez a kifordítom-befordítom díszlet, ami hol az
utca, hol a tűzőrség, hol a „lakóparki belső udvar”, hol Montag
lakásának belseje! Apró jelzésekkel, egyetlen bútordarab
odébbtaszításával változik a szín, hibátlanul követhetően. A képernyők,
a balkon, a „beléptetőrendszer” a falon élettel tölthető helyszínt
nyitnak az előadásnak. Jók a jelmezek is. A tűzőregyenruha, de főleg a
sisak, Mildred pongyolái, Clarisse sosem-volt-divatos ruhái, Faber
szemüvege – néhány momentum jelez azonnal és félreérthetetlenül. A
háttér-munka, az előadás tárgyi kerete erős, koncepciózus, kiforrott.
Viszont
a színészek még nem mozognak maradéktalanul ebben a térben, ezekben a
ruhákban. Nem a saját „színészi feladatuk” megoldatlanságai által: Kardos Róbert anyanyelvi
szinten beszéli Montag tanácstalanságát, azt a torokszorítóan keserves
állapotot, ami a tűzőrt, akinek „égetni” egykor „gyönyörűség volt”, a
könyvek karmaiba űzi. Szorcsik Kriszta úgy Mildred, hogy szinte nekem is fáj. Réti Adriennbe bele lehet szeretni, Pásztor Tibor és Telekes Péter (főleg a két méregtelenítő szerepében) a helyén van. Seress Zoltán
ha megjelenik, lopja az összes figyelmet; valóban az, ami Beatty az
összes szereplőnek: az egyszerre atyai és fenyegető, de főleg zavarba
ejtően művelt „hatóság”. A fiatalok hozzák magukat, zabálnivaló volt a
csajok „vendégség-jelenete” például. Mégis, az előadás nincsen
egyensúlyban.
Bizonytalan
ugyanis az alaptónus. Anger Zsolt igen bátran használja a kísérőzajok,
-szövegek eszközkészletét: szinte önálló szereplővé lesz a falba
illesztett televíziókon látható, a hangszórókból hallható erőszakos
média-világ. Komoly funkciója van, helyénvaló. Egyfelől a regény
állásfoglalása képeződik itt le minden kultúrahelyettesítő hamis
médiagesztus megjelenítésével, másfelől a darabot finoman aktualizálja
is – ez a mi médiánk görbe tükre, nemcsak pompás hivatkozás Bradbury
világának önmagába húzó tévéfalaira, a „tévécsalád”
agyrágógumi-színvonalára. Viszont a háttérzajok túlságosan sokszor
kerülnek előre, ez a „szereplő” a legzabolátlanabb, „ő” van színészileg a
legkevésbé a helyén. Mert a megértés szempontjából igen fontos mondatok
alatt is ezerrel dübörög – hallatlanul megnehezítve a színész dolgát,
akinek ilyenkor a szinte-kiabáláson kívül nem sok „tonális játéktere”
marad. Többen írták az előadással kapcsolatban, hogy nem hallották a
színészeket; szerintem alapvető kockázat, ha az előadás „alaphangja”
folyamatos változásban van, hogy a halk beszéd, a suttogás (főleg a
nézőknek háttal) a hátsó sorokban ülők számára gyakran marad a
hallásküszöb alatt. (Megjegyzem, a remek díszlet köré L alakban
telepített nézőtér akusztikailag azért nem a legstabilabb alap, s erre
az alapra rakódik további tehernek a tonális bizonytalanság.)
Még
egy észrevételem van, alapvető koncepciókat érintő - tehát ha valaki
nem látta a darabot és zavarná a többlet-információ, kérem, ugorja át
ezt a bekezdést. Beatty mártíromsága, amit ebben az adaptációban
konkrétan, erős szimbolikával jeleznek, Bradbury-nél egy hallatlanul
izgalmas lehetőség csak. Beatty valóban láthatta Montag vergődésében a
saját egykori lázadását, amire a szövegben többször is utal. És valóban,
ott van az egykori lázadó kettős-érzete a parancsnok minden
megnyilvánulásában, a kultúra-fétist romboló minden mondata fájdalmas
önmarcangolás is, a társadalomra veszélyest megszüntető „szükséges
rossznak”, és a kultúrát eláruló „szükségtelen rossznak” egyszerre látva
magát. Kettős remény az övé, Montaggal kapcsolatban: ha Montag
lázadásában elbukik, újabb igazolás Beatty bukásához, ha nem, hát
továbbviszi az egykori cselekvéssort, amit Beatty nem mert, nem tudott.
A könyvben Beatty a végletekig provokálja Montagot, de ezzel csak utat
nyit mindkét esélynek – nem tesz többet. Ezt a kettősséget a mártírság
önmegsemmisítő döntésével nem semmisíti meg. Ezen az egy helyen én nem
értek egyet az előadással. De csak ezen az egy helyen nem.
Ahogy
írtam, „majdnem teljesen így képzeltem” élmény volt – ennek ellenére
részemről két „tetszés-golyót” érdemelt. Aztán az előadás után otthon
lapozgatva a Hajónaplót döbbentem rá, hogy kényszerből (betegség? - a
hajónaplóba beillesztett plusz lap, Seress hozzáfűzéseinek
utólag-csatolása ilyesmit sejtet) játssza a premier óta a legfontosabb
szerepet, a tűzőrség parancsnokát, Beatty-t Blaskó Péter
helyett Seress Zoltán. Tehát ez az egyébként is „színpadi akadályfutás”
nehézségű produkció tovább nehezült azáltal, hogy a próbafolyamatban
kialakult egymásra-hatásokat felülírta az élet – hiszen egy színész
cseréje nemcsak a személy, hanem az interakciók cseréje is. Nincs kész
az előadás, írtam; hát mérget vennék rá, hogy ha ennyi nehézség után
„elkészül” majd (Blaskóval vagy nélküle; jelzem, nagyon szeretem őt, és
ez „ráírt szerep”), akkor az évad egyik legizgalmasabb darabjaként
fogunk rá emlékezni.
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése