„Azt hiszem, ennél
szebben még aligha írták meg az önző-önzetlen, erőszakosan odaadó, méregből s
mézből összegyűrt anyai szeretet krónikáját.” E szavakkal ajánlja a regényt
Szőllősy Klára a kötet hátoldalán – és bár minden szavával egyetértek, nem
hallgathatom el, hogy épp ez a mondat, és a többi, az erőszakos-szerető anyát
középpontba állító méltatás volt az oka annak, hogy ez a regény engem nem hogy nem érdekelt, de sokáig
egyenesen taszított. Kevés dolog tud annyira kihozni a sodromból, mint a
gyerekeik életére rátelepedő, és a „jótakarok” hazug álcájába bújtatott
önzésükkel az utódok életét módszeresen tönkretevő szülők – nem is
olvasok-nézek szívesen ilyesmit. Hogy mégis a kezembe kéredzkedett Romain Gary
könyve – mit kéredzkedett, követelte, hogy olvassam el – az Amadea cikkének
köszönhető: ő volt az első az általam olvasott recenzensek közül, aki nem az
anya-fiú kapcsolatra helyezte a hangsúlyt, hanem arra, mi lakozik még ebben a regényben.
Noha egyetlen könyvét sem olvastam, Romain Gary neve nem
volt ismeretlen előttem – azt legalábbis minden olvasni szerető ember tudja
szegről-végről, hogy ő az egyetlen író, aki kétszer is megkapta a
Goncourt-díjat, előbb saját néven megjelent regényéért (Az ég gyökerei), majd az Emile Ajar álnéven írt Előttem az életért. Magyarul enyhén
szólva hiányos az életmű, ha szerencsénk van, jelen kötet kiadása egy
életmű-sorozat kezdetét jelenti – ami már csak azért is üdvös lenne, mert ez a
valós és fiktív elemeket jócskán keverő memoár arra tökéletesen alkalmas, hogy
felkeltse az érdeklődésünket az író többi műve iránt. Mert ha nem is hibátlan,
mint irodalom, ha nem is eléggé őszinte, mint önéletírás, ha vannak is
túlkapásai, épp annyira hozza közel hozzánk Romuskát, hogy kíváncsiak legyünk:
mégis, mit alkotott, miért lett ekkora sztár ez az elkényeztetett,
agyonszeretett kisfiú…
A kép, amit a regény ad, legalábbis vázlatos. Előttünk egy
író, aki negyvenes évei derekán emlékezik vissza gyerekkorára és kora
ifjúságára – és az édesanyjára, aki világa közepe, eredője és végpontja, a nap,
ami mindig süt rá, és az éjszaka, ami mindig eltakarja előle a világ egyes
szeleteit. A színésznői karrierjét gyermeke miatt maga mögött hagyó (csupán
kora okán nem leány-)anya küzdelme a huszas-harmincas évek Moszkvájában, az átutazás Lengyelországon, és a megérkezés a vágyott Franciaországba az
anyát isteni magasságokban látó egykori gyermek szemén keresztül tárul elénk:
így nem lehet nem csodálni ezt az asszonyt, aki dacolva a szegénységgel, az
elemekkel és az európai politikával, addig ment, amíg fiát olyan helyre nem
vezette, ahol elérheti a kitűzött célt. Ám nem tudom feledni, hogy mindeme cél,
az „író-pilóta-diplomata” karrier az anya álma, az ő romantikus regényeiből
származó boldogságeszmény megtestesítője, az ő kudarcaiért vett elégtétel
hordozója. Nem tudom feledni, és mélységesen felháborít, hogy soha nem törődött
azzal, fia mit akar, nem kérdezte, mire vágyik, sőt, ha olyasmiben bizonyult
tehetségesnek, ami az ő álmaival nem volt kompatibilis, kételkedés nélkül
eltérítette.
Gyönyörű könyv ez, és valóban elismerésre méltó, amit ez az
asszony – és még néhány millió másik, akik háború és nélkülözés közepette
neveltek embert gyermekeikből –
véghezvitt, mégis: nem tudom feledni azt a keserű szájízt, amit mindig érzek,
ha ilyen szülőkről olvasok. Még szerencse, hogy a regény tényleg nem csak erről
szól. Mert a visszaemlékezések között ott van Romain Gary maga, az immáron
felnőtt kisfiú, és az egész világ: a fények, az ízek, a hangok, a Big Sur
tengerpartja, a sirályok éneke és a háborúban elhunyt bajtársak emléke. Tudom,
hogy ez csupán az én meglehetősen sajátos szűrőmnek köszönhető, de a könyvnek
szerintem azok a leggyönyörűbb részei, ahol szóba sem kerül az anya. Mert
ezekben a részekben tényleg ott egy egész világ – az élet minden gyönyörével és
borzalmával, amit tán csak azok érthetnek és érezhetnek igazán, akik megjárták
a háború poklát.
Ami azonban rögtön viszonylagossá is válik: hisz Gary maga
ismeri el, hogy ő bizony a háború nagy részét „elalibizte”, gyengélkedőn,
félreeső állomáshelyeken, a frontvonaltól távol, és ha néha lőtt, még azt is
mellé – ami viszont nem lehet viszonylagos, és nem is az, az a halott bajtársak
véget érni nem akaró sora. Néha elképesztően hirtelen ugrálunk egyik
hangulatból a másikba: Gary hol ironikusan tekint az egész háborúra, s főleg
saját szerepére, hol borzongatóan tép fel sebeket – a sajátjait, mégis nekünk
fáj. Ilyenkor tűnik a legőszintébbnek, a legemberibbnek. Mindazonáltal remek
tanítványa az egykori színésznő mamának: hatásvadászatért, dagályosságért ő sem
megy a szomszédba – olykor egyenesen szappanoperába illő jelenetekbe sodorja
magukat (hozzáteszem: ki tudja, mi igaz, és mi nem, néha az élet valóban teremt
ilyen ostoba „jeleneteket”).
Zavarba ejt ez a könyv – nem tudom teljes szívemből
szeretni, mégis, mélységesen hálás vagyok, amiért elolvastam. Épp az
egyenetlensége, a szépség és banalitás furcsa keveréke miatt érzem azt, hogy
kell, muszáj Romain Gary-t olvasnom, hogy megtudjam, ez a gyűlöletesen szerető,
önző, halála után is óvó-gyilkoló anya valóban zsenit nevelt-e Romuskából, vagy
„csupán” egy rendkívül tehetséges iparost.
Kiadó: Park
Fordító: Bognár Róbert
Azért hastífusszal nyomni az ágyat nem annyira elalibizés, meg asszem a kötet elején írják, hogy Gary lekicsinyíti az érdemeit és az esendő oldalát mutatja. Nekem pont ezért volt szimpatikus.
VálaszTörlésDe nem győzködni akarlak, örülök és meghat, hogy a viszolygásod ellenére elolvastad:) Ezt csak az értheti, akinek ilyen vagy hasonló anyja van.
Ő maga írja a könyvben, hogy alig vette ki a részét a harcokból, majd megkeresem a részletet és beírom - hogy mennyire kisebbíti az érdemeit, azt nem tudom...
TörlésSzép volt egyébként, sok helyen meg is hatott, csak nem maradéktalan, de hát kevés könyv az.
azért nem nevezném "elalibizésnek", alaposan kivette a részét a frontból, csak éppen nem az európaiból...
VálaszTörlésamúgy persze hogy hiányos a magyar életműkiadás, de mégis, van tőle 4 könyv, ne kevés, az említetteken túl a Lady L. (kurva jó, épp elkezdtem) és a Hajnal felé..
ps.
néha elfelejtitek szignózni kivel is vitázunk utána, mi pöszméte kommentelők :)
Az új helyen már nem szignózunk, a bejegyzés alján az adatoknál ott van, hogy ki írta. Ezt spec én :)
TörlésFogok tőle olvasni, mert tényleg kíváncsi vagyok, ez szép volt, de nem győzött meg teljesen...