A békéscsabai Jókai
Színház a Kabaré előadását hozta el a Vidéki Színházak Fesztiváljára a Tháliába
– pontosabb lenne, ha így fogalmaznék: Szűcs Gábor rendező évek óta finomodó
vízióját a darabról, hiszen ez az előadás egy több mint tíz éve, még Győrben indult
folyamat eredménye. Az előadáshoz átnyújtott alapos háttéranyagban Szűcs Gábor így
fogalmaz: ez a Kabaré „negyedik verziója”; hosszas érési folyamat eredménye hát
a békéscsabai Jókai Színház „cirkuszi sátra”, a Porondszínház „keretébe” álmodott
előadás. A Porondszínház e bátor vidéki műhely jeles próbálkozása, hogy
maradéktalan, játéktér-független minőségben utaztathassa akármilyen településre
a darabjait; a sátor remek példája a bárhol felállítható, s a kőszínházinál
jelentősen több téri lehetőséggel operáló játéktérnek.
Viszont az külön érdekes, hogy
végül ezt a sajátosan „térbe álmodott” darabot hozták el a fesztiválra –
lemondva épp a térről, amibe beleálmodták. Érzik, hogy más dinamikákra
hangolták az előadás hangi tónusait és koreográfiáját, mint a Thália színpada -
mindazonáltal a játszóknak a játékot végül különösebb veszteség nélkül sikerült
ebbe a „kamarai” méretbe gyömöszölniük. Hiszen egy ilyen seregszemlére valóban
a legérettebb, a lehető legsokrétűbb produkciót – tehát épp ezt az előadást
kellett elhozni Békéscsabáról.
A Kabaré: a darab és a Kit Kat
Klub, a harmincas évek végi berlini lokál lelke egyaránt a konferanszié. Gátlás
nélkül kell pojácává, ripaccsá lenni a kedvéért, s eközben mintegy hordozni
kell a legtisztább ellenállás szellemét: hiszen a totalitárius komolyság-betegség,
a fanatizmus ellen feszített humor embere is ő. Mit tegyünk a fanatizmussal?
Nevessük ki! Csináljunk belőle viccet. Mert ha az emberségből nézzük, valóban
nem vehető komolyan. A konferanszié a modern ember utolsó illúziója – hiszen
igaza van és még sincs. A terror sok millió áldozattal, köztük a számos
„konferansziéval” gondoskodott arról, hogy komolyan vegyék – így lett mártírrá,
a többi közt így igazult megannyi bohóc. Gulyás Attila játékában ott van mind a
két aspektus. Harsányan a ripacs; apró, de fontos gesztusokban a felelősségét
érző, a humor által környezetére hatni akaró ember. Bátran mer igen komoly
szélsőségekig csavarogni a figurában – s
a darabot viszi a hátán.
Amiben hatalmas segítségére van
maga a „lokál”, a zenekar, a táncosok és akrobaták, a rendkívül bátor és
kifejező, gazdagon használt szimbólumrendszerek súlyát könnyedén hordozó
koreográfia, Kováts Gergely Csanád olykor igen provokatív munkája. Valóban
körénk épül a közeg, amelyben nem dönthető el, hogy mi lesz a suba alatt hangoztatott
gyűlöletekből, az összefestékezett ajtókból, csibészkedésekből – ahol az ipari
méretű, szervezett borzalom még felfoghatatlan távlat, kimondatlan
fenyegetésként sem létezik. Ahol Ernst Ludwig a gyűlöletét így foglalja
szavakba Clifford Bradshaw-nak, a fiatal amerikai írópalántának: „ha német
lenne, értené…” s ahol a zsidó származású Schultz úr így nyugtatja az írót és
saját magát: „értem én mi történik, hiszen én is német vagyok…”. Fájdalmasan
összecsengő két mondat…
Az előadás „másik lába” persze
maga a nő: Sally Bowles, a kabaré üdvöskéje, a szeszély és a szenvedély maga, a
naivitás „mindenen túl”, aki betoppan az életedbe, miután kifoszt, aki
berendezkedik ott – de csak amíg önmaga lehet. Lapis Erika minden porcikájában
Sally. A nő, aki ad, a táncosnő, aki táncol, az énekesnő, aki elvarázsol. Ő a
kabarécsillag. Ahogy egy interjúban elmondta: évek óta dédelgetett szerepálom
vált itt valóra. Ha nem is teljesen igaz a darabra, hogy a többieknek annyi tér
jut, amennyit a konferanszié és a díva hagy – az tény, hogy kettejük színi
jelenléte az előadás legerősebb dózisa.
Persze nehéz is olyan tétova
karakterrel erős jelenléthez jutni, mint Clifford Bradshaw – Vasvári Csaba
mégis megragad minden neki juttatott lehetőséget. Akárcsak a többiek, kivétel
nélkül. Személyes kedvencem Katkó Ferenc mélyen átélt, szerényen
méltóságteljes, kulturált gyümölcsárusa. Herr Schultz előre árnyékot vető
tragédiája az ő szolid játéka által kap igazi mélységet, s tétova szerelmes
kettőse a Kovács Edit által megformált Schneider asszonnyal igazán szívbe
markoló – tökéletes komplementere a két fiatal, az író és a díva szerelmének.
Nagyon jó érzéssel tapsoltam én
is, akár a többi néző – mert sokat kaptam a társulattól az előadással. Tán csak
a humorból komorságba húzott darab-ívbe rejtett ellentétes hatásokkal való
játék kapcsán maradt hiányérzetem. A vonatút a harmincas évek Berlinébe, ahol
Bradshaw megismerkedik Ernst Ludwiggal, s a jelenetbe érkező (a szintén Gulyás
Attila által megformált) vámtiszt „bohózatba tolása” jelezte leginkább a
rendezői szándékot: az egész élet lesz itt kabarévá, minden egy nagy virtuális
lokál tereiben történik. S a fokozatosan feltűnő egyenruhák és karszalagok is
sokáig pusztán a tréfa kellékei – mondhatni, egészen az első felvonás végi
záróképig, hol remek testbeszéddel mintegy horogkeresztbe fordultak a
táncos-karok. Ennyi hiányérzetem volt: nem éreztem azt, ahogyan a valóság mérge
napról napra az álomvilágba csöpög.
Azt kifejezetten bánom viszont,
hogy egyetlen estére szólt az előadás „mandátuma”. Nemcsak azért, mert estéken
át garantáltan minden széket megtöltöttek volna a nézők a Tháliában. Hanem mert
az ötödik-hatodik előadás környékére ezt a színpadot is „tonális maradék”
nélkül lakná be – s mert persze hogy kíváncsi lennék a másik szereposztásra is,
Ulmann Mónikával, Farkas Gábor Gábriellel. Egyáltalán – hogy láthassam még ezt
az előadást. Mert jó volt látni.
Kedves Shizoo!
VálaszTörlésA Vándorköny ajándék könyvlánc játékra szeretnélek meghívni téged és az olvasóidat is. További részletek itt http://olvaso-naplom.blogspot.ro/2012/09/vandorkonyv.html
Mindenkit szeretettel várok.