London,
1587. Miközben I. Erzsébet, a nagy Henrik lánya, az újkori Anglia
megteremtője naponta változtatja elhatározását, hogy lecsapassa-e
kuzinja, Stuart Mária fejét, a spanyol Armada pedig már készen áll, hogy
lerohanja a szigetországot, Walsingham miniszter emberét, John
Shakespeare-t egy gyilkossághoz hívják. Egy brutálisan megcsonkított és
meggyilkolt fiatal arisztokrata nő, Lady Arabella Howard holtteste
mellett felforgató irományokat és pápista szimbólumokat találnak, a
titkosrendőrök gyanúja szerint a gyilkosság összefüggésben lehet a
rettegett tengeri sárkány, Sir Francis Drake elleni merénylettel.
Ezzel
a felütéssel indul Rory Clements Mártír című, a Steven Saylor és C. J.
Sansom-féle történelmi krimik vonulatába illeszkedő regénye. Clements
szándéka szerint sorozatot kanyarít Walsingham hírszerzője, John
Shakespeare alakja köré, a sikerre pedig minden esélye megvan, az első
rész ugyanis, annak ellenére, hogy magán hordozza a sorozatnyitó
epizódok tipikus problémáit - túl sok szereplő, néha csak vázlatos
bemutatás, félbehagyott cselekményszálak - szórakoztató, izgalmas krimi a
javából, és emellett igazi csemege a történelemrajongóknak.
John
Shakespeare Londonja nem az Erzsébet-kori udvar fényűző Londonja. Nem, ő
a mocskos, bűzös, patkányoktól hemzsegő londoni alvilágban mozog
otthonosan, besúgója kurvákkal, tolvajokkal, kétes üzelmeket folytató
kalmárokkal áll kapcsolatban, az információ legbiztosabb forrása vagy a
börtön, vagy a bordélyház, a megkínzott foglyok testén patkányok
lakmároznak, a csavargók, rabok, lotyók, részeg kereskedők a saját
ürülékükben fetrengenek. Ide nem ér el a pompa és a fényűzés, a hirtelen
városiasodó Angliát elborítja a mocsok és a vér.
A
vér, ami leginkább Erzsébet titkosrendőreinek köszönhetően ömlik
patakokban. Az ő vezetőjük Shakespeare legfőbb ellenlábasa, a
kíméletlen, pápistagyűlölő Richard Topcliffe, aki nem riad vissza attól,
hogy bárkit – asszonyt, gyereket, félig nyomorék öreg papot – halálra
kínozzon a „jó ügy” érdekében. Shakespeare és Topcliffe versenyt futnak,
hogy elkapják Lady Arabella gyilkosát, ám közben egymásnak is
igyekeznek keresztbe tenni, Walsingham miniszter pedig elsősorban
Drake-et akarja megvédeni, aki köszöni, nem kér a védelemből, saját
sérthetetlenségébe vetett hite nem ismer határokat.
Kusza
cselekményű, ide-oda ugráló regénnyel van dolgunk, jó néhány szereplő
és cselekményszál funkciója csak jó száz oldallal később derül ki, ami
azért nem egy olvasóbarát megoldás, folyamatosan vissza kell lapoznunk,
hogy megtudjuk, például ki is az a Rose Downie és mi köze van az
eseményekhez. Egy idő után idegesítő, hogy fordulat fordulatot követ,
újabb és újabb jelenetéktelen szereplők bukkannak fel, és ez a
Shakespeare már megint csak egy hajszállal csúszik le a zsákmányról,
Topcliffe meg mindenkit félholtra kínoz, mielőtt szerencsétlen
hírszerzőnk kihallgathatná.
Az
én ízlésemnek lehetne feszesebb a cselekmény és kicsit kevesebb az
erőltetett csavar, de mindezért kárpótol a sok történelmi csemege és a
jól megrajzolt szereplők. Egyedül a humorral vigyázhatna Clements, mert a
jól eltalált jelenetek mellett – Bill Shakespeare és társulatának
szerepeltetése például valódi kacajt csal az ajkakra –, néha erőltetett
és felesleges humorizálás is van a könyvben: Stuart Mária kivégzésének
bemutatása az ostoba hóhér és még ostobább segédje szemszögéből például
elég kínos epizód.
A
legújabb Tudor-divathullámot meglovagoló könyvek sorában ott van a
helye Clements könyvének is, aki szereti a történelmi krimit és van
gyomra a brutális részletekhez, élvezni fogja. Hogy lesz-e akkora
sikersorozat belőle, mint az említett Saylor vagy Sansom műveiből, az
még kérdés, kíváncsian várom az angolul áprilisban megjelent folytatást.
Kiadó: Agave
Fordította: Török Krisztina
Korábbi komemntek:
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése