sóner, akár hőseink hajója, a Jadran |
Nem is gondoltam, hogy ilyen
nehéz lesz írni róla. És nem elsősorban azért, mert az idő sós-permetes
hullámai elsodorták a könyveket: egyik sincs már lapozható távolságban, nem ül
a polcon, a kézbe nem vetetheti nosztalgia. Hanem mert valóban ellentmondásos.
A múltunk tényleg zavaróan parizer-ízű szendvicsébe haraptam, amikor
elhatároztam: mégiscsak írni szeretnék Dékány András könyveiről – és (jobb
híján) utána olvastam szerzőnek, könyveknek. A kiábrándítóan
kompromisszumos ízű „anyagba” kóstoltam ismét… nekem leginkább ez jelentette a
Kádár-kort: egy rész tejszínhab, egy rész szar, akkurátusan összekeverve,
ugyanazon a tányéron. Mindazonáltal a kedvencem volt a szerző és számos
munkája – és a legfontosabb inspirálója a hajózás felé ácsingózásomnak. Tehát
ha megidézem gyermekkorom formáló könyveit, fel kell idéznem azt a pillanatot,
amikor a fantáziám vitorláit először feszítette ki Dékány képzeletének szele.
Valóban járt Fiumében, az
egykori Tengerészeti Akadémia utolsó évének valóban volt elsőéves hallgatója. Megérinthette
a varázsa valóban; talán ezért varázsol el, minden túlzása és egyszerűsítése
ellenére is. Én hiszek a fantáziában – hogy élményből hallatlanul összetett
utakon bokrosodhat világot felismertető szöveg; de például Dékány Andrásnál
pontosan érzem, hogy az (akár átfogalmazott-átértékelt) élmény mennyivel erősebben
süthet a szövegből, mint a köré gondozott fikció. Azon aztán lehetne
vitatkozni, hogy ez az írói tehetség korlátja-e, vagy alapjában így van; hogy
az (akár elhazudott) élmény erősebb szövetet sző, mint a képzelet…
Az élmény íze volt – pedig –
szerintem a ludas, hogy ráharaptam a csalira; azaz egy élmény jól érzékeltetett hangulata. Az élményé, amit
épp akkor mosott el végképp az idő. Hiszen nagyjából az Első Világháborúval, a
monarchia végével egy időben köszöntek el a tengerekről a hatalmas vitorlák.
Akkoriban már csak elvétve járták a vizeket kereskedelmi vitorlások; néhány
hosszújáratú bark (a híres P osztály,
Preussen, Potosi, Pamir és társaik), s a szegényebb vidékek (mint amilyen a
dalmát tengerpart is lehetett) helyi igényeit kiszolgáló kisparti hajók, trabaccolo-k, brazerrák maradtak mutatóba. Vitorlák... hiszen épp a gőzösök kora ért
akkoriban véget; s alapozódott épp a dízel máig tartó uralma a vizeken. A
vitorla megmaradt szórakozásnak, sportnak. Ahogy az író (partra vetett
tengerész) is rábízta magát a szelekre – a tavainkon.
egy ma is aktív bark: a Szedov iskolahajó |
A vitorla… a legtöbb könyvében
azt fújja a szél. Írt persze mást is, Csínom
Palkó című rádiójátékából még kalandfilm is forgott a hetvenes években. Vadászelbeszélései
jelentek meg; az „Így élt…” sorozatnak
megírta többek közt a cserkészet atyja: Lord Robert Baden-Powell életrajzát. És
annyi mai ötvenéves első tudományos ismeretterjesztő könyve: A világ és az ember társszerzője is ő – nem lehetek érte elég
hálás, mert tényleg képes volt izgalmasan „mesélni” a tudományt… a könyvei java
viszont tengerésztörténet. Regénybe meséli (mégpedig meglehetősen hűen) a Titanic
elsüllyedésének történetét, de meglepően remek folytatást kanyarít Defoe híres
hajótöröttje: Robinson történetéhez is. Ezek a könyvek minden hozzáfűzés nélkül
ma is tökéletesen működnek, mint kalandregények – némileg egyszerű világképpel,
de remek stílusban megírt, élvezetes „akár így is történhetett” jellegű mesék. Megidézi
legendás múltunkból (jóval nagyobb írói szabadsággal élve) Monostory Balázs, Kossuth Lajos
tengerészének hányattatásait az Adrián és a világtengereken. Na, itt már olykor didaktikus, a kor politikai elvárásainak „odaszóló” elemek ismert halmazával operál – aki emlékszik, milyen hangsúlyokkal „emlékezett” a szocialista
kultúrpolitika ’48-ra, az felismeri ezeket. És a számomra legfontosabb
tengerészregény-sorozata e tekintetben ennél is problémásabb eset.
Dékány egyébként lehetett volna
pária ’45 után – hiszen előzőleg Herczeg Ferenc köréhez tartozott, az Új idők szerzője, a Magyarság (sőt, az utód, a hangsúlyosabban jobbra hangolt Új Magyarság) belső
munkatársa-szerkesztője, a magyar cserkészmozgalom egyik sokat dolgozó szürke
eminenciása, „angliai tudósítónk” – ezekből akár egy is elég lehetett volna egy
koncepciós per mellékszerepéhez, nemhogy az összes. De nem csak Jávor Pál volt
a barátja-vendége-horgászcimborája. Egyfelől (a visszaemlékezések alapján) volt
benne valami sokaknak tetsző, bajtársias keménység; másfelől a (fényesedő)
szeleknek könnyen odahajló vitorlázóösztön. Tudta, mit kell mondania,
hangsúlyoznia, másképp ejtenie; ha változtatásokat kértek tőle, mosolyogva
megcsinálta. Csodálta az ellenállókat, de soha nem tartozott közéjük. És
elsősorban ifjúsági regényeket írt – s a Móra berkeiben valahogy mindvégig
megmaradhatott (a „szocialista nevelés” legsötétebb pillanataiban is) egyfajta
egyetemes érték-közvetítést hangsúlyozó jámbor arculat nevében egy elnézőbb
írókezelés (gondoljunk Fekete Istvánra…). A gyerekeknek mesélő írókat magukat
is mintha kicsit gyereknek tekintette volna a hatalom…
Matrózok, hajók, kapitányok
– A mai hajók, bah! Azok nem hajók! – dörgött Anton úr. – Micsoda hajó
az, amelyiknek az árbocára nem kell felmászni és nincs is kötéllétrája? Bezzeg
a Zrínyin, amikor a Sárga-tengeren elkapott bennünket a tájfun, az volt csak a
tánc, gyerekek!... -
Ilyenkor a szertárban nem éjfélig, de hajnalig égett a lámpa. Ki törődött
az igazgatói rendelettel – főleg nem Anton úr. Jólesett hallgatni az öreg
tengerészt, aki még a lovagkor, a hajózás lovagkorának hőse volt, az igazi
fregattok, korvettek, sorhajók szerelmese.
– Abban nincs semmi különös, ha gép dübörög a lábatok alatt, és a
fejetek felett kémény okádja a füstöt – tett hitet a régi hajózás mellett az
öreg tengerész. – Minden házon van kémény, és ha kell, hát füstöl is. De az már
valami, ha a lábatok egy háromárbocos kormányállásán feszül, és a fejetek
felett sok száz négyzetméternyi vitorla pattog a szélben...
Az élmény. Annyira erős, hogy elsőéves
növendék válik a szótól a gyerekemberből a Nauticán, 1918-ban, az elvesző
háború vége felé, a monarchia széthullásának előestéjén. Megtanulja becsülni a
harmadéves Horváth Ferit, drukkol Zollernek, a legjobb cimborának; először csak
idegenkedik tőle, a végén már szinte gyűlöli a simulékony, törpe lélek végzőst,
Zanettát – és szinte átéli a lapokról, amikor Andrea (így, olaszosan az Andris)
megismerkedik az életre szóló tanítást adó baráttal, a „született tengerész”
Turkovich Jokkóval. Ez a könyv a legszebb illusztrációja, miért mondta a szerző
József Attila-díja kapcsán a pályatárs (tengerésztörténetekben szintén utazó)
Rónaszegi Miklós: Dékány András legnagyobb erénye, hogy komolyan veszi ifjú
olvasóit. Pont eltalálja a hangot. Valahogy mindig azt meséli, és olyan
részletességgel a korabeli tengerész-életből, hajókról, nézetekről,
politikáról, amennyire egykori gyerekolvasóként magam is kíváncsi voltam. És nem
kíméletes – kevesen engedtek meg maguknak ilyet, hogy egy sorozat első
kötetének végét rögtön egy tragédiával koronázzák. (Persze, nem tudhatom, Dékány akarta-e
akkor már a folytatásokat, avagy a jó kiadói ösztön, a fogadtatás követelte-e
ki őket...) Hitelessé válik a könyv ettől a maszatmentes szigortól.
Holott volt ebben is apró,
sztereotip csalás elég. Nem a szakmában – az szinte hibátlan, amit
hajós-szemmel olvashat belőle bárki. De karaktereket már ebben is sablon
szerint épített az író – néhány jellemző (és állandósuló) vonással megrajzolt,
szinte egy-egy jelzővel jellemezhető hősi csapatot alkotva. Suttora, a mogorva
világítótorony-őr, Sottomarina, az „Adria ökle”, Gommo, a „majomember”...
jellemükben soha nem változó, állandó értékek. Akár a jelenleg működő „team-ek”
az akciófilmben: az „ügyefogyott barát”, a „szakember”, a „nagy öreg” és a többiek…
Dékány ezt Stevensontól és Fenimore Coopertől lesi el – és üríti ki sablonig az
ott megrajzolt mintát (teszik máig elegen…). És egyszerűen szólva az aktuális hatalom
szája íze szerint (és meglehetősen árnyalatlanul) jellemez. Aki rosszindulatú, az olasz, vagy legalábbis "elnyomó náció". Mondjuk itt még annyira nem zavaró…
Kalózok, bálnák, tengerek
… mint a második kötetben. Ahol
Turkovich Danilo, a tudós kapitány felnőtt korba lépett, s immár tapasztalt tengerészlegényeinket
a Marie Celeste rejtélyes roncsának
felkutatására vezeti, a Jadran szkúner fedélzetén – a zord északi vizekre,
bálnák és modern kalózok közé. Van bája, pont olyan, mint az első könyvnek;
szeretnivaló szereplői, régiek és újak – de másképp zeng. Valahol álmodozás marad.
Nincsenek a helyén a távlatai. S ez még erősebben érzik, amikor újra feltűnik
Zanetta, a régi ellenfél – aki azóta rablóvá lett. Valahol az a baj ezzel a
könyvvel, így, rögtön másodikra, ami a legtöbb túlgondolt sorozatot hazavágja
Winnetou-tól a Batman-mesékig: amikor a beléjük foglalt „világ” szűken elférne
egy nagyobb bérkaszárnyában. Egyszerűsítő csalás szűkre vonni egy-egy újra használható
figura által a menazsériát – nem kell időt pazarolni a bemutatásra –, de
visszaüthet: a hősök lehetőségeit, a cselekményvezetés mentén tehető
lépéseket, a mozgásteret is szűkítheti. És valahogy elveszi az addig könnyedén köréjük álmodott tág (óceánnyi) tereket. Ennek az írói útnak a végletében általában változatos
kalandok során át ugyanazt a történetet olvassuk újra meg újra. Van, aki
szereti ezt; amikor olvastam, még én is ezt szerettem: hiszen ilyen az, amikor a
kalandregény ringat álomba.
Pontosabban ezt nagyon szerettem. Csak ott
mocorgott a kamasz-énemben valami kényelmetlen érzés a könyvvel kapcsolatban. Egy igen olvasmányos, jópofa kalandregénnyel kapcsolatban, amelynek azért számos erénye is akad. Dékány hallatlan érzékkel adagolja itt is a tudományos ismeretterjesztést, a hajózás történeti-technikai rejtelmeit a regénybe - a tengeri vontatástól az Északi-tenger állatvilágán át a nagy óceáni áramlatok frappáns bemutatásáig nagyon sok minden fér a könyvbe a történeten túl. A szerző elég sokszor mesélteti a tapasztalt vén tengeri medvéket - a szájtáti olvasó legnagyobb örömére. És azt kell mondjam, sok tekintetben még ma is helytálló megállapításokat tesznek a múltba, avagy a tudományba "révedő" hősök. Miközben a gonoszok (imperialista-kapitalista) hozzáállásának kizárólag a bírvágy az alapja, míg (koránt sem forradalmár) hőseink motivációinak tengelyében a köz és a tudomány szent szolgálata áll... - van egy mára igencsak magyarázatra szoruló rétege, na.
A folytatások:
Nagyon jó összefoglaló. Én is Dékány András könyvei miatt akartam tengerész lenni – és készültem is rá komolyan évekig –, de kamaszkorom óta nem olvastam őket újra, s most jó látni a teljes képet, a kontextust, az értékeket és a hibákat, s az egyes könyveket felnőtt fejjel újraértékelve. Várom a folytatást!
VálaszTörlésKöszönöm! Készül, de addig szerintem megjelenik itt pár más témájú bejegyzés, mire felrakjuk. Az Óceán Császárára pl. már alig emlékszem - annál erősebben a Jokkó visszatér-re, de nem akarom, hogy csak arról szóljon a folytatás. Fel kell idéznem őket - ennyivel tartozom az írónak, és egykori gyerek magamnak is...
VálaszTörlésHű! Hiánypótló írás!
VálaszTörlésGratulálok, érdekes írás, már régóta kerestem valami olvasnivalót Dékány Andrásról és a könyveiről. Nekem is nagy élmény volt. Hol a folytatás?
VálaszTörlésCsak most olvastam. Nem ,,szkúner" - sóner, ha kérni szabad.
VálaszTörlésKérni szabad, főleg egy nyelvésznek. Bár mindkét forma használatos, a szkúner így, ebben az írásmódban szerepel az etimológiai szótárban pl.
Törlés