Legszívesebben azonnal olvasnám
tovább! Még megtehetném; ugyan csak magyarul értem a teljesét, de itthon van az
egykori kiadás negyedik kötete. Mégis, kivárom, amíg hasonlóan vaskos, de
ennyire jó érzéssel kézbe vehető formátumban, ilyen minőségben elém kerül a
többi. Álomúr kalandjai Neil Gaiman által - és a rajzolók sora által, akik
beszőtték nem egy nemzedék álmait a képeikkel. Igen hosszan és részletesen
írtam az egykori megjelenésekről, a Prelűdök és Noktürnökről, ahol a
történet megalapozódik, a Babaház összefüggő
történetfolyamáról, ahol először szökken szárba, egyfajta erős (bár nem előkép
nélküli) ornamentális innovációba, és az Álomországról, ahol elhinti a
további történetek gyümölcsöt termő, olykor mérges magvait. Növényi analógiákat
használok, nem véletlenül. Valójában ez a történet tényleg kihajt, a kultúránk
elveszettnek hitt magvaiból, ágas-bogas növekedése közben olykor lehetetlen
mesetávolságokat áthidalva. Ez egy mítosz. Mű-mítosz, hiszen ismerjük a
kitalálóját, és képbe kerülésével lett kánonja is, úgymond: egyetlen mód, ahogy
mesélhető - de a belső szerkezetében hordozza a jegyeket, a szájhagyomány
történeteinek mese-jegyeit; és nem igaz szeretne lenni, hanem valódi. Egy
valóság, a miénk mellett, amit olykor beutazhatunk, akár az álmokat.
Kedves angol mítoszlovasom
történeteiben mindig is ezt becsültem a legtöbbre. Szerintem Neil Gaiman nagyon
sokszor kezdi úgy a meséit, hogy nem áll előtte nyíltan a teljes bejárható út,
ágaival és bogaival, nem látja úgy összkép gyanánt a maga szövevényét, ahogy a
bonyolult, sokrétegű mesék szövői (Dan Simmons például, aki nemcsak grafomán
szövegállata, de szerkezeti mérnöke is a történetfolyamainak). Gaiman valóban
inkább kertésze a meséinek. Gondoljunk bele. Egy szilfa növekedésének kódja
bele van táplálva a magvába - de azt már a körülmények: talaj, közvetlen környezet,
időjárás döntik el, hogy a maga felnövő
meséjét hogyan mondja el, évtizedek lassú, évgyűrűkbe dokumentált mondataival. Minden
szilfa más - mert mindegyik máshol és másoknak mesélné ugyanazt. Gaiman
ugyanígy tudja, nem a történetet meséli,
hanem egy történet szemünk láttára
bokrosodását a végtelen sokból. Végtelenekről - akiknek végtelen sok története
van, de valahol minden történetükben ott rejlik valami az igaziból, amit csak
maguknak mesélnek. Ahogy a Szentivánéji
álom mosolyogtató mesehazugságában lakik a valódi - hogy felkiáltson a
Wendel dombján előadást bámuló manó: Ez
lenyűgöző - ráadásul igaz is! Sose történt meg, mégis igaz! Miféle mágikus
művészet ez?
Sandman kalandjai ugyanúgy nőnek,
ahogy a legszebb mítoszaink. Az adott kor képregényes talajából - az angol rémhistóriából,
gothic novel-jeiből; a hatvanas évek DC-s szuperhős-képregényeiből (a
sikertelenekből, az elhaltakból - hiszen a mainstream máig él, és elvan a saját
álomvilágában) és a popkultúra olyan, akkor friss hajtásaiból, mint a Hellblazer, vagy a Swamp Thing. Ez a képregény elsősorban a maga műfaját tekinti
valóságnak, az a talaja - olyannyira,
hogy nem egyszer, mikor azt hisszük, a mi ezerarcú valóságunkban jár (mint a Szárnyainak suhogása stand-up
epizódjában, mikor Esmé elenged egy "rázós", utolsó poént) valójában
épp Gothamban vagyunk, Batman városában, ahol ő valóság - viccelni is lehet
vele. Az álomúr birodalma a miáltalunk papírra, vászonra, dalba álmodott művészetünket
is magába foglalja és valóságnak tekinti. Gyönyörű, művészi álmainkat a
lehetséges emberről (gondolj bele, egy császár portréja például mennyire a
"lehetséges ember" - mennyire óhajtja benne a művész, hogy
kiválasztott és nagyszerű legyen, akár a képen, s ne a szokott botrány,
pitiáner érdek, és tömeggyilkosságok fókusza). Sokszor nem tesz különbséget a
történet a mi megszabott szintjeink között, és nagyon sokszor nem is jelzi,
melyik meseszinten, melyik álmunkban bóklászik.
Nem véletlen, hogy a képregény
ilyen lassan "indul be" - hogy először szinte konvencionális. Ez a
magva. Valójában nincs sok történetünk. Szerelem és halál. De ezerféleképpen el
lehet őket mesélni. Az a komótos út, amit a Homokember bejár előttünk, ahogy
rabságba esik, és kiszabadul, ahogy eszközeit kutatja, s azután szökött
alattvalóit, valójában egy igen régóta létező mesei váz. Az idegen időbe
csöppent egykori uralkodó nem helyezkedhet egyszerűen vissza egykori önmagába, körül
kénytelen nézni, hol van. Hogy ebben a holban régi önmagából mi él, mi múlt el
végképp. Ez a körülnézés lehetőséget ad arra, hogy az alkotók miránk
reflektáljanak. Egymással babázásainkra - hogy hányféleképpen tesszük eszközzé
a másikat. Sorozatfüggéseinkre - hiszen valahol borzongásig szívesen
azonosulunk elképzelt sorozatgyilkosokkal. Előítéleteinkre - mintha több lenne
bennünk, mint a kíváncsiságból. De a kíváncsiságainkra is - hiszen megragadnák
akár a halhatatlanságot. Miközben látszólag mese nő, szövődik itt a
szórakoztatásunkra, Neil Gaiman és alkotótársai számtalanszor tartanak elénk
alig torzító tükröt, csak legyen bátorságunk belenézni. Ez a történet nem csak
mítoszi értelemben időtlen - de rendkívül időszerű is. Odafigyel és reflektál a
környezetére. Talán csak az avult
benne, hogy hisz bennünk. Hogy még hisz bennünk - hiszen ezért mesél.
A katasztrófa előszelével terhes időjárásban is, ami a szilfa analógiáját
követve ebben a mesében maga a világ mítoszkincse. A Végtelenek, a jelen lévő
istenek, a Pokol (és benne a remény), az egykor volt istenek és hiedelmek
gyönyörű, égboltméretű pókhálója felhőzi ezt a mesét. Ettől a tág levegőtől
lesz a főszereplője valóban végtelen - meg ha rádöbbensz: valójában te tényleg egy történetét olvasod itt, nem a történetét. Hiszen végtelen és
időtelen - benne lakik az összes történet. Ráadásul álom. Neil egyik legszebb
felismerése: a valóságunk is egyfajta álom, csak egyetemes: ezt mindannyian
közösen álmodjuk (ezért akkora veszély Rose, az álomörvény, Nada városának
üvegszívével a mellkasában, aki összenyitná az álmodók álmait). Ez a kötet
megragadná az álom határtalan valóságát. Hogyne férne hát el benne az a
rengeteg mitológia - Lucifer és Azazel egy lapon, vagy akár az Arkham
elmegyógyintézet! Ne szégyelld, olvasó, ha nem ismersz valakit, keress rá, ha
nem penget benned húrokat például Oneirosz
neve, nézz utána - hiszen csak pár kattintás. Mindig többletrétegekkel
gazdagodik a látvány, ha a kérdéseidnek utánakeresel. A Fumax példaszerű,
gyönyörű kiadása ebben is szeretne segíteni, a kötet végén alapos jegyzetanyag
áll a kíváncsiságunk rendelkezésére.
A mítoszról tudni kell, hogy
nincs kánonja. Olyan, mint a Mesék a
homokban nemzedékről nemzedékre átadott története: a mesélője emlékezetére
van bízva. Ettől folyamatosan aprókat módosul, változik, máshova kerülnek benne
a hangsúlyok - ahogyan az Álomúr rajza is, kötetről kötetre, olykor akár képről
képre; ebben a kötöttebb meseformában az alkotók mindent megtettek érte, hogy
lélegezhessen benne a mítosz érzete.
Mert ez sose tudomás, mindig érzet. Mint amikor érzem, a kezembe fogva ezt a
kiadványt, hogy valami fontosat tartok a kezemben, de valójában sokadszor,
ennyi szó után sem sikerült megragadnom. Érezzétek.
Kiadó: Fumax
Fordította: Totth Benedek
Fordította: Totth Benedek
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése