Donna Tartt regénye 19 évvel első magyar
megjelenése után, immáron új kiadó gondozásában röpült vissza idén tavasszal a
boltok polcaira – mi tagadás, nagyon ideje volt! Hogy az első kiadás hogy
sikkadt el és került viszonylag hamar az antikváriumok és könyvtárak elfeledett
hátsó soraiba, örök rejtély marad – már csak azért is, mert egy világszerte több
millió példányban eladott, számos nyelvre lefordított, a kritika és a közönség
által egyaránt elismert kortárs remekműről van szó. Szerencse, hogy az amúgy
híresen rejtőzködő, visszavonult életet élő, a közösségi médiától és az
internettől ódzkodó, tíz évente publikáló szerző harmadik regénye, az Aranypinty tavaly Pulitzer-díjat nyert –
ráirányítva ezzel a figyelmet Tartt korábbi műveire is. Csak remélhetjük, hogy
a közeljövőben az Aranypinty és A kis barát is ott landol nagytestvére mellett
a hazai boltok polcain.
Öt évvel első olvasása után A titkos történet azzal okozza az első
sokkot, hogy ugyanúgy, ha nem még intenzívebben hat. Behúz a világába,
kiszorítja belőlünk a levegőt, nem hagyja magát eltenni (direkt fogalmazok így
– ha le is teszed fizikailag a könyvet, veled marad). Nem könnyű olvasmány,
minél több rétegét bontjuk ki, annál kevésbé. Mikor először olvastam, „csupán”
egy remekbeszabott pszichothrillernek gondoltam, hangulatos amerikai főiskolai
környezettel, saját ideáik fogságában vergődő, mániás főszereplőkkel. Valójában
sokkal több ennél. A szépség, az élet, a gyönyör, az intenzív, mindent átható
vágy dicsérete – még úgy is, hogy lépten-nyomon halottak és tragédiák
szegélyezik.
Vágy
a szépségre
– tán ez a vezérfonal, a mágikus fénynyaláb, mely a főhős-elbeszélőt, a kisvárosi
Kalifornia forró, korlátolt poklából az eldugott vermonti főiskolára
zarándokoló Richardot az intézmény legelzártabb, legtitokzatosabb társaságához,
az ógörög szak hallgatóihoz vezeti. Öten vannak – négy fiú, egy lány.
Gyönyörűek, okosak, éterien tiszták. Kiválasztottak, akikhez nem érhetnek fel a
campus hippijei, drogdílerei, művészpalántái és álentellektüeljei. Egy más
minőséget képviselnek, más síkon léteznek, más szabályok szerint tanulnak,
vizsgáznak – élnek. Éppúgy, mint mentoruk, a földre szállt istenség képében
jóízűen tetszelgő Julian, ők is úgy tesznek, mintha nem vonatkoznának rájuk e föld
korlátai. Végzetszerű már az is, ahogy a korlátoltság és ostobaság elől földrésznyi
távolságra futó Richard épp a klasszika-filológia világában találja otthon
magát – hát még hogy annak is legelvarázsoltabb, mindenféle korlátot
borzongató, ámulatba ejtő könnyedséggel ledöntő kompániájában lel társakra.
Társakra, akik elképzelhetetlen
mélységekbe és magasságokba röpítik – ők ugyanis nem csupán tanulmányozzák az
ógörög nyelvet és művészeteket, őt megélik
szenvedélyük tárgyát. Ógörögül beszélnek, ógörögül gondolkodnak, ógörög
eszményeket vallanak – szerelemben, testiségben, mámorban egyaránt. A
patakokban folyó bor és szabadon kezelt drogok mellett elsőre semmi meglepő
nincs abban, hogy a maga valójában hódolnának a Dionüszosz-kultusznak; ám kísérletük
még számukra is beláthatatlan, tán nem is e világi borzalmakba fordul.
Gyilkosság követ gyilkosságot, álarcok hullnak a porba, az eszmények és
földöntúli szépség birodalmából a nagyon is földhözragadt bűnök ragacsos
valóságába csöppenünk. Ahol rögvest kiderül: sosem a tett a legnagyobb
próbatétel, hanem hogy tovább éljünk. Eltitkolt vágyak, gyűlöletek,
féltékenységek, mindennapi játszmák kapnak önmagukon messze túlmutató
jelentést, démonok uralkodnak el a fiatal és könnyelmű bűnösök felett,
fáradhatatlanul járjuk haláltáncunkat valami elkerülhetetlen, mocskos vég felé.
Egyszerre magasztos és borzasztóan alpári, ahogy a gyilkosság terhét viselni
képtelen főiskolások belesüllyednek az önsajnálat, drog, alkohol, önpusztítás
mocsarába. Ahol már nincs más, csak a bűn és a gyűlölet – önmagunk és a másik
iránt. Ahol a valaha volt eszmények mind sárba hullnak és megmutatják igaz
valójukat: csak áltatások, menekülési kísérletek, nagyzási hóbortok voltak,
semmi több. Ahol az angyali makacssággal ideologizált játék sírhalomba hulló földgöröngyök képében ránt le a földre.
Tartt a lélek sötétjébe ránt –
alattomosan, kifinomultan, sorról sorra mélyebbre hatolva az illúzióink
világába. Ott karcol, ahol a legkevésbé számítanánk rá: ifjúkori ideáinkat
veszi célba. Mert mindannyian voltunk álmodozó fiatalok, mind hittünk a
szépségben, a tisztaságban, saját kivételességünkben és egy tökéletes világban,
ahol mindez megvalósulhat. Tartt leránt minket is a mocsokba – ahol édes
emlékeket sejtettünk, ott sincs más, csak hazug illúziók és pusztító vágyak.
Hajszoljuk az intenzíven megélt, értékes, szépséggel teli élet ideáját,
ahelyett, hogy élnénk – a hajsza a
tökéletes után öl meg minket. Leggonoszabb csavarja, hogy ezeknek a fiataloknak
egytől egyig lett volna lehetőségük minderre – az egy Richard, az örök
kívülálló kivételével nem akadályozta őket sem anyagi korlát, sem család, sem
az intellektus hiánya. Meglehetett volna mindenük – percekre meg is volt. Miért
dobták el a valós idillt holmi zavaros szépségeszményért? Gyönyörű bukástörténet
ez, tanulságos, fájdalmas, magával ragadó – olyasfajta regény, ami az olvasás
után fejti ki valódi, letaglózó hatását és utána sokáig, nagyon sokáig velünk
marad…
Kiadó: Park
Fordító: Greskovits Endre
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése