Herta
Müllert olvasni nem kellemes élmény, sőt, néha úgy érzem, kell hozzá
némi mazochizmus. Viszont megéri. A romániai kommunista diktatúra
borzalmainak krónikása újra meg újra ugyanazt a témát járja körül: az
élet minden területére kiterjedő elnyomás hatását az emberre – és a
kérdést, hogy vajon lehet-e embernek maradni a diktatúra idején, és ha
igen, akkor is: mi marad belőlünk a végére? Mit viszünk magunkkal, ha
elmegyünk, és mit hagyunk magunk mögött, vagy épp mi van abban a
zsákban, amibe a holttestünket csavarják? Meg lehet-e őrizni bármily
csekély emberséget is, ha mindent, ami az embert emberré teszi,
módszeresen el akarnak venni tőlünk? Ha már a szavak, a gondolatok sem a
mieink?
A Szívjószág főszereplője,
Adina egy napon holtan találja szobatársnőjét, Lolát a kollégiumban. A
lány halála előtt elrejtette naplóját Adina bőröndjébe, aki elolvasva a
naplót, kételkedni kezd Lola öngyilkosságában. Elkezdi keresni a
jeleket, az árulkodó pillantásokat, a mocskos részleteket; összerakja
magában Lola történetét, és meséli tovább a napló részleteit, még akkor
is, amikor az már rég eltűnt a lezárt bőröndjéből. Így találkozik
Georggal, Edgarral és Kurttal, akik felforgató nyugati irodalmat
olvasnak, verseket írnak, és egyre csak a szökést tervezik – ami sosem
valósul meg.
Adina
és a három főiskolás fiú barátsága hamar szemet szúr – nem csak a
kollégiumi társaknak, nem csak a mamának, aki a faluban azzal szembesül,
hogy lányát repedtsarkúnak tartják, hanem a titkosrendőrségnek is. Az
állandó megfigyelés, rettegés, időnkénti beidézések közepette rejtjeles
levelekkel próbálják életben tartani barátságukat és reményeiket – a
kettő elválaszthatatlan egymástól. Hogy Adina, Georg, Edgar és Kurt
milyen kapcsolatban vannak, hogy bármelyikükhöz fűzi-e romantikus szál
a lányt, hogy barátságuk mennyire mély, mindegy is – a lényeg, hogy ők
négyen jelentik egymás számára a megmaradt nyúlfarknyi józanságot,
értelmet, a reményt arra, hogy vannak még gondolkodó emberek, nem csak a
hatalomnak behódoló birkák.
A
főiskola elvégzése után mindannyian munkába állnak – amíg a hatalom
hagyja, dolgoznak, és fuldokolnak az elbutított tömegek között. Ki
mérnökként, ki fordítóként, ki tanítóként, de mindannyian ugyanazzal
szembesülnek: a végletekig lefojtott, emberségüktől megfosztott, csak a
fizikai szükségleteiket szem előtt tartó, a hatalom szemében csupán
statisztikai adatként létező arctalanokkal. Ahol mindenki gyanús, aki
más, mint a többiek, az a leggyanúsabb, aki még el is gondolkodik azon, a
többiek miért olyanok, amilyenek. S ha véletlenül olyasvalakivel
találkozunk, aki szintén elgondolkodik azon, mi miért vagyunk mások,
sokszor az a legveszélyesebb.
Szinte
fojtogatóan árad a lapokról a félelem és a bizalmatlanság légköre. Ott
van mindenben, a szerelemben, a barátságban, a varrónőnél tett
látogatásban, a fodrászolló csattogásában, a gyárban elköltött ebédben. A
szövegből is süt a bizalmatlanság – mintha Herta Müller a regényét is
rejtjelezve írta volna, akárcsak szereplői a leveleiket. Próbáljuk
megfejteni a szavak értelmét, összerakni a mondatokat, elhelyezni a
gyerekkori emlékeket a történetben, de nem mindig sikerül. Talán nem is
kell – ahogy a könyv jelene, a Lola halála utáni események sem igazán
állnak össze egy „történetté”, úgy a visszaemlékezések sem feltétlenül
kell, hogy helyre kerüljenek, szerepük inkább csak illusztratív, a
gyerekkori kvázi biztonság és a felnőttkori félelem közti ellentét
bemutatása.
A Szívjószág leginkább egy állapot leírása, egy rettegésbe taszított nemzedék krónikája – nem annyira húsbavágóan borzalmas, mint A róka volt a vadász, vagy a Lélegzethinta, könnyebben
is olvasható azoknál, mégis, legalább annyira fájdalmas. Mert ahogy a
könyvbeli kitelepülők nem tudják levetkőzni a rettegést, nem tudják
igazából maguk mögött hagyni a diktatúra szörnyűségeit, a csontjaikba
beleivódott félelmet, a lehajtott fejjel járást, úgy Herta Müller sem
tud mást írni, mint kíméletlenül őszinte, fájdalmas vallomást, ami után
nem tehetünk mást, mint hogy fellélegzünk a megkönnyebbüléstől, hogy
nekünk már nem kell ilyen körülmények között élni.
Kiadó: Cartaphilus
Fordította: Nádori Lídia
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése