A
XIX. század végi New Orleans előkelő negyedében él Edna Pontellier.
Huszonéves, boldog családanya, gazdag férjjel, kinek választékos
ízlésére és nagyvonalúságára méltán irigykednek a jó társaság hölgyei;
és két tökéletes kis fiúgyermekkel. Életét, miként a korabeli nők
többségének, kitölti a feleség- és anyaszerep, no meg a társadalmi
kötelezettségek. Látszólag nem is vágyik másra – vagy legalábbis nem
tudja magáról, hogy másra vágyna. Azonban egy nyár, amit Grand Isle
tengerpartján tölt, rányitja szemét egy lehetséges új életre, egy új
világra, vagy, ha úgy tetszik, újra rácsodálkozik saját egykori énjére.
Aki szabad volt, érdeklődő, rajongott a művészetért, a természetért,
kergette az új élményeket és többre, jobbra vágyott, mint amit a
társadalom által rárótt szerep megenged.
„Ébredésében”
szerepe van egy férfinak, a fiatal, minden évben más hölgy iránt
rajongó Robertnak, egy különc zongoraművésznőnek, aki fittyet hány a
szokásokra és a jó társaságra, és a tengernek – ami végtelenségével csak
úgy húzza magához, hullámaival hívogatja, elringatja, olyan húrokat
pendít meg benne, amiket már rég elfelejtett. Nem történik semmi különös
ebben a rövidke regényben, nincsenek nagyjelenetek, mozgalmas akciók,
arcpirító szerelmek, Edna lázadásai is csupán kis, hétköznapi lázadások –
mégis megtörténik a legtöbb, ami történhet.
Edna
Pontellier rátalál önmagára, felfedezi mindazt, amitől eddig tiltották a
konvenciók, szembeszáll férjével és apjával, ám miközben felszabadul
valami alól, másvalami rabjává válik – a teljes szabadsághoz csak egy
végzetes gesztus vezetheti el. Egyszerre érdekes és végtelenül
elkeserítő, hogy Edna „szabadulása” a férjétől és a társadalmi
szabályoktól egy másik férfi karjain át vezet, miközben ő igazából másra
sem vágyik, minthogy önmaga legyen – hogy végre ne valaki lányaként, valaki feleségeként, vagy valaki anyjaként gondoljanak rá, hanem önálló személyként.
Kate
Chopin a XIX. század második felének népszerű társasági alakja volt,
előkelő, gazdag, boldog családi életet élő nő, aki azonban mert
szembemenni a konvenciókkal: férje halála után önállóan igazgatta annak
birtokát, írásait publikálta, nadrágot hordott és kiállt a nők jogaiért.
Mégis tagja maradhatott a „jó társaságnak”, egészen az Ébredés
megjelenéséig – a kötet tabudöntögető mivolta jó időre elszigetelte
Chopint, és az irodalomban sem kapta meg sokáig az őt megillető helyet. S
bár később a feminista irodalomkritika piedesztálra emelte, ma is
ellentmondásos fogadtatás övezi, hiszen az egyik legnagyobb tabut is
érinti, az anyaság szentségét.
Mert
Edna bizony, lázadása közepette sebeket ejt – a férjén és a szeretőjén
természetszerűleg, hiszen ez a műfaj sajátja – s a hozzá valóban közel
álló barátai világát is megrendíti; mindez azonban eltörpül amellett,
amennyire a gyermekeit megsebzi. A gyermekeit minden anya szereti, még a
hűtlen, családjukat elhagyó, férjüket megkínzó anyák is majd’
beleőrülnek a fájdalomba, ha a gyermekeikre gondolnak (legalábbis az
irodalomban) – Edna azonban kimondja a kimondhatatlant, hogy anyának
lenni önmagában nem feltétlenül elégíti ki egy nő minden vágyát. Hogy az
anyaság olykor gúzsba köt, főleg olyan korban, amikor a nők
kötelességének tartották, hogy minél több gyermekkel ajándékozzák meg
férjüket, s a nap minden percében körülugrálják a kisdedeket. Mintha az
anyaság megfosztaná a nőt a személyiségétől. S bár Edna szereti a
gyermekeit, vágyik arra, hogy ne csupán anya legyen, hanem önálló egyén.
Chopin
regénye rövidsége ellenére súlyos, mély és gondolatébresztő könyv –
nehéz szabadulni a hatása alól. Olyan kérdéseket érint, melyek messze
túlmutatnak egy könyvajánló keretein – ráadásul ha elkezdeném fejtegetni
őket, kénytelen lennék elárulni a végét – viszont tökéletesen
alkalmasak arra, hogy vitákat gerjesszenek, közös gondolkodásra
késztessenek: kiváló könyvklub-olvasmány lehet. Mindemellett gyönyörű
nyelvezetű, sodró, magával ragadó regény – sok tekintetben emlékeztet
Virginia Woolf szövegeire, nem csupán nyelvezete, hanem érzékenysége
okán is. A magyar kiadásért különösen hálásak lehetünk a Lazi Kiadónak –
több mint száz év után helye volt a magyar könyvkiadásban ennek a
műnek; s bár a romantikus sorozatukba csempészték be, szerencsére mind a
külcsín, mind a fordítás kiválóra sikeredett. Nem egyszerű, ám fontos
és jó könyv az Ébredés, minden nőtársamnak ajánlom, hogy egyszer olvassa el, és ha nem is ért vele egyet, gondolkodjon el Edna „ébredésén”.
Kiadó: Lazi
Fordította: Antoni Rita
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése