Van hogy a közös élmények lebegő
lehetősége önmagában elég ajándék. A portálokon megosztott verseket látva,
néhány beharangozót elolvasva remény támadt bennem, hogy valaki végül kimondja
helyettem amit nekem nem sikerült (vagy úgy érzem nem); amit a fiú el kell
mondjon az apjának (vagy mindenkinek, ha az apjának képtelen volt – ha
elszaladt a lehetőség az idővel). Nézzétek – valaki legyen képes kimondani ezeket
a szavakat. Úgy elmondani az első eszmélő apa-pillanattól, az első
konfliktustól, az első zavarba eséstől a konfliktusokon, örömökön, egymásra
kacsintásokon (avagy lehetőségükön) át a mindenkire váró vereségig, ahogy
megesik velünk. Legalább hellyel-közzel, ahogy megesik. Legyen valaki, aki egy apáról beszél, egy olyan apáról, amilyet
mindannyian szerettünk volna magunknak, egy olyan fiú hangján, amilyenek
mindannyian szerettünk volna lenni. És ha nem kezdünk el irigykedni rá, hanem
alászállunk vele az időben, akkor megsejthetjük, hogy az apa és a fiú örök, sőt
azt is, hogy volt (van!) ilyen apánk, és mi magunk vagyunk ez a fiú –
mondja a fülszövegben András László, és ez én se tudnám másképp, vagy szebben
mondani.
Fura ez. Lírai napló ez is –
összefüggései mélysége okán szinte versregény, de ez most egyáltalán nem
zavart. Épp a napokban dohogtam itt Závada Péter kötete okán ezen – de amíg ott
a szaggatott, kihagyásos, sűrű metaforákkal és szürreáliákkal operáló
fragmentumok kiegészítő olvasói részvételem mellett függtek egymástól és
építettek volna viszonyt, Balogh Ádám
kötetét egy szelíden mesélő, szinte attrakciómentes költői nyelv közvetíti,
hozza közel, teremt a lírai naplóval (szerintem) óhatatlanul együtt járó
indiszkrécióval is intimitást. Tudom, hogy vendég vagyok ebben a történetben, a
mégis (milyen furcsa: könnyebben érkező) azonosulásom felsegíti rám a saját
viszonyom az apámmal, az ő viszonyát velem – a különbségek segítenek a saját
történetem is megérteni. Félreértés ne essék, félelmetesen különböző és másképp
autentikus, gyönyörű versvilágokról beszélek és eszem ágában sincs egymáshoz
méricskélni őket – amiről itt különbségként beszélek, az két különböző
befogadás-történet inkább. Az olvasások története.
Ez a szelíden mesélő költői nyelv
azért időnként attraktív nyelvi tűzijátékokat pukkant. Amíg a férfiak sörből tapasztott csillagokat hahotáztak fel az égre, a
telihold leple alatt kiszöktem a pajtákhoz, hogy a tehenek alól hazavigyek
apámnak egy szatyorral – a tehénszagból, ami visszahozza a gyerekkort (Gyermekkor elvitelre). De ritkán van
(vagy talán egyáltalán nincs is) erre szüksége. A versek epizódok, a fiú
növekedéstörténetének epizódjai, emlékezetes pontok, folyamatosan az apa
tükrében. Az anekdotikus szerkezet okán csaknem mind önállóan is megálló,
felolvasható, idézhető, külön megjelentethető vers, alig akad közöttük olyan,
amelyet a többi közt elfoglalt helye legitimál. A hang a legfájdalmasabb
szakaszban törik. Rövidülő, olykor ismerősen (a saját gyászomból ismerősen)
esetlenülő félig-meddig elhallgatások. Nekem a legkedvesebb, ahogyan innen
visszajön. Idemásolom nektek a nekem legkedvesebbet:
Füttyszóra
A csicsergés volt az
egyik, ami miatt apám beleszeretett
a kis hegyi faluba,
mert Isten itt a vonatkürtből
átköltözött az
énekesmadarak torkába, akik mintha a szomszéd
szilvafájáról adták
volna a szájába, hogy fiam,
olyan hosszú már a
séród, tojást lehetne benne költeni,
anyám kezébe meg a
hajnyírót, melynek mentén szállt
a hajam a szomszéd
kertjébe, a kismadár pedig csak addig
hallgatott el, míg
összegyűjtötte a hajszálakat a fűből.
A szomszéd szilvafáján
vörösbegy énekel most is,
megköszönöm anyámnak a
frizurát, majd óvatosan
igazítok a
nejlonzacskó száján, ki ne fújja a szél
a nyírás közben
összegyűjtött hajszálakat.
Fészket formázok a kis
halomból,
majd a veranda oszlopai
mögé bújva várom,
mikor rakja le tojását
a vörösbegy, hogy az Isten végre
átköltözzön az apám
után maradt csendből
egy énekesmadár
torkába.
Van, hogy a közös élmények lebegő
lehetősége önmagában elég ajándék. És van, hogy ezt a lehetőséget az utolsó
pontig nekünk kell megteremteni. Akár a visszajelzés reménye nélkül simítva neki még egy utolsót a fészekké
rendezett levágott hajon, madárdalon, estén, Isten jelenlétén avagy hiányán –
hogy tovább létezhessünk. Visszajelzés nélkül, mégsem egyedül.
Minden dicsérő szavam ellenére
azt valójában nem merném összefoglalni, Balogh Ádám milyen költő – avagy milyen
benyomást tett rám, mint költő. Nem merném eldönteni, mit várjak egy ennyire
erősen témában és hangban tartott első kötet után tőle – durván fogalmazva a
gyászát, a vesztesége feldolgozását ismertem meg, nem a költészetét. Erős
képlet szerint komponált világot ismertem meg – lehet így, ezen az ösvényen
feltérképezni az életet, ahogy telik, csak nem biztos, hogy éltében ekkora
szabadsággal emlékezhető. A felnőtté vált fiú (akár immár maga is apa) azért
lehetett ennyire szelíden, magával ragadóan (összefüggéseiben) indiszkrét, mert
megemlékezik. Mindazonáltal bízom benne, hogy meglep. Akár ezzel a finoman
megtartott narratív hanggal, akár mással. Várom a következőt.
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése