Gyorsan essünk túl azokon a
kötelező körökön, mennyire aggódtam a sorozatért én is – az Ad Astra háza táján
tavaly bekövetkezett változás után erősen kétséges volt (egy ideig),
megjelenik-e egyáltalán valaha a befejező rész, de hála a Ciceró Kiadónak (és,
úgy gondolom, Kleinheincz Csilla fáradhatatlan munkájának) a magyar olvasók sem
maradnak szépen lekerekített végkifejlet nélkül. Az már tényleg hab a tortán,
hogy a kötetet az előzőekkel megegyező formátumban, azokhoz passzoló borítóval
adták ki – a mai magyar könyvkiadás viszonyait ismerve ezért aztán tényleg nem
lehetünk elég hálásak! (Zárójeles
megjegyzés és tényleg le se kéne írnom, de nem bírom ki: pláne úgy, hogy közben
más kiadók meg a saját sorozataik formátumát is képesek menet közben úgy
megváltoztatni, hogy az olvasó legszívesebben sírva menekülne a
könyvesboltból.)
Deryn Sharp és az Osztrák-Magyar
Monarchia titkos örököse, Sándor herceg története ott folytatódik, ahol a Behemót utolsó lapjain megszakadt:
hőseink ismét a Leviatán fedélzetén utaznak – Deryn, mint álruhás kadét,
Sándor, mint bizonytalan státuszú kvázi-hadifogoly (aki azonban maga sem tudja,
melyik oldalon áll ebben a furcsa háborúban). Emlékezzünk csak: a háborút
látszólag Sándor szüleinek darwinisták általi meggyilkolása robbantotta ki, ám épp
ő az, akit a két legnagyobb barkács hatalom vezetője holtan akar látni – hisz puszta
léte veszélyt jelent az évszázados monarchikus hagyományokra. Hát még a
dokumentum, amit őriz, s ami egy napon Európa egyik vezetőjévé teheti. Egy
napon – mert történetünk idején nem más ő, mint egy szökevény herceg, aki
segített a török lázadóknak megdönteni egy uralkodót, angol kadétokkal
barátkozik, barkács motorokkal járul hozzá a legnagyobb légibestia működéséhez
és egyre inkább egy gondolat mocorog a szemünk láttára felnőtté érő
fejecskéjében: hogy darwinisták ide, barkácsok oda, a legoptimálisabb megoldás
mégis csak a béke lenne.
Ami szép gondolat, pláne milyen
szép lenne egy leendő császár részéről, de tudjuk jól: a legtöbb nagyhatalomnak
épphogy nem áll érdekében. Mert egymást gyilkolni számukra (akik harctérnek még
a közelébe se mennek) kifizetődőbb. Hát még azon kétes hírű üzletemberek számára,
akik egyenesen vallják, hogy a háború pénzt hoz a konyhára. Mint például
William Randolph Hearst, a médiamágnás, aki egy friss technológia, a mozgókép
segítségével hozza elérhető közelségbe a csatákat az izgalomra vágyó nézőknek –
ha kell, a kellő mennyiségű alapanyag biztosítása érdekében még mexikói
szabadságharcosokat is támogat némi fegyverrel és lőporral.
Láthatjuk: miközben a Leviatán
áthajózik a fél bolygó fölött, hogy felszedjen egy félőrült, ám zseniális
tudóst, bizonyos Nikola Teslát a szibériai vadonból, majd Amerikába juttassa,
Westerfeld szép lassan igen markáns és okos társadalomkritikát is csepegtet az
ifjú olvasók fülébe. Ami egyáltalán nem baj – főleg, mert nem erőltet semmit,
és mert nem csupán saját műfajában, hanem általában a szórakoztató irodalom
terén tanítani valóan ügyesen építi bele a világról alkotott kritikáit és
tanító célzatú mellékvágányait a történetbe. Egy percig sem éreztem
erőltetettnek például, amikor egy mindenlébenkanál amerikai újságírónő
magánélete vagy Hearst Pauline kalandjai
című mozi-sorozata kapcsán a változó női szerepekkel foglalkozott; vagy amikor
a feltétlenül szükségesnél kicsit hosszabban tépelődtek a szereplők azon, vajon
a nagyobb jó érdekében megengedhető-e egy tömegpusztító fegyver bevetése.
Igenis, kell ezekről beszélni az ifjúságnak, és azt gondolom, valahogy így
kell.
S hogy közben veszettül jól
szórakozhat az olvasó Sándorék kalandjain, az sem hátrány – a Góliát éppoly fordulatos, pergő és
ötletes, mint elődjei, bár meg kell mondjam, olykor azért zavart az állandó
mozgás. Hisz mind a Leviatán, mind a Behemót jószerivel egy helyen játszódott
(na jó, némi utazás azokban is volt) – ezzel szemben a Góliát során hőseink szinte végig mozgásban vannak. Törökországból
Szibériába mennek, onnan Kínába, de csak hogy megmutassák magukat az ellenségnek
(és tényleg, ezért mennek), majd Japánba, ahonnan egy röpke leszállás után
irány Kalifornia – és így tovább, Mexikó, majd a keleti part, hogy a végén még
egy könnyes búcsúval másfelé vegyék az irányt (vagy nem – de csak nem árulhatom
el, hol ér véget a történet). Szerencsére csak néha éreztem öncélúnak ezt a
mozgolódást (mintha Westerfeldnek az lett volna a célja, hogy minél több tájék
teremtményeit, furcsaságait, sajátosságait bemutassa); ennél picit jobban zavart,
hogy hiányzott az a markáns hangulat, az a „helyiérték” ami a Behemótot annyira elemelte az első résztől
(és ilyesformán e harmadiktól is) – abban a korabeli (steampunkosított) Konstantinápoly
hangulata rengeteget tett hozzá az amúgy is remek alapanyaghoz. A Góliát olvastán egyedül a japán
részeknél éreztem e hangulat csíráját, de sajnos onnan nagyon hamar
továbbálltunk.
Nem véletlenül nem írok a
történetről – egyrészt, mert elég csavaros ahhoz, hogy ha elkezdenék
belebonyolódni, napestig itt ülnék, másrészt, mert elég izgalmas is, kár lenne
bármit elárulni belőle. Na, azért nem túlságosan
izgalmas, meg hát ez egy hamisítatlan kamasz-kaland, minden társadalomkritikája
és okos megoldásai ellenére sem kell semmiféle formabontó tragikus
végkifejletre számítani. Azért meglepetés, az van. Képzeletben meg is emeltem a
kalapom Westerfeld előtt – nem is azért, mert lebont néhány klisét, hanem mert
ilyen visszafogottan teszi. S hogy mi lesz Deryn és Sándor lassan kibontakozó
félig-meddig-románcának sorsa? Hát csak nem gondoljátok, hogy elárulom?
Kiadó: Ciceró
Fordító: Kleinheincz Csilla
Az első kötet elég klafa volt, de a másodikat két hónap után kinyitatlanul vittem vissza a könyvtárba, mert sehogy sincs rá hangulatom, de egyszer biztos elolvasom végig.
VálaszTörlésDe ezen a srozatformátumos megjegyzéeseden jót röhögtem, a múltkor zavart a zaj a telefonálásban és bemenekültem az Alexandrába, ott figyelt a két Bridget Jones meg a harmadik, amibe búven belefért volna az első kettő, még táncolhattak is volna, eszembe is jutotál róla :D
:))) a Bridget, ne is mondd... valaki megérdemelne egy tockost azért a kötetért :)
Törlés