Luigi
Pirandello hatása a modern drámairodalomra meghatározó erejű, nincs
annál nagyobb dicséret, ha valakit Molnár Ferenctől Brechtig kis és nagy
színi mesterek egyaránt elődnek tekintenek – a Metropolis Média Irodalmi Nobel-díjasok könyvtára
sorozat e kötete a világhírű szerző korai regénye. Végül is nem
haszontalan, ha korszakalkotó irodalmi személyiségek korai műveit
olvashatjuk, így mintegy kirajzolódik az út, ahogyan az író számára
fontos látásmód, alkotói valőr formálódik. Ez akkor is igaz, ha e műben
szilánkjaiban van csak jelen a nagy drámák, a Hat szerep keres egy szerzőt, vagy a IV. Henrik, vagy az érett regények, például a Mattia Pascal két élete belvilágát meghatározó szemlélet.
Az
egyéniség és személyiség – az én önmeghatározása és a világnak játszott
szerep közti különbség a pálya érett szakaszában annyiszor körbejárt
témája teljes szépségében még nem bomlik ki itt. De az alaphelyzet
ismerősen pirandellói: Mariát, az értelmes, többre hivatott
fiatalasszonyt egy ostoba gyanú okán elzavarja a férje. A családja
belerokkan a szégyenbe, az apját szélütés éri, a családi vállalkozás
tönkremegy – s a szicíliai kisvárosi „kisvilág” mély, a kárörvendő após
által gerjesztett megvetése lehetetlenné teszi a nőnek, hogy
kiemelkedjen a helyzetből, amelybe bűntelenül került. Anyjával és
húgával el kell hagyja szülővárosát, hisz ott a neki ígért tanítónői
állást sem kaphatja meg – a helybéliek nem tűrhetik, hogy gyermeküket
egy „bukott nő” nevelje. Hiába tesz új és újabb erőfeszítéseket, végül
annak a karjaiban köt ki, akivel hírbe hozták. S lám, az elkövetett bűn
„állapotában” megérkezhet a megbocsátás, a bűnbánó férj által a
társadalmi „rehabilitáció”.
Nagyon
olasz könyv ez, oly gyakran sírnak benne szegény világ által meggyötört
asszony-hősei, annyi kétségbeesett „nagy gesztus” halmozódik a lapokon,
hogy nehéz megőriznünk mindeközben a beleélés olvasói komolyságát.
Nincs igazán egyensúlyban: a bibliai csapás-szintű családi összeomlás
stációi túl irodalmiak, kimódoltak, nincs meg bennük a későbbi, jól
vezetett szövegi cselekmények biztos kézzel adagolt valóság-hitele.
Fokozatosan találja meg hangját az író, hogy aztán Maria
felemelkedés-kísérleteinek ábrázolása közben már fénylő leírások, pontos
jellemzések feledtessék a kezdetek bizonytalankodó hangját. Hogy aztán
felderengjen teljes szépségében a későbbi pirandellói íróemberség
legnagyobb erénye is, a tragédiákban benne lakó humor: amikor végre Don
Fifo és tisztelt felesége, Maria Rosa is színre lép.
Egy
csodálatosan józan, s ezzel együtt empatikus szemlélet zsengéje tehát e
könyv – nem árt tudni róla, hogy szerzője először szicíliai
dialektusban írta meg, hogy aztán ő maga fordítsa irodalmi olaszra, a
világhír fényébe vonva az egykori pálya-kezdés sokat döccenő, de
gyönyörű mondatokkal teliszórt történetét. Egy szemléleté, amit maga az
író-élet hitelesít. Mert Pirandello élete is olyan volt, mintha maga
Pirandello írta volna – ifjúkori lázadással, és felemelkedéssel, a
vagyon biztonságából bukással és elszegényedéssel, őrületbe boruló
szeretett feleséggel, szerelmi kalandokkal a színháza színésznőivel,
csapásokkal és diadalokkal – a Nobel-díjjal például.
Más
időket élünk, meztelenebb korunkban másféle köntöst ölt az álszentség. A
társadalom elvárásainak hálója máshogyan feszül – mégis, nem árt tudni
azt, amit a nagy olasz annyi művében felismer: a leggyakrabban nem sok
köze van annak, milyenek vagyunk, ahhoz hogy mit gondol rólunk a világ.
Kiadó: Metropolis Media
Fordította: Déry Tibor
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése