Veronica
Hagerty Dublinból Londonba utazik, hogy hazaszállítsa testvére, Liam
holttestét. Miközben a hivatalos ügyeket intézi, a temetést szervezi, és
próbálja elérni a világban szétszóródott családtagjait, egyedül,
magányába zártan birkózik öccse öngyilkosságával. Erről a küzdelemről,
az egyfelől érthetetlen, másfelől tán mindig is „előre látott”
öngyilkosság feldolgozásáról, a múltbeli emlékekkel való szembenézésről
és a testvér tragédiájának megértéséről szól Anne Enright 2007-ben
Booker-díjjal kitüntetett regénye. A korábban televíziós producerként és
rendezőként dolgozó ír szerző első novelláskötete, A hordozható
szűzmária 1991-es megjelenése után vált hazájában és az Egyesült
Királyságban elismert íróvá. Számtalan esszé, novella és négy regény
után a világhírt A gyászoló gyülekezet és a Booker-díj hozta meg
számára. Magyarul egyelőre csak A gyászoló gyülekezet és A hordozható
szűzmária (Gondolat Kiadó, 2007) olvasható tőle.
Veronica
és Liam egy kilenc gyermekes ír családban nőttek fel, egymáshoz időben
legközelebb születettekként. A gyereksereggel körülvett családban a
magánélet, az intim szféra határai elmosódnak, ahol ennyien élnek egy
mindig túl kicsi házban, ahol a testvérek még tizenévesen is egy
szobában, egy ágyban alszanak, ahol testközelben látják egymás
testi-lelki érését, ott a viszonyok mentesek minden szeméremtől.
Ugyanakkor a zsúfolt családi élet, a halmozódó problémák közepette
könnyen feltáratlanul maradnak olyan titkok, amik aztán még évtizedek
múltán is tragikus hatással lehetnek a testvérek életére. Veronica meg
van győződve arról, hogy egy gyerekkorában meglesett bűnös esemény tette
tönkre Liam életét, és vezetett öngyilkosságához, és ez, az évtizedekig
eltemetett emlék tör felszínre bántó erővel benne, amikor öccse
halálával szembesül.
Hogy
megértse, mi miért történt a családjában, elkezdi felfűzni az
eseményeket egy láthatatlan láncra, egészen onnan, hogy nagyanyja, az
imádott Ada fiatal lányként beleszeretett egy férfiba, hogy aztán máshoz
menjen hozzá, szülei házasságán és a gyerekek szűnni nem akaró során át
saját házasságáig, és annak válságáig. Az emlékek réseit gátlástalan és
olykor szemérmetlen fantáziálással kitöltve alkotja meg saját magának
családja múltját, amit aztán felhasznál arra, hogy saját házasságának
válságát magyarázza vele. A testvér halála depresszióba taszítja,
amellyel küzdve egész addigi életét mérlegre teszi, szétcincálja, apró
darabokra tépi, hogy aztán megvizsgálja, és a szakadások mentén
megpróbálja összeillesztgetni. Nem mindig sikerül. Veronica azt hiszi,
mindent tud öccséről, valójában épp a semmit nem tudását leplezi azzal,
hogy mindenért egy gyerekkori – tán meg sem történt – esetet tesz
felelőssé, ugyanúgy, ahogy azt hiszi, ismeri nagyanyja fiatalságát,
pedig csak a fantáziája által megalkotott Adáról képzeleg. S miközben a
múltban, vélt és valós emlékek közt él, olykor vissza kell térnie a
jelenbe, szembe kell néznie a temetéssel és az érkező rokonok valós
alakjával, gondját kell viselnie csendes megvetéssel kezelt anyjának,
akinek soha nem bocsátott meg gyerekkora sérelmeiért, és élnie kell a
saját életét.
Enright
prózája egyszerre szikár, távolságtartó és nagyon is személyes. Olykor
kifejezetten lírai, máskor bántóan közönyös és nyers, ahogy Veronica
képzelete csapong, úgy csapong az elbeszélés stílusa is. A depressziós
ember dühös, elkeseredett, minden logikát nélkülöző indulatait és a
szinte erőszakosan, kiábrándítóan fel-felbukkanó testiséget nyersen,
durván az arcunkba tolja, míg a gyermekkor emlékeit és a nagyszülők
már-már romantikus fiatalkori életképeit költőien, lágyan írja le. Ám
akár lírai, akár nyers, az elbeszélést végig áthatja valami különös
fekete humor, mintha saját jellegzetes témáit – mint az ír család, az
alkoholizmus, a vallás, a szexualitás, a halál – csak ironikusan tudná
szemlélni. Ez az irónia segít az olvasónak is, hogy távolságot tudjon
tartani ettől az egyébként már-már elviselhetetlenül depressziós
hangvételű könyvtől. Minden csapongása, múltban vájkálása és
párkapcsolati drámája ellenére Enright könyve végső soron arról a
gyászmunkáról szól, amivel Veronica feldolgozza a hozzá legközelebb álló
testvér halálát. És ki tudja, tán a gyász megéléséhez tényleg
elengedhetetlen némi humor, ha az ember nem akar beleőrülni.
Kiadó: Gondolat
Fordította: Mesterházi Mónika
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése