Egy nagyon vidám óra alatt
átlapozható, de ha eszedbe jut egy-egy morbid sztorija, majd újra kézbe kéri
magát – legalábbis látok erre esélyt. Neil Gaiman és a jobbnál jobb rajzolókból
álló alkotógárda itt amúgy egyszerűen újrahasznosítja az író által papírra
vetett szöveget – sokat morogtam már emiatt az íróval kapcsolatban, hogy eléggé
gátlástalanul képes a saját agymenéseit is újra- és újrahasznosítani; nagyon gyakran
úgy, hogy alig tevődik hozzá a formátumváltással többlettartalom az eredeti
ötlethez. Itt ráadásul az ötlet sem eredeti, nem saját agymenés – viszont szellemes
és gátlástalan újrafogalmazás, tehát ennyiben méltó az alapanyagához. Az
elsődleges okát, hogy leginkább mégiscsak örülök a kézbe vétel lehetőségének az
Északi mitológia kapcsán leírtam már, és most sincs kedvem másképp mondani
(újrahasznosítok én is, ha már...): itt a
magyarázata, miért haragszom a saját kulturális környezetem olykor egyszerűen
végtelenül sznob, máskor nyíltan szocreál-maradvány képregény-ellenességére.
Ami által nem futhattak itt jóízűt az össz-irodalmi pályán Európa és Amerika
legjobb mítosz-átiratai. Esz a méreg, hogy itt nem találkozhatnak a fiatalok olyan
könnyed, kissé áthangszerelt, jól befogadható, mégis minőségi (lényegében a
mítoszt megtisztelő) képregényes átiratokkal, mint például a Hatalmas Thor.
Sokféleképpen vissza lehet vágni a képzelet szárnyait… de az egyik
legegyszerűbb módszer, ha a kíváncsiság madarát egyből vaskos kötetek ízetlen
(papír-ízű) száraztápjával eteted – így ugyanis ki se nőnek azok a bizonyos
szárnyak. Ha ifjabb ismerőseim ilyesmiről kérdeznek, most már legalább ezt a
kötetet a kezükbe nyomhatom: könnyed, kissé áthangszerelt mítosz-átirat gyanánt.
Ez a kézbe nyomhatóság a befogadás tovább könnyített verziójára, a képregény-változatra
hatványozottan igaz.
|
Észak gyermekei David Rubín rajzaival (rajzban tán a leginkább északi) |
Még annyira sem eredeti, mint a
könyv kapcsán emlegetett Hatalmas Thor
– ez a képregény tényleg a mítoszkör elvileg mindenki által ismert alaptörténeteit
meséli újra, lazán, közérthetően. Viszont pont emiatt, hogy ennyire könnyed,
elég pontosan látszik, hogy az európai és észak-amerikai mainstream mennyire
ebből a szemléletkörből építkezik az egymásnak és legfőképp nekünk, történet-nagyfogyasztóknak
mesélt stimuláló sztorijaiban. Amíg a kultúránk elejének dilemmái szoros
viszonyt ápolnak a zsidó-keresztény hagyománykörrel, addig a népmesei alapok és
a mára mindent uraló, sokaknak mesélt tömegmesék is inkább ebből a szemléletből
nyerték és nyerik a történeteik alapvető viszonyrendszereit. A bonyolult
motivációjú, de ezzel a bonyolultsággal a történetben egyedül való központi intrikus,
szarkavaró alapfigura, a mellette egybites, pár jellemzővel skiccelt nagyon gonoszok,
akik pusztán a bennük materializálódott fenyegetés manifesztumai; a becsapható
kavarás-alapanyag, egymásnak ugrasztott törpe mesteremberektől az egymásnak
ugrasztott, folyton ugyanúgy naiv hiteikben lebegő isteni jófiúkig ebből a
történethálóból merítve váltak a tömegkultúra alapelemeivé. Annyi
kiegészítéssel, hogy itt amúgy ezek az úgymond jófiúk és jó-lányok is
elképesztően seggfejek Odintól Thoron át Freyáig – gátlástalan önérdek-érvényesítők
akár egymás kárára is; tehát e mesekör valóságos erkölcstelenség-színvonalát a
popkultúra körülbelül Tarantino Ponyvaregényével érte el újra. A kultúránk
amúgy általában tabukat meghatározó morális kódexek szorításában meséltet –
ennek a mesekörnek eredetileg nemigen voltak ilyen fékei, hiszen olyanok
mesélték egymásnak, akik maguk is sokszor engedtek az indulataiknak, mindenféle
lelkifurdalás nélkül. Észak e tekintetben sokkal szabadabban fűzte az erőszak
és a féktelenség kígyóiból a maga csomómintás ornamentikáit, mint például a
mediterrán mítoszkörök – ahol különben ezek ugyanúgy jelen vannak, csak
jelentősen több sallanggal övezve.
|
Az Istenek kincsei - Jerry Ordway rajzaival (rajzban talán a legkevésbé északi) |
Ez az isten-kép egyáltalán nem
fennkölt, vagy magasztos. Ellenben földszagú, mint a tőzegtetejű csarnokok
levegője. A képregény képi világával kapcsolatban ez az egyetlen kritikám –
nemigen mer annyira koszos lenni, amennyire az alapanyaga. Ezek az égre törő
reneszánsz várképzetek, levegős terek, déli oszlopcsarnokok egy általánosabban sztereotip
istenkép alapjául szolgálnak, ami északhoz kicsit túlságosan steril. Ezek a
tiszta, olykor tisztán dekoratív ruhák az isteni alakokon, a képi világ
képzettelensége mintha a hatvanas évek jámborabb, korai Bondok angyali, minden
lében (két) kanál kalandvilágának ízeit hordoznák. Értem ezt az engedményt, így
(is) úsznák meg ezek a komolyan meghökkentő mesék a korhatár-karikát. Hiszen
itt egy férfiisten kancává változva teherbe esik, és utódot szül egy csődörtől,
például. Csak hogy a nyakán maradhasson a folyton bajt kavaró feje. Egy másik
nőnek öltözve komponál egy menyegzőből Véres Nászt. Szóval, amikor arra
gondolok, hogy ezt a témához illő naturalizmussal is rajzolhatták volna, egyből
médiahatóságok és konzervatív (a szó eredeti értelmét amúgy farba gyalázó) mindenféle
erkölcsöt csőszölő szervezetek is az eszembe jutnak egyből. Holott ha lenne
kiskamasz gyerekem, ezt tényleg a kezébe adnám, hogy aztán egy jót
beszélgethessünk a mesélésről, Wagnerről, meg A Nibelungok Gyűrűjéről, észak mítoszkincsének forrásairól, Gaiman
egyéb könyveiről és Tolkien professzor Midgardjáról, vagy az általa óangolból fordított Beowulfról – arról, hogy az egyszer
elmesélt mese hatalmas és egészen furcsa utakat is bejárhat a kultúrában. Nagyon
sok mindent segíthetne jó előre megérteni. Hogy miért és miért úgy meséljük
egymásnak életeink és mítoszaink, ahogyan.
Hála a FUMAXnak, a Könyvfesztiválra
kijött a második kötete. Legyetek rá kíváncsiak.
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése