„…muszáj
lennie egy átjárónak valahol, egy ajtónak a mi világunk és az eltűnt varázslat
között. Talán egészen apró. Lehet, hogy nem teljesen stabil. Mint egy föld
alatti barlang bejárata, aminél fennáll a beomlás veszélye. De ott kell lennie.
És ha ott van, akkor rá is lehet találni.”
Piranesi háza végeérhetetlen labirintus,
melyben szobrok ezrei tarkítják a falakat, csarnokok százai közt dübörög egy
bebörtönzött óceán, saját időjárása, szabályrendszere, apálya és dagálya van,
időnként feltűnnek benne különböző állatok, fészket raknak, élelmet
biztosítanak, majd eltűnnek; olykor mintha emberek árnyát s hangjuk
visszhangját lehetne hallani, egykori lakók holt maradványai hevernek ravatalukon,
de állandó lakója, ismerője, krónikása, gondozója csupán egy van. Piranesi. A
saját világára folyvást rácsodálkozó, gyermeki, naiv, egyszerre kiszolgáltatott
és végtelenül bölcs Piranesi. Akinek egész világa a labirintus falai közt terül
el, aki álmában sem gondolná, hogy e falakon túl létezik egy másik világ, hogy
a tizenhárom halottján és világa egyetlen általa ismert másik lakóján - a
Másikon - kívül élhetnek még emberek… Piranesi maga is be van börtönözve,
miként a csarnokok közt dühöngő óceán. De vajon egy mágikus világba, egy alternatív
valóságba, vagy a saját elméjébe? Akarjuk egyáltalán tudni? S ő akarja tudni?
Számít egyáltalán? Nem lenne jobb nekünk, olvasóknak, s Piranesinek, a
fogolynak, ha megmaradhatnánk naiv hitünkben, hogy elmepalotánk legalább a
sajátunk s nem holmi okkult varázslat börtönében senyvedünk? Nem lenne jobb
hinni a csodában, gyermekmódra rácsodálkozni a világ ajándékaira, elveszni a
labirintusban és nem keresni állandóan kiutat? Vajon boldogabbak vagyunk az
állandó válaszkeresésünkkel? Vajon Piranesi boldogabb, ha megtudja, mi
valójában szeretett labirintusa? Boldogabb, ha maga mögött hagyhatja?
Susanna Clarke másfél évtizeddel a
csodálatos A Hollókirály után
jelentkezett új regénnyel – akik azt várták, hogy egykori sikerét fogja
megismételni, lehet, keservesen csalódnak: a Piranesi egészen más világ. Míg A
Hollókirály súlyos (nem csak a szó fizikai értelmében), lassú,
filozofikus, ám humort sem nélkülöző történelmi fantasy, mely egyszerre idézi
Dickens-t és teremt saját mágikus univerzumot; a Piranesi légies, könnyed
költemény, lírai szépségű mese, valahol a szépirodalom és az okkult fantasy
határmezsgyéjén. Clarke állítólag betegség miatt hallgatott ennyi ideig – ennek
részleteit nem ismerem, nem is akarom megismerni, épp elég az a baljós
színezet, ami e regényt áthatja. Egy olyan ember élményei, aki elveszett saját
magában. Akit elárult az elméje vagy a teste – aki nem tudja, mit keres ezen a
világon, nem tudja, hogyan szabadulhatna belőle, nem tudja, akar-e egyáltalán
szabadulni. Piranesi a mentális betegek archetípusa is lehetne – mint egy
trauma elől fantáziavilágba menekülő gyermek, úgy építi, gondozza, szeretgeti
saját kis univerzumát.
Melybe betör a külvilág – hisz mindig
betör. Piranesi házában megjelenik a rejtélyes Tizenhat, jeleket hagyva maga
után, baljós jeleket, egy másik világ ígéretét. Megjelenik a Próféta, aki tán a
Másikra vadászik – vagy épp fordítva? Megjelennek emlékek, zavarba ejtő
foszlányok, melyek elültetik Piranesiben az őrülettől való rettegést. S
megjelennek tárgyak, oda nem illő, gonosz tárgyak; naplók, olyan
információkkal, melyek kiforgatják sarkaiból a valóságot; fegyverek, melyekről
nem is kéne tudni, hogy fegyverek. És nevek, nevek mindenütt. Ki valójában
Piranesi?
Clarke regénye egy csoda. Lassan
szippantott be, tán mert napjaim most ezer szállal kötnek a realitáshoz, a
rációhoz, a valós félelmekhez – nehéz volt átadni magam egy ennyire éteri
személyiségnek, egy ennyire mesei helynek. Ám amikor sikerült, szinte fájt,
hogy kiszakítottak belőle. Jó száz oldalon keresztül hihetjük, hogy mindez egy
bomlott elme álomvilága, elveszünk Piranesi fejében, vele menekülünk, magunk
mögött hagynánk a valóságunkat. Már-már sokként ér, amikor megjelennek új
szereplők, amikor körvonalazódik a mágikus krimi, amikor kikövetkeztetjük, ki
Piranesi és hol van, hogy került oda, mi is a ház valójában. Nem akarjuk, hogy
kiderüljön. Nem akarjuk, hogy kiszabadítsák. Nem akarjuk, hogy kiszakítsanak
minket álomvilágunkból.
Gyönyörű, kegyetlen mese ez. A tudomány
határainak mániás feszegetéséről, a mágia természetéről, hitről és
embertelenségről. És a valóság illékonyságáról. Piranesi egy elveszett gyermek,
ki saját valóságot teremt magának, saját Paradicsomot épít börtönéből.
Elveszettnek lenni, kiszakítva a világból, elszakítva a többi embertől,
bebörtönözve saját elménkbe – a legnagyobb borzalom. Ám kiszakíttatni saját
álomvilágunkból, az egyetlen helyről, melyet bensőségesen ismerünk, mely mi
magunk vagyunk – ugyanakkora szörnyűség. S vajon melyik világ a valódi? Amit
mindenki más annak mond, vagy amit mi magunk annak érzünk? Mit súg a szorítás a
szívünk környékén az utolsó oldalak olvastán? Miért fáj annyira a lehetőség,
hogy kiragadnak minket a mesénkből?
„…egy
kép jelenik meg a szemeim előtt. Egy szobor emléke, mely a tizenkilencedik
északnyugati csarnokban áll. Egy térdelő férfi szobra; egy kard fekszik
mellette, pengéje öt darabra tört. Körülötte mindenféle széthasadt darabok
hevernek, egy gömb maradványai. A férfi a kardjával törte össze a gömböt, mert
meg akarta érteni, de rá kellett jönnie, hogy a kardot és a gömböt is
elpusztította. Ezen tépelődik, de közben egy része nem hajlandó elfogadni, hogy
a gömb törött és használhatatlan. Felvett néhány darabot, és áthatóan mered
rájuk, abban reménykedve, hogy előbb-utóbb elhozzák számára a tudást.”
Kiadó: Agave
Fordító: Molnár Berta Eleonóra
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése