Bombay, India szíve a nyolcvanas években –
európai aranyifjak menedéke, törvénytelen kalandokra vágyó turisták első számú
célpontja, maffiaváros, az épülő világkereskedelmi központ otthona, nyomortelepeken
élő százezrek kalickája. Pompa, mérhetetlen pénzkötegek és Bollywood minden
csillogása az egyik, felfoghatatlan nyomor, kolerajárvány, kutyanagyságú
patkányok és embertelen kínzásokban örömet lelő rendőrök a másik oldalon. Itt
talál otthonra az ausztrál börtönszökevény, Lin – otthonra, amire nem is
vágyott már, amit remélni sem mert, és amit természetszerűleg jó párszor el
kell veszítsen a regényfolyam során, hogy igazán értékelni tudja.
Mikor megismerjük, Lin sem más, mint egy
átlagos nyugati turista aki hasist szívni és világot látni érkezett Indiába. Szép
lassan fejti fel nekünk történetét, ami már a kezdetekkor is elég ahhoz, hogy
megtöltsön egy kalandregényt: mesébe illő szökés egy híresen jól őrzött
ausztrál börtönből, drogfüggés, rablások, tragikus családi viszonyok, és
menekülés, menekülés, egy életen át. Egy gyönyörű, titokzatos nő (ki más?) és
egy túláradóan érzelmes, a nyomortelepek minden hihetetlen életszeretetét a
zsigereiben hordó Bombay-kalauz ragaszkodása kell, hogy Lin elkezdjen élni Indiában, ahelyett, hogy csak
lézengene. Barátokra talál az európai dekadens fiatalok - szökevények,
örökösök, lecsúszottak, menekülők - között; soha be nem teljesülő regényes szerelemre
lel; küldetést vállal magára és legenda lesz, miközben sosemvolt apafigurát is
farag magának – naná hogy a város leghírhedtebb maffiafőnökéből.
Van itt minden, ami egy színes-szagos
bollywoodi kavalkádhoz kell. Ha nyomor, hát abból is a legborzalmasabb – ami azonban
magában hordozza azt a feltétlen ragaszkodást az élethez, azt a gáttalan,
semmit sem követelő világszeretetet, amiről nekünk, jóléti társadalmakban
punnyadóknak már fogalmunk sincs. Ha gazdagság, hát abból is a legelképesztőbb –
a feketepiaci pénz-, arany- és útlevélkereskedelem világa, a várost irányító
maffiatanácsé, a mindent behálózó keresztapáké, akiknek semmi sem szent hogy
megszerezzék akit akarnak, mégis: filozofikus hajlammal és valami furcsa,
háborúk és nyomor edzette erkölcsiséggel vezetik embereiket újabb és újabb
harcokba. Ha szerelem, hát tragikus, elérhetetlen, drámai, filmvászonra illő
képekkel – ahol a nő, akit hiába kutatunk-keresünk, a tengerparti naplementében
maga talál ránk. Ha halál, hát legyen hősies, felemelő, siratóénekekbe való –
ahol a legjobb barát egyedül száll szembe az őt szitává lyuggató
rendőrsorfallal hogy aztán teste a zavargásokban eltűnjön, legendákat hagyva
maga után. Nem véletlen, hogy a regény egy pontján bollywoodi filmesek közé is
keveredünk.
Lin meséje klasszikus mese: szerelemről és
háborúról, lojalitásról és árulásról, örömökről és bánatokról, meglepő
felfedezésekről és csalódásokról, felemelkedésekről és bukásokról. Majd’ ezer
oldalon követjük a főhőst a legkülönbözőbb megpróbáltatásokba: a
nyomornegyedbe, ahova körözött, lejárt vízumú külföldiként azért költözik be,
hogy eltűnjön a hatóságok elől és ahol nem csupán barátokra lel, de a gettó önkéntes
orvosaként híres-hírhedt lesz; egy kis maharásztrai faluba, ahol olyan életeket
ismer meg, amilyenekről álmodni sem mernénk; Bombay legszigorúbb börtönébe,
ahova egy groteszkszámba menő rosszakarónak hála kerül és ahonnan csak a rend
őreinek kapzsisága menti ki – félholtra kínozva, de meg nem törve. Követjük
amikor bosszúért lihegve csatlakozik a maffiához és amikor szeretett-rettegett
mestere hívására a nyolcvanas évek talajvesztett Afganisztánjába megy
háborúzni. És követjük, amikor a háború poklából a béke poklába tér vissza. És
követnénk még, sokfelé, akárhova viszi sorsa, akkor is, ha jó kilencszáz oldal vér,
verejték és könny után már sok, hogy megint csak azt mondja, sosem látott
erőszak vár ránk… Akkor is, ha újra meg újra eldobja magától a boldogság
lehetőségét, hogy üldözzön egy nőt, aki elárulja. Akkor is, ha csalódik abban,
akit a leghidegebb pokolba is követett volna meghalni. Mennénk utána, mert
sodor magával ez az élet…
Mert élet. Igazi, érzéki tobzódás. Végletekig
megélt érzelmek, a lapokról lecsorduló ízek, szagok, hangok. A zsúfolt utcák
kakofóniája, a nyomornegyed bűze, az ácsorgó jógik fájdalma, az esküvői
felvonulás pompája és érzékisége, az afganisztáni hegyek hidege mind itt van,
érezzük a csontjainkban. Mi is ott vagyunk, visszaeső bűnöző
medvéket csempészünk ki Ganésa-szobornak álcázva a városból, hasist szívva
filozofálunk a maffiatanácsban szenvedésről és örömről, verekszünk, harcolunk,
hullák alatt rejtőzünk és mindeközben mégis, tiszta szívből élvezzük az életet,
ami adatott.
„Nem
tudom, mi ijeszt meg jobban, a hatalom, amely összezúz minket, vagy az a
végtelen képesség, hogy kibírjuk a csapásait” – mondja az
elkényeztetett Karla a frissen ledöntött nyomornegyedbeli kunyhók lakóinak töretlen
életkedve és újrakezdésbe vetett hite láttán. Nem tudom, mi ijeszt meg jobban e
könyvet olvasva: az, hogy milyen iszonyatos körülmények közt élnek emberek,
hogy milyen tragédiák tarkítják a mindennapjaikat, hogy mennyire keveset ér
valójában egy élet, ha rossz helyre születik – vagy hogy mégis, mindennek
ellenére, mennyivel teljesebben meg tudják élni
az életet, milyen szeretettel, bizalommal és jó kedéllyel tudnak egymás felé
fordulni. Tömény, sűrű élmény a Sántárám,
egyszerűbb, kalandosabb, felszínesebb regényre számítottam – sokkal többet
kaptam. Majd’ ezer oldalnyi életszeretet a borzalmakon. Olvassátok!
Kiadó: General Press
Fordító: Szécsi Noémi
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése