Az az igazság, hogy nem nagyon
tudok betelni Alice Munro novelláival – azzal együtt sem, hogy első ránézésre
alig különböznek egymástól. Mégis: Munro olyan, mint a jó bor – ízlelgetni
kell, kiélvezni minden árnyalatát, rejtett felhangját, hagyni megérni (magát a
novellát is, s a hatását is), apró kortyokban felfedni a titkait. Mert ez a
látszólagos egyformaság valójában az emberi életek végeérhetetlen sokszínűségét
rejti – vagy hát, kicsit profánabbul (Munro eleganciájához kevésbé, analitikus
őszinteségéhez azonban sokkal inkább illő módon): azt a megannyi módot, ahogyan
mi, emberek, képesek vagyunk elszúrni a saját életünket. Mert bizony egyet
leszögezhetünk: ennek módozatai végtelenek. Munro pedig szépen sorra veszi
őket. Kihagyott lehetőségek, elrontott találkozások, félreértések,
megtévesztések, elbátortalanodások – csupa hétköznapi döntés, egy a sokból,
miket napra nap meghozunk, s melyek közül bármelyik megfordíthatja a sorsunk.
Felszállok-e arra a buszra, visszanézek-e arra az arcra, megfogom-e a felém
nyújtott kezet, beülök-e abba az autóba – nem is gondolnánk, időnként micsoda
balgaságokon múlik.
Munro tudja. Hogy egy időben
tisztítóba be nem adott ruha megfordíthatja egy alakulófélben lévő kapcsolat
kimenetelét, hogy egy elágazás bárhova vezethet, hogy minden siker eltörpülhet
egy érthetetlen kudarc árnyékában. Ugyanakkor tudja azt is, hogy mindezzel
együtt lehet élni. Hogy a kitörés kudarca nem okvetlenül jelenti egy élet
kudarcát – néha egyszerűen csak valami más kezdete. Hogy tudomásul lehet venni
szinte bármit, tovább lehet menni, fel lehet építeni valami újat – a régi
romjain, igen; ám az élet végén már nem a romokból ácsolt alapok számítanak,
hanem amit ráépítünk: hisz nem mindegy, hogy visszanézve egy gigantikus kudarc
feletti agonizálásként látjuk az életünk, vagy az újrakezdés dicséreteként.
Persze ez a „könnyű azt mondani”
kategória – ne higgyék, hogy nekem megy. Olvasás közben jó pár alkalommal
megfordult a fejemben, hogy „hát persze,
kedves Alice, neked könnyű így nyolcvan fölött, de ne mondd, hogy mindezt ilyen
tisztán láttad öt évtizeddel ezelőtt is”… Munro hallatlan bölcsességgel és
érettséggel ír (ne feledjük: időskori novellák ezek, e kötet megjelenésekor az
írónő 74 éves volt) – hősei egytől egyig határhelyzetben találják magukat, sorsfordító
döntések küszöbén; s ő nem is tagadja, hogy vannak választások, melyeket csak
az idő (megszépítő avagy épp hogy élesebben megmutató) fényében lát(hat)nak
tisztán. Mint Juliet, egy személyben három novella főhőse (szokatlan ez az
„átfutás”, az olvasóban felmerülhet, hogy akár egy regénykezdemény novellává
érlelt darabjait is olvashatja), aki maga végletekig lázadt a kisvárosi normák
ellen, „megvalósította önmagát”, elérte, amit akart, ellenben a „legfontosabb”
téren kudarcot vallott – s csak sokéves önmarcangolás és várakozás után képes
elfogadni (akkor viszont elfogadja) hogy kudarca nem abszolút, azzal együtt
lehet élni, sőt, annak ellenére is
lehet élni. Ám addig eltelik –
jószerivel egy élet. (Az megint más kérdés, hogy vajon ez a „legfontosabb”, a
társadalmi normák által ránk kényszerített „legfontosabb” Juliet életében is az
volt-e. Vajon korai döntései, értékrendje, lázadásai és „mégis-beilleszkedései”
nem hordozták-e magukban kezdettől a későbbi kudarc csíráját?)
Kései felismerések, évtizedek
múltán bekövetkező megvilágosodások egyfelől; hirtelen felindulásból meghozott
döntések másfelől – ez a kettősség ad egyfajta nyugtalanító dinamikát a
válogatásnak. Annyi csendes kudarc után a meglepetés erejével hat, amikor egy
fiatal lány búcsút int (csendes kudarcra ítélt házassággal kecsegtető)
jóravaló, unalmas fiújának, miután megtapasztalta az önpusztítás és az
önazonosság ízét a fiú bátyja oldalán – az írónő okosan ránk bízza, vajon mi is
számít itt kudarcnak: egy csendes pusztulásra ítélt házasság igájába hajtani
fejünket egy arra érdemes fiú oldalán, vagy mindent felrúgni és megadni
magunknak az esélyt önmagunk megtalálására.
Néha
fájnak ezek a novellák. Ahogy az élet fáj. Van, hogy csendes, tompa fájdalommal
– amikor azt érezzük, tesszük a dolgunk, napra nap, de minek, s hol a vége… És
van, hogy őrjítő, lélegzetet elakasztó, a bensőnkben sikoltozó fájdalommal –
amikor legszívesebben ordítanánk, hogy ne, ne tegyük tönkre még valaki életét,
ha már a sajátunkat sikerült. Ne pakoljunk cipelhetetlen terheket a másik
vállára, ha nem muszáj. Valójában sokszínűek ezek a novellák – megannyi érzést,
indulatot, fájdalmat, magunkba temetett kudarcot hoznak felszínre. Persze Munro
nem bánt direkt: nem nyúl le a bensőnkbe és nem tépi ki a szívünket készakarva,
mint mondjuk az érte közismerten rajongó Jonathan Franzen – ő annál sokkal
elegánsabban, ha tetszik: kifinomultabban gyilkolja az olvasót. Egyszerűen csak
szembesít azzal, micsoda félelmetes mélységek felett táncolunk, akkor is (tán leginkább akkor) amikor azt hisszük, a
lehető legcsendesebb, legkiszámíthatóbb, legideálisabb életet éljük.
Kiadó: Park
Fordító: Mesterházi Mónika
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése