„Miért
gúny tárgya az egyedüllét – a különállás? Mert az. A magányosak - a maguknak
valók - mindig gyanúsak. Furcsák és különcök. Valószínűleg pszichopaták. Lehet,
hogy tartanak pár hullát a fagyasztóládájukban. Nem szeretnek senkit, és őket
sem szereti senki.
Lázadóbb pillanataimban feltettem magamnak a kérdést, ugyan miért érdekelne engem az, hogy nem jutok fel Noé pároknak készült bárkájára – ami valójában egy egekig magasztalt állatkert, lakat van a rácson, és szabályos időközönként van etetés. Nem fogok engedni a kísértésnek, tartom a távolságot, sovány maradok, mint a farkas, és a peremen járok. Éjszakai teremtmény leszek, feltűrt ballonkabátban mászkálok fel-alá az utcalámpák fényében, a cipőm sarka imponálóan üresen, visszahangozva koppan, hosszú árnyékot vetek magam elé, komoly gondolatokat érlelek fontos témákról.
De még most is kísértett egy vers, amit húszévesen olvastam, egy ismert, nálam jóval idősebb költő írta. Ez a vers azt állította, hogy minden értelmiségi nőnek pattanásos a feneke. Abszurd általánosítás, erre már rájöttem – ennek ellenére aggasztott a dolog. A fodros függöny, amit a sors nekem rendelt, és a pattanásos fenék, amit a végzet szánt nekem, sehogy sem passzolt egymáshoz. Egyelőre egyik sem valósult meg.”
Útkeresés, feminizmus, gyermekkori traumák,
felnőtt ballépések, társadalmi változások; elvárások, vágyak, álmok, eleve
elrendelések keretezte kísérletek az önmeghatározásra – Atwood szinte minden
művének fémjelzői, de tán egyiknek sem annyira egyértelműen, mint a Rendbomlás novellafüzérének. Az
önéletrajzi elemeket is tartalmazó kötet a Macskaszem közeli rokona, ugyanakkor
ott van benne Az ehető nő korai feminizmusa és a késői, érett művek, az Alias Grace és A vak bérgyilkos kacérkodása az identitás meghatározásnak
képtelenségével. Kik vagyunk valójában? Milyen élmények határoznak meg minket?
Hétköznapjaink nyugodt egymásutánisága vajon hat ránk olyan erővel, mint az eme
nyugalmat megszakító traumák? Egyáltalán: a „történések” alakítják
személyiségünket inkább, vagy az elvárások, az azok ellen való lázadások, az
álmok, vágyak, rémálmok? Ki az „én”, az elbeszélő, aki történetet sző élete
apró morzsái köré, aki megpróbálja tartalommal megtölteni a fekete-fehér fotók
semmitmondó mosolyait?
A novellafüzér, mint egy összekevert kupac
fotóból - Féder Márta borítóterve ismét telitalálat! - kikandikáló pár kép: esetleges
események füzére, melyek valamiként meghatároznak egy életet. Vajon ha más
képek esnek ki a kupacból, azok köré is szőhetnénk egy történetet? Már
önmagában az az önkény, hogy épp ezeket a pillanatképeket választjuk a sokévtizednyi
megörökített időből, determinálja, hogy milyen történetet s azon keresztül
milyen önképet rajzolunk magunknak? Lehetne itt a lapokon egy egészen másik Nell
is? Lehetne. Atwood történeteiben mindig ez a legszebb és számomra ez teszi őt valóban
korunk egyik legjelentősebb szerzőjévé, ez a játék azzal, hogy sosem tudhatjuk,
az elbeszélő valójában mit mesél nekünk. Játék a szavakkal, fantázia, szerepjátszás
éppúgy helyet kap a sorok között, mint önmarcangolás, bizonytalanság,
sérülékenység. No meg persze az olykor groteszkbe hajló humor, lásd a fenti
idézetet.
Mindenesetre most ez a Nell jutott nekünk.
Tizenegy kép, tizenegy kiragadott szikra, tizenegy történet. Egy kislány útja
az ötvenes évektől a hippikorszakon át a kétezres évek elejéig. Egy kislány,
akinek idilli gyerekkorát kettétöri egy beteg kishúg érkezése, aki gyenge anyja
mellett parentifikált gyermekként túl korán válik koravén kisfelnőtté. Egy
fiatal nő, aki lázadozik a ráerőltetni kívánt családi-társadalmi elvárások
ellen, aki városról városra, állásról állásra szálldos, kacérkodik a szabad
szerelemmel, vörösbort iszik és kortárs festményt vásárol, felszabadultnak
akarja látni magát, de nem tud szabadulni a gyermekkorban látott fehérfüggönyös otthon
belé égett képétől. Egy megvetett férjtolvaj, aki állást, várost,
felszabadultságot maga mögött hagyva követi a szerelmet egy világvégi farmra, a
kanadai vadonba, egy szikár, keserű, sosem ismert valóságba. Egy érett nő, aki
elment a saját határaiig, és megtanulta meghúzni őket, és azt mondani: eddig és
nem tovább vagyok hajlandó másokhoz alkalmazkodni és mások elvárásai szerint
működni.
Érdekes és nagyon atwoodos az elbeszélővel
való játék: a novellák többsége egyes szám első személyben mesélődik, Nell maga
mesél, kivéve abban a pár történetben, melyek a farmon játszódnak. Ahova Nell
követi szerelmét, kiszakítva saját magát a világából, belekényszerítve egy
olyan szerepbe, amit sosem érzett sajátjának, és amelyről tudja, hogy sosem
fogja magáévá tenni. Ott van a sorok közt a homályos érzés, hogy tudjuk, mindig
tudjuk, mikor kerülünk olyan helyzetbe, amiben nem tudunk önmagunk lenni,
amelyben csak kívülről tekinthetünk magunkra. Benne maradhatunk? Hogyne. Hányan
megteszik… Vagy visszakövetelhetjük saját hangunk, és próbálhatunk legalább
valamivel önazonosabb életet élni. Lehetünk mi a saját életünk elbeszélői.
Atwood nagyregényei legtöbbször
beszakítják az asztalt – hozzájuk képest ez a novellafüzér csendes, már-már
jelenetéktelen kötetnek hat. Mégis: a mesterségbeli tudás egyik csúcsa.
Különösebb tűzijáték nélkül mond el mindent rólunk és választásainkról, önbecsapásainkról és eszméléseinkről, dédelgetett sérelmeinkről és megbocsátásainkról. Nem véletlen, hogy olvasás közben sokszor jutott eszembe
Alice Munro (valójában többször, mint a regényíró Atwood) – lehet valami a
kanadai vadon levegőjében, amitől ezek a zseniális hölgyek ilyen feszesen,
keményen, mégis éterien tisztán tudnak írni a leghétköznapibb történésekről,
melyekben mégis ott van az egész világ.
Lázadóbb pillanataimban feltettem magamnak a kérdést, ugyan miért érdekelne engem az, hogy nem jutok fel Noé pároknak készült bárkájára – ami valójában egy egekig magasztalt állatkert, lakat van a rácson, és szabályos időközönként van etetés. Nem fogok engedni a kísértésnek, tartom a távolságot, sovány maradok, mint a farkas, és a peremen járok. Éjszakai teremtmény leszek, feltűrt ballonkabátban mászkálok fel-alá az utcalámpák fényében, a cipőm sarka imponálóan üresen, visszahangozva koppan, hosszú árnyékot vetek magam elé, komoly gondolatokat érlelek fontos témákról.
De még most is kísértett egy vers, amit húszévesen olvastam, egy ismert, nálam jóval idősebb költő írta. Ez a vers azt állította, hogy minden értelmiségi nőnek pattanásos a feneke. Abszurd általánosítás, erre már rájöttem – ennek ellenére aggasztott a dolog. A fodros függöny, amit a sors nekem rendelt, és a pattanásos fenék, amit a végzet szánt nekem, sehogy sem passzolt egymáshoz. Egyelőre egyik sem valósult meg.”
Kiadó: Jelenkor
Fordító: Csonka Ágnes
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése