George Eliot egyik leghíresebb regénye, a The Mill on the Floss magyarul már többször megjelent A vízimalom
címen, a Lazi Kiadó azonban most új címen, a romantikus regényeik
sorába illeszkedő köntösben adta ki újra. A regényt ismerők számára a
döntés furcsának tűnhet, ám nem teljes egészében a kiadó okolható érte, a
regényből készült 1997-es BBC-filmváltozatot hozta be kis hazánkba ezen
a címen a forgalmazó, ezután pedig érthető, hogy a könyvkiadó a film
címét adta az új kiadásnak. Ennek ellenére sajnos azt kell mondjam,
öngólt is lőhetnek vele, mert erről a címről szinte mindenki Jane Austen
és követőinek világára asszociál, márpedig George Eliotot fényévek
választják el a romantikus lányregényektől. Félő, hogy a köntös és a cím
miatt épp azok nem fogják levenni a könyvet a polcról, akik igazán
értékelnék, akik meg leveszik – mert biztos olyan, mint a többi angol
romantikus – azok könnyen csalódhatnak.
A Büszkeség és ártatlanság
egy testvérpár, Maggie és Tom Tulliver története, idilli gyerekkoruké,
családi tragédiákkal tarkított kamaszkoruké, és felnőttkori
elhidegülésüké. Maggie és Tom a kis angol kereskedőváros, St. Ogg’s
mellett fekvő dorclote-i malom tulajdonosának gyermekei. A Floss folyó
partján lévő malom és a családi kúria annyi angol regényhez hasonlóan
itt is mintha saját személyiséget kapna, a családi büszkeség
megtestesítőjévé válik, amíg birtokolják, a malom ad tartást a
családnak, amint elvesztik, a malom válik az elveszett idill jelképévé. A
testvérek gyerekként imádják egymást, különösen Maggie csüng egyszerre
félelemmel és szeretettel bátyján, a család kis kedvencén.
Tom
apja reménységeként nő fel, az egyszerű gazda lehetőségeit meghaladva
próbálja iskoláztatni fiát, hogy az többre vigye, mint ő, hogy befogadja
az előkelő társaság, hogy a család hírnevét öregbítse. Tom azonban
cseppet sem kivételes képességű gyerek, nem fűlik a foga a tanuláshoz,
nem akarja sokra vinni, bőven megelégedne azzal, ha a malomban élhetné
le életét, gondtalanul vadászgatva kopói hadával. Nem úgy húga, Maggie,
aki lány létére túlságosan okos, túl nyitott, érdeklődő, a család kis
fekete báránya. Bár apja imádja, anyja és annak nővérei nem győzik
hangsúlyozni Maggie hibáit. Túl barna a bőre, túl fekete és sűrű a haja,
túlságosan vakmerő, ahelyett, hogy békésen kézimunkázná át a
délutánokat, ahogy egy rendes lányhoz illik, ő a szabadban futkározik,
összesározza magát, és nem átall olvasni sem, lány létére. Később, a
családra zuhanó szerencsétlenségek idején sem ájul el és bízza magát
mások – bátyja, nagynénjei – gondoskodására, ahogy az elvárható, hanem
saját kezébe akarja venni élete irányítását. Szegény Maggie, jócskán
megelőzte korát függetlenségre való hajlamával.
Tom
és Maggie gyerekkorának túl hamar véget vet az apa üzleti érzékének
teljes hiánya és pörösködésre való hajlama, s miután elveszt egy újabb
pert, elveszti a malmot is, és a család a csőd szélére kerül.
Elárverezik mindenüket, az apa a legádázabb ellensége alkalmazottjaként
kénytelen tovább dolgozni, a még csak tizenöt éves Tom munkába áll, hogy
a család adósságát csökkentse. Pár év múltán elveszítik apjukat is, és
míg Tom és anyja elfogadja a rokonok támogatását, Maggie a várostól
távol vállal állást.
Mikor
immár felnőtt nőként hazaérkezik, a viszontlátás örömét megkeseríti a
Tom és közte felbonthatatlanul meglévő ellentét, mégpedig Maggie és a
család ellenségének fia közti vonzalom miatt, amit bár maga mögött
hagyott, el nem felejtett. Maggie és Philip kapcsolata az egész rokonság
és az egész város életét felbolygatja, ám koránt sem annyira, mint egy
másik vonzalom, ami végül minden balszerencsénél nagyobb csapást mér a
családra. Maggie az érzelmei és a becsületről alkotott elképzelései
kereszttüzébe kerül, döntései következményeképp pedig minden addiginál
nehezebb helyzetbe sodorja magát. A legjobb szándékok vezetik, mégis a
lehető legrosszabbat cselekszi.
Maggie
igazi tragikus hősnő, aki rendkívüli lánykából lesz nem kevésbé
rendkívüli fiatal nő, azonban körülményei, társadalmi helyzete, és a
kor, amelybe született, arra kárhoztatják, hogy újra meg újra elbukjon.
Hatalmas kettősség feszül benne: egyfelől nem tudja elfogadni a
korlátokat, melyek közé be akarják szorítani, lázad, menekül előlük;
másfelől jó szándékú és hiányzik belőle az az önzés, ami a saját
boldogulását a szerettei érdekei elé helyezné. Hiányzik belőle minden,
amit a korabeli társadalom egy nőben értéknek tart, azonban van benne
természetes jó szándék és igazságérzet.
Nem
úgy Tomban, aki igazán ellenszenves és korlátolt felnőtté válik. Az a
fajta ember ő, akit a megpróbáltatások megkeserítenek, és képtelenné
tesznek mindenfajta emberi gesztusra. Csak a kötelesség és a bosszú
élteti, a család becsületének és apja emlékének ápolása közben észre sem
veszi, hogy mindaz, amiben hisz, semmit nem ér, ha nincs mellette
szerető család. Mégis Tom az, aki sikert ér el, akit a társaság csodál,
akit a nagynénik és nagybácsik elismernek.
Miközben
Eliot a két testvér történetéről mesél, lefest egy kort, egy
társadalmat, amit nagyon is jól ismert, ami őt magát is oly sokszor és
sokféleképpen kitaszította, megtagadta botrányos élete miatt. Egy
társadalmat, amiben a látszat mindenek felett áll, amelyben egy hölgynek
illik sápatagnak lenni és elájulni bármilyen kis megpróbáltatástól,
amelyben a családtagok segítik egymást, de minden teázás alkalmával
egymás orra alá dörgölik, hogy ki mennyi terhet vállal a másikért, és ki
mennyit szán a végrendeletében családtagjai megsegítésére. A mindig
mindent jobban tudó és mindenbe beleszóló nagynénik időszaka ez, amikor
egy maroknyi unatkozó, házsártos vénasszony pletykás nyelve döntött
sorsok felett, amikor egy ferde pillantás, vagy egy túlságosan kacéran
pöndörödő hajtincs elég volt ahhoz, hogy valakit egy életre
megbélyegezzenek.
Bár
Maggie és Tom története szívbemarkoló, fordulatos és rendkívül jól
megírt tragédia, a kötet igazi erénye Eliot vitriolos
társadalomkritikája, kiszólásai az olvasók felé, melyekben maró gúnnyal
és szarkasztikus humorral ecseteli a szereplők és a kor szokásait, nem
hagyva kétséget afelől, hogy a maga módján mindenkiről megvan a
véleménye. Ezek a részek emelik a könyvet messze a romantikus
lányregények fölé, nem véletlenül írta róla Virginia Woolf, hogy minden
tökéletlensége ellenére egyike annak a néhány angol regénynek, amely
felnőttek számára íródott.
Kiadó: Lazi
Fordította: Szinnai Tivadar
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése