Meglehetősen sokat vártam Bánki
Éva könyvétől – mert a címével és fülszövegével egyfajta irodalomelméleti
elégtételt ígért a kemény kriminek, a hard-boilednek, a (mostanra nyugodtan
külön áramlatként kezelhető) skandináv kriminek. A „megvetett, sőt, alantasnak
tartott”, de az emelkedett irodalomhoz mérten mérhetetlenül népszerűbb, jóval
több olvasóhoz eljutó popkultúra-termékek szakmai vizsgálatát ígérte,
támpontot, kritikai fogódzót – egy újabb tanulmánykötetet, Bényei enyhén
lekezelő vállon veregetése* és Varga Bálint szöszölően rendszerező (egyébként
tiszteletre méltó) minősítés-kerülése** után egy újabb próbálkozást a szakma
részéről, hogy a műfajjal egyáltalán kezdjen valamit.
Vigyázni kell ezekkel a
sokat-várásokkal, egyszer talán végre megtanulom. Pont azért, mert jóval
kevésbé örülhetek így annak, amit végül kaptam. Pedig az sem kevés. A sajátos
szakmai szigor parádésan ejti a megfelelő pikszisbe az úgynevezett „szocialista
krimi” nagyjait (jelzem, az olvasótáboruk mind a mai napig él, Mág és Berkesi
regényei - ha hatalmas árzuhanással is - de még mindig eladható antikvár
kötetek). És a kötet felét kitevő, szinte összefüggő gondolatmenetként
olvasható öt tanulmányban példásan felépíti: egyetlen klasszikus értelemben
vett, kortárs hard-boiled krimink van - amely minden határhelyzetiséget,
áthallást, posztmodern álcajátékot nélkülöz - s ez Tar Sándor Szürke galambja.
Nem tisztem eldönteni, e
tekintetben igaza van-e Bánki Évának – tény, nagy szeretettel olvastam Tar
könyvéhez intézett, szinte szerelmes sorait, mivel magam is nagyon szeretem ezt
a „bűnregényt”, a maga elképesztően fojtó légkörével, ahol még a szárnyalás is
mérgező. Ütött életű író csavargatja abban a könyvben a detektívregény-logikát,
úgymond hermeneutikai kódjait; igen, pont úgy, ahogy a bűnhődésben hitüket
vesztő, kemény kezű irodalmi büntetésosztók vitték a krimi-elégtételt
keserűirányba. A bűn nem törülhető el, a tettes jóformán megnevezhetetlen – még
a megneveződésében is. Komolyan tetszett, csak azt bántam: Bánki Éva megáll a
Tar Sándori saját sors, a valódi „néven nevezés” elemzésbe vonásánál – belátva,
egy alapos monográfia tárhatná csak fel az egykor másokról „jelentő” író
eszközkészletének jelentéstanát (körülbelül az egész gondolatmenetből ez
érdekelt volna a legjobban).
Kevésbé lelkesen olvastam a kötet
második felében sorakozó esszéket. Az első kettőben például a szerző egy igen
fontos gondolatmenetet visz végig két esszén át, először Saylor Gordiánuszára,
aztán Martina Cole modern ír gengszter-szappanoperáira aggatva – tény, van köze
mindkettőnek a gondolatmenethez, amely a kisebbségek sajátos, maffiaszerkezetű
ön-kizsákmányolását járja körül, a helyzetet, hogy csicskáztatás, rabszolgaság
és prostitúció kelet-európai keresztapái a saját közösségük tagjait
zsákmányolják elsősorban; s többek közt ezért nem valószínű, hogy valaha is
bárki feltekintene rájuk – ahogy
például Puzo olvasói óhatatlanul fel (is) néznek Don Corleonéra. Valahol a
kelet-európai, probléma-érzékeny kortárs krimi hiányát indokolhatja, hogy a mi
maffiózóinkból hiányzik az ambivalencia, amit a legtöbb nyugati bűnregény a
maga bűnöseivel kapcsolatban (mint afféle Robin Hood-zászlót) annyiszor
belenget. A gondolatmenet fontos, de így, két lesújtó kritikába csomagolva,
apropó gyanánt pont az marad benne kifejlet nélkül, amitől izgalmas.
Ahogy Bánki Éva korábban
végiggondolta nekünk: a krimi az egykori realista szépirodalmi irány valóságfestő
szintjeivel operálva egyfajta kvázi társadalomkritikus alapterep. Az egykori
valóság-tükör Skandináviában kapta mára a legfinomabb krimifoncsort – kicsit fájt,
hogy egy vitriolos recenzióval köszönt a kötet oda, ahol ez a sajátos irodalmi
bukfenc a legatlétikusabb, a leginkább akrobatai. Egyetlen negatív példa ezt a
tárgyat nem mutatja be. A negatív példák általában nem mutatják be a tárgyat. Nem
mutatódik be, itthon miért nincs valódi kortárs krimi (Frei Tamás könyvei miért
nem azok…) – ha nem vesszük észre: a mi régiónkban csak le- és elzárt múltak
vannak, illetve egymást a létezésből üvöltve kizáró (nemzeti és egyéb)
folytonosságok. Provizórikus létezések a provinciákban. A krimi, még (tagadás
árán ugyan, de) a hard-boiled is valóban elsősorban etikai
világrend-helyreállítás. Ha nincs ilyen világrend (illetve egymást harsányan
kizáró több van), ha a múltat itt folyvást eltörölnék (lehetőleg végképp),
akkor csak ezekbe az eltörölt múltakba írható bele ez a fajta patetikus
igazságszolgáltatás – hiszen egyedül ott nem relatív. Ott nem (vagy nem
annyira) nézőpont kérdése.
Olvassátok el ezt a könyvet, a
valódi erénye, hogy vitára ingerel.
*Bényei Tamás: Rejtélyes rend. A krimi, a metafizika és a
posztmodern
Akadémiai kiadó, 2000.
**Varga Bálint: Magándetektívek. Oknyomozás valóság és
fikció területén
Agave, 2005.
A témát illetően figyelmetekbe
ajánlanám Katherine igen alapos bejegyzéssorozatát.
Éles késsel vág a húsunkba ez a regény,
tán egy kissé túl élessel is. Mint
amikor a túlélezett szeletelőkés már rég levágta a fél ujjad, de nem is
érezted, olyan gyorsan átszaladt – csak az ömlő vér láttán jön a fájdalom. Nagyon
vártam, nagyon kíváncsi voltam rá, nagyon szerettem volna minden borzalma
ellenére szeretni, de most, olvasás után nem maradt bennem más, csak ez a túlélezettség… Ami persze nem jelenti
azt, hogy ne lenne baromira jó könyv, csak…
Mondják, generációs regény – az én
generációmról. Sajnos ezzel egyet kell értenem. Ilyenek vagyunk. Ilyen
elcseszettek, önpusztítók, különböző függőségekbe menekülők, épkézláb minták
híján élhetetlenségbe belenövők, a nekünk dobott fenenagy szabadsággal élni nem
tudók. Esünk szét, napra nap, ki így, ki úgy – aki meg nem, az ötpercenként
siet tudatni a világgal hogy ő milyen kibaszottul egyben van, lehetőleg valami
virtuális platformon, mert nincs mellette senki akivel megoszthatná. Potozky
László nem szépeleg, egy percig sem akar sem jobbnak, sem szebbnek, sem
okosabbnak beállítani minket, mint amilyenek vagyunk – vállalva ezzel, hogy
könyve teljes értetlenséggel és orrfelhúzó pfujolással találkozik a
facebook-generáció szivárványpónis lelkületű tagjai körében.
Ez az őszinteség és szókimondás mindent
visz – ezért jár is minden elismerés.
Ugyanakkor ez a páratlan (lásd: „talán még soha nem írták le így…”) szétesés-történet
nem tudott közel kerülni hozzám. Egész egyszerűen azért, mert túl érdekes. Van ez az út, működő út, a
depresszió-irodalom legnagyobb klasszikusai is összetapicskolták, de nekem a
szétesés nem ilyen. Nem ilyen érdekes. Sokkal inkább szürke, megfáradt, zavarba
ejtő. Nem az önpusztítás bajnokainak szétesése, akikkel minden, de tényleg
minden megtörténik a legkülönbözőbb drogos-bebaszós kalandoktól a
prostierőszakoláson át a köztörvényes bűncselekményig, hanem az életösztön
teljes hiánya. Amikor csak fekszel a konyhakövön magatehetetlenül és csak az
ment meg a saját hülyeségedtől hogy már ahhoz sincs erőd hogy elnyúlj a
körömollóig. Persze eköré nehéz regényt húzni.
De nem akarok igazságtalannak tűnni, meg
hát valljuk be, mindenkinek a saját szétesése – és sajnos nem vagyok vak,
pontosan látom, hogy vannak ilyenek is körülöttem. Meg még ilyenebbek. Hogy
elbeszélőnk szétesése igenis kortükör, és akiknek leginkább a kezébe kéne
nyomni, azok a szülők meg a tanárok meg a „jótakaró” nagybácsik, akik szerint
fene jó dolgunkban azt se tudjuk, mit csináljunk. Akik simán elhiszik, hogy a
Katjék tisztességesen keresik az albérletre valót, vagy hogy a minimálbérből
van csilivili lakás, meg hogy azok a karmolások a macskától származnak. Akik
csukott szemmel jajgatnak hogy „dekisfiamugyenincsbaj” miközben ott dübörög az
agyuk hátsó részében hogy kurvanagy baj van.
Meg a barátoknak, akik az első depressziós
időszakban az ember fejéhez vágják, hogy mindig csak hisztizik és nem lehet
vele bulizni – aztán veszettül csodálkoznak, hogy a vége az, hogy „ti ne szóljatok hozzám, ne érintsetek meg,
ne gondoljatok rám, és akkor valahogy kibírom”. Mert ugyan
főhős-elbeszélőnk egyértelműen pszichés beteg, jó eséllyel gyerekkora óta az
volt, de tény: a környezete is mindent, de mindent elkövetett, hogy ne tudjon
megbirkózni a betegségével. Csak tolták, tolták le a mélybe. És amikor
találkozott egy hasonlóan sérült lánnyal, és megadathatott volna az esély, hogy
segítsenek egymáson, a legnagyobb természetességgel siklottak át a létező
legpusztítóbb kapcsolatba. Lehetett volna másképp? Nem hinném. Amikor egy
kapcsolat csak és kizárólag arról szól, hogy egymás sérüléseit dörzsöljük,
akkor nem.
Valahol erről szól nekem az Éles: hogy csak dörzsöljük és kaparjuk
azokat a sebeket, hogy még jobban fájjanak, hogy sose legyen jobb, hogy neki se
legyen jobb, hogy bebizonyíthassuk, hogy mi aztán tényleg a legelcseszettebb
teremtmények vagyunk, akik arra sem érdemesek, hogy az a másik a cipője talpát
belénk törölje. Miközben másra sem vágyunk, mint hogy jöjjön, törölje belénk,
sőt, rúgjon belénk, csináljon amit akar, csak vegyen már észre. Az a baj, hogy nagyon
vékony a határ – és a túloldalán ez is csak póz, éppolyan, mint az instafotók
meg a romkocsmákban hipszterkedés. És talán ez a legnehezebb – eldönteni hogy a
szétesés valóban belülről fakad-e vagy felvett szerep. Akkor is, ha benne vagy
és akkor is, ha kívülről látod.
Fontos könyv, jó könyv, gondolatébresztő
könyv az Éles – akkor is, ha túl éles…
És bár behúz a világába és olvasás közben nem egyszer kapkodsz levegő után,
elveszve a sűrűben, azért én jobb szeretem, ha nem ennyire direkt gyilkolnak
meg. Inkább kaparják ki rozsdás kiskanállal a szívem, ha már irodalom – mondjuk az önmagában sokat mond,
hogy simán odateszem a képzeletbeli polcon az év legjobb könyve mellé.
Nehéz önmagában értékelnem Anna Gavalda
legújabb kisregényét így, hogy alig egy év telt el (kevesebbnek érzik, kapásból
fél évet akartam írni…) az előző, a tán minden eddig Gavalda regényt felülmúló Édes életünk óta – az a könyv lyukat égetett belém, ehhez képest ez „csak” megint egy remek Gavalda. Persze nem kéne okvetlenül
méricskélnem – önmagában, másképp és másért, ez is alaposan torkon tud ragadni.
A rejtőzködőknek – szól az ajánlás, és
máris megvolt az első „torkonragadás”… Hisz kik és miért rejtőzködünk napra
nap? A társadalom peremén lézengők, a beilleszkedni képtelenek, a „kevésbé
szociális lények”, a hangos, magamutogató, „jófej” társaságokból kivetett introvertáltak,
az épphogy-megélők, a tisztességes élet látszatát hitelekből építők, a nap mint
nap levegő után kapkodó, egyik reménytelen helyzetből a másikba csapódó „élhetetlenek”
könyve ez. Azoké, akik épp annyira képesek fenntartani a fejüket a víz felett,
hogy még ne süllyedjenek el, de arra már képtelenek, hogy ússzanak. Maximum az
árral, amivel meg olykor jobb lenne, ha nem…
Ilyen Billie is, akit rémes gyerekkora még
erre sem predesztinálna – neki a társadalom pereme az elérhető maximum, mégis:
ezért is nap mint napi harcot kell vívnia. Elsősorban önmagával. Billie, az
utálatos, szabadszájú, szabaderkölcsű, az éj leple alatt egy szakadékban
kuksolva egy csillag emlékével társalgó kucsmagombási kis kurva – régen nem
találkoztam ennyire irritálóan szerethető narrátorral. Minden megnyilvánulását
utáltam – miközben minden megnyilvánulásakor karomba kaptam volna az óvodáskorú
kis Billie-t hogy megmentsem a démonaitól…
„Egyszer,
emlékszem, suttyomban elolvastam egy ismertető füzetkét az alkoholizmusról,
abban azt írták, hogy persze, nem szabad inni, de ha például egyszer jó
alaposan beseggelsz este, az olyan, mintha egy vödör víz ömlene ki a padlóra:
az nem vészes, gyorsan felmosod, a padló megszárad, és nem beszélünk róla
többé, míg az alkoholizmus, még ha titkolják és kontroll alatt tartják is,
olyan, mint amikor a plafonról csöpög a víz, és szép lassan, csepp csepp után,
azt veszed észre, hogy lyukat ütött a deszkába… Még a legkeményebb fába is…
Hát
igen, ez így működött, a kis pofonok és kék foltok, amiket gyerekkoromban
gyűjtögettem megállás nélkül… Ez még nem juttatott a napi hírekbe vagy a
gyermekvédelmisek aktáiba, de perforálta a fejemet.”
Billie a szerencse lánya is lehetne, hisz
ott van neki Franck – a jó házból való úrifiú szerepét elhajító Franck, aki
homoszexualitása miatt vált a jólfésült kisváros és saját bigott apja céltáblájává.
Kettejüknek az irodalom (pontosabban egy, az iskolában előadandó színdarab) mentén
szerveződő véd- és dacszövetsége több bármilyen barátságnál és kevesebb bármilyen
szerelemnél. Mentőöv ők egymásnak, utolsó szalmaszál, amibe kapaszkodni lehet,
remény, amit féltve táplálunk, amikor a legnagyobb szükség van rá, és
hajlamosak vagyunk félvállról venni, amikor „jól mennek a dolgok”.
„Tudom,
kis csillag, tudom… ez így elmesélve állati nagy közhelynek tűnik: a ványadt
kis buzi meg a szeméttelep kis Cosette-je, elismerem, nem sok újdonság van
benne…”
Ami viszont van, az az őszinteség –
Gavalda most sem szépeleg és nem tagadja el, hogy a nagy egymásratalálás és a „mentsük
ki a kis Billie-t a mocsokból” projekt után nem vár ránk csillogó-villogó
magazincímlapra illő párizsi élet. Még akkor sem, ha a sors furcsa fintorának
köszönhetően pénzünk lenne rá. Mert a belénk nevelt ostobaságokat, a belénk vert működési módokat, a szeretettelen
gyerekkor élethosszig hurcolt beidegződéseit nem olyan könnyű ledobni, mint a
csóró ruhatárat amint telik újra… Mert az élet elmondhatatlanul több annál,
mint hogy „most jó, felejtsd el az elmúlt húsz-harminc-akármennyi éved”. Mert
nem működik. Addig nem, amíg nem ütünk vissza valakinek, amíg nem mondjuk ki,
hogy valakik valahol nagyon elbarmolták ezt az egészet, amíg nem
üvöltjük-tomboljuk-sírjuk ki magunkból a belénk kövült sérelmeket…
Drukkolok a Billie-knek – hogy ne kelljen
rejtőzködniük, hogy emelt fővel mondhassák-üvölthessék-sírhassák bele a világba
a múltjukat. Hátha úgy könnyebb szembenézni a jövővel. Amit persze már mi írunk
– csak hát… legalábbis nem hátrány, ha előtte megtanultunk írni.
„Soha
nem sikerült rájönnöm, honnan szerezte be a piát…
Sok
csoda van a világban, például a fognyűvő manó meg a Mikulás rénszarvasai, de az
én gyermekkorom nagy rejtélye a következő volt: honnan a fenéből kerülnek elő
azok a kurva üres üvegek? Honnan?
Haragot, istennő zengd Hockenberry
haragját. Thomas Hockenberryét, az egykori ókorkutatóét, kinek csak
dokumentálnia kéne a dalhoz képest olykor feltűnő eltéréseket. Ő a
szkholiaszták, a kommentátorok egyike, kiket a szeszélyes Istenek (élükön a dal
idejébe egyedül belepillantani képes Zeusszal) újfent életre hívtak, ebbe a
rejtélyes jövőbe? múltba? ki tudja hova, de Trója alá. Akinek csak annyi volna
a dolga, hogy jelentéktelen harcosok bőrébe bújva figyelje a hősök kicsinyes
torzsalkodásait, Péleidész Akhilleuszét a többi akháj vezérrel, s este
jelentést tegyen szigorú tekintetű Múzsájának. Csak valahogy épp addigra fogy
el belőle a tudós, és születik meg valaki más, amikor végre az ostrom
kilencedik esztendejében megkezdődne a Homérosz megénekelte időszak: az Iliász ideje…
Zengd Múzsa az egykori Föld
maradék ódivatú embereinek here létét. A szervitorok szolgáltatta kényelem és a
vojnixok szolgáltatta biztonság élvezkedőiét. Akik ha gondolnak egyet
elfaxolják magukat a soron következő buliba, a párizsi krátertől az Ardis
Hallba, ahol jó a konyha, és kívánatos a háziasszony; bár az erdő veszélyes
körülötte: ragadozó dinoszauruszok járják. Nem mintha a véget jelentené a velük
való találkozás – az áldozatot felfaxolják az Ispotályba, a Föld körül jól
látható, két (poszthumánok által épített) gyűrű egyikére, az ekvatoriálisra,
vagy a polárisra, ki tudja… ahova az ötödik húszasa után mindenki felkerül e
földi létből… Zengd Múzsa az egyetlent, aki ennél kíváncsibb; hogy mit rejtenek
a poszthumánok gyűrűi, tudni szeretné, tenni is hajlandó érte, hogy feljusson a
néma gyűrűkre - s csodák csodája, még útitársakra is talál…
Zengd a Jupiter holdjain élő, az
Európé mély tengereiben búvárhajózó, az Ió aszteroidamezejében lebegő felig
robot, félig élő-szövet teremtmények, a moravecek bölcsességét – akik az
egykori feladat mellé tudatuk fejlesztésére megkapták a teljes emberi kultúra
adatbázisát… Zengd Mahnmut kíváncsiságát, amivel Shakespeare szonettjeit
kutatja, miközben hajója, a Fekete Hölgy a jéggel borított hold sötét
mélységeiben kószál, zengd az iói Orphu bölcsességét, akivel olykor az avoni
Bárd különös, ciklusba fonódó szerelmes verseiről vitatkozik, miközben moravec
vezetőik már készítik elő nekik a küldetést, a Marsra; amit valakik nagy
erőkkel terraformáltak; a bolygóra, ahol veszélyes szintre nőtt a kvantumeltolódások
szintje – lassan a naprendszer egyensúlyát veszélyeztetve…
E három alapszólam keveredik egy
hallatlanul ironikus, szemtelen, szókimondó közegbe a könyv lapjain, amely időt
és tereket megint úgy hajlít a meséhez, ahogyan rajta kívül senki. Nem tudom,
mit szívott a Múzsa, amikor homlokon csókolta Dan Simmonst, de nem akármilyen
nektár avagy ambrózia lehetett! Képzeld el ezt a háromfelől is
kultúra-alapanyaggal vastagon átitatott, irodalmakat pofátlanul rock & roll
módon kezelő, nyelvben egy pillanatig sem zavaróan fennkölt, trágár,
vér-iszamós és lószarszagú szöveget! Ami gátlás nélkül használja, követi, cifrázza,
minősíti az irodalmakat; ha megidéz, akkor szellemes, ha megtestesít, akkor
életszagú, ha idéz akkor tűpontos – de az idézetet mindig ellenpontozza az
irónia, az akasztófahumor; a megtestesült hősök pályája a saját mesében is
koherens; a megidézett szellem nagyjai pedig, Homérosz, Shakespeare, Proust, s
a többiek mind egymás vállát csapkodhatják az örömtől, hogy valaki így, ennyire
érti-érzi őket, ennyire pátosz nélkül tisztelegve!
Ne riadj, kedves olvasó az
irodalmak jelenlététől! Ha semmi fogalmad róluk, hát ez a könyv úgy is
maradéktalanul érthető, nagyon szórakoztató, izgalmas, és meglepetésekkel teli.
Még az is lehet, hogy kíváncsivá tesz – hiszen például az Iliász valójában egy
igen bőbeszédűen és a mai fülnek némileg szokatlan formában előadott, de
alapjában baromira jó mese; és ez kiderül ebből a hallatlanul furcsa, annyi
mindent egybegyúró történetből. Amely valójában minden sorával értünk, a
lehetőségeinkért aggódik, felelőtlenségeink féli, úgy lát bennünket, ahogyan a
legmagasabb irodalmaink. Nem példa nélküli, amit Simmons művel – Zelazny annak
idején hasonlóan tág svunggal játszott el a hindu pantheonnal – de hogy
irodalom, az garantált. Úgyhogy kedves olvasó, aki számára azonnal nyílik a
mese csikorduló ajtaja, ha meghallja a nevet: Caliban, te sem fogsz csalódni. Kellemesen
meglepődsz majd, mennyire sok minden szőhető az ismert szövetbe pusztán azáltal,
hogy valaki annak eredeti mintázatát mélységesen tiszteletben tartva fejti fel
és szövi újra. Mert valójában e történet a gondolataink, a történeteink erejét
fogalmazza mesévé. Azt az erőt, amelyet a mese szerint Prospero is birtokolt…
Tudod mit, Múzsa? Vedd rá azt a
here, ódivatú könyvek közt turkáló ember lányát-fiát, hogy nyissa ki az első
oldalon ezt a könyvet, és kezdje el olvasni… szerintem a többiről a
kíváncsisága úgyis gondoskodik.
Idén 25 éves a Trio Midnight, a
hazai jazzszcéna egyik legjelentősebb formációja. Már önmagában e tény
elképesztő – 25 éve lüktet körülöttük a színpad, vendégeskedett koncertjeiken a
világ és a haza krémje; hogy csak két nevet mondjak és csak e jubileumi év
vendégeiből: Ernie Watts és Roby Lakatos… A teljesen szabadon körbetáncolt
sztenderdekre és Oláh Kálmán saját szerzeményeire épülő műsorba tényleg élmény
lehet belevendégeskedni – úgy színt keverni a palettába, azzal a
szabadságfokkal, amely a trió tagjainak játékát is így (hogy ne mondjam:
szabadjára) engedi.
Az valami hihetetlenül
felszabadító, hogy milyen könnyed szigorral nyúl Oláh Kálmán a jazz akár
legismertebb, sokszor, sokak által feldolgozott dalaihoz! Egri János bőgőjével
folyamatos incselkedésben, már az együttfutás egyfajta vágta és játékos
akadályverseny, ahol el-elszabadul a két hangszer. A bőven mért szólók előtt és
után is úgy játszanak egymással, hogy leginkább a sztenderdeket jól ismerő
közönséggel – nekünk mutogatva: nézzétek, még ez is belefér, ez az utalás,
megidézés, belehallható dallamív, finom cifra, amiből egyszer csak fő dallam
lesz, nézzétek, hogy pattog az egymásnak dobált zenei labda… S a zongora és
bőgő egymást körülindázó játékára mindig valami egészen szabad módon táncol ritmust
Balázs Elemér keze alatt a dob… táncol – a viszonya, a szabadságfoka legalább
akkora, mint a született táncosok lépései a mélyen átélt zenére. Túl
technikákon, virga őrületeken úgy szabad, hogy közben dédelgeti a hozzájárulás
élményét. Messze túl az „ezt is meg tudom csinálni” büszkeségein – egyszerűen
átéli a játszótársak egymással-játékát, és eljátszik az élménnyel.
Felszabadító, hogy a saját
dallamhoz is ugyanezzel a féktelen játékossággal áll a trió. A „Liric Song” gyengéd futamai alá szinte progresszív
rock-ízeket, olykor szinte Seattle és a grunge ízeit megidéző dobjátékot pakolt
Balázs Elemér, amivel teljesen másként emelte ki a dallam színeit – teljesen
máshová csábítva Oláh Kálmán elszabadulásait, Egri János is teljesen más
színeket adhatott az ellenpontozásnak; a múltban hallott és felvételeken
megidézhető az előadásban szinte reinkarnálódott a fülünk hallatára. Nyilván
akad a három zenész közt feszültség-teli pillanat, próbán, színpadon akár – de
a huszonöt éve működés titka ez lehet: ahogy bármelyikük képes újraszülni a már
ismert, szeretett dalt, úgy képes a másik kettő a megszülető interpretáció
dajkálására, felnevelésére, így a pillanat szülte produkció szinte minden
alkalommal másként érik be – de minden alkalommal beérik.
Oláh Kálmán játékának szavakba idézéséhez én egyszerűen kevés vagyok. Nem értek annyira a zenéhez, a zongorához - egyszerű hallgatóként ülök tátott szájjal a muzsikában, csak néha ráébredve, tréfálnak, játszanak velem, mintegy mellékesen, hiszen elsősorban egymással és egymásnak játszanak, mi konkrétan pusztán élvezhetjük ennek a szakadatlan egymásra figyelésnek a gyümölcseit. Ha le is írok olyat, hogy ezen az estén némely pillanatban Egri János indiszponáltabbnak tűnt, mint egyébkor, hallható felvételeken; nehezebben követhetőnek a szólóiban főleg - nos, bár öt percre lehetnék ennyire indiszponált egyszer az életben!
Felszabadító volt, ahogy az édes
dallamok mestere: Fényes Szabolcs könnyed sanzonjai köré rajzolt teljes
látképet a három muzsikus. Oláh Kálmán ugyanis átvehette a Fényes Szabolcs Díjat,
és - mint ahogy pár szóban összefoglalta nekünk - ennek kapcsán egyszerűen
szükségét érezte a megidéző zenei tiszteletadásnak. Amely egyszerre volt
tisztelgés és játékos fricska a sanzonnak, mélységeket nyitott a dalok alá,
hogy repíthesse őket – a nyíló távlatokon át ezek az annyiszor hallott, untig
ismert dallamok lerázhatták magukról a port. Nem hittem volna, hogy valaha még
így hallgatom a „Félteni kell”-t, ilyen odaadással – hogy a játék módja
elhiteti velem: könnyű szövetből is hajtogathatók súlyokat cipelni képes zenei
szárnyak.
Valójában elképesztő, hogy mennyit tesz hozzá az élményhez a testközelség. Ezt a koncertet első sorból néztük végig Pisti barátommal, akinek van némi dobos múltja - mivel Timi máshol volt érdekelt, ő kísért el, s mondhatom, külön szerencsének érzem, hogy e koncertet vele követhettem végig. Balázs Elemér a befejezésképp játszott latin szólóját például láb közé rántott, leesett pergővel nyomta végig. Nem tudtam eldönteni, a pillanat szülte zseniális, ujjal is pergőn színező játékmódot a kényszer szülte-e (ahogy Pisti véli), ugyanúgy, ahogy a tamot igazgató mozdulatokat - egy szentimentális hozzáállás az agyonhasznált, megszokott, szinte megszemélyesített hangszerhez; vagy eredetileg is ez volt a szándék, a seprűhasználatnál is intimebb bontások, a még több hely hagyása a többieknek, az énekesnek... bármi az igazság, konkrétan egy zseni a pasas!
És nagyon vártam, mit tesz
mindehhez Harcsa Veronika. Oláh Kálmán elmondta nekünk, olyan zenésztársat
kerestek, akivel még soha nem álltak egy színpadon – de akivel inspiráló közös
munka lehetősége nyílhat. Nos, a kedvenc kortárs énekesnőmet ezen az estén is
imádta a színpad! Valami elképesztő sebességgel és töménységgel áll idén a
közönség előtt Veronika, csodálom érte, hogy így bírja a maga diktálta tempót –
a Quartet, a duó Gyémánt Bálinttal, a Kassák-lemez, és turné, turné, turné…
sűrű és változatos szövetű zenei ünnephalmozás, amit művel! Ráadásul a Midnight
Trio teremtette légkörben mintha megszólaltak volna máshol ennyire-így nem
használt regiszterei is az énekének…
Gonosz dolgot mondok - mintha a Quartet után az ilyen, s hasonló, kétség nélkül világszínvonalú játszótársakkal való fellépések volnának a következő lépcső. Amelyek majd nyilván visszahatnak a szerzői módon kezelt projektekre is. Ne értsetek félre, ha a színvonalat tekintem, akkor a Quartetnek, a Duónak, a Bin-Jipnek az égvilágon semmi szégyellnivalója nincs - de mintha Veronika minden ilyen kiruccanása után elmélyülne, további távlatokkal gazdagodna a rendszeres játszótársakkal való közös munka is. Mintha az egymásra figyelés minősége javulna attól, hogy ennyire rezdülni - és a másikat együtt-rezegtetni képes zenésztársakkal próbálhatja ki magát!
Nagyon remélem, hogy inspirálónak
találják a közös munkát, Veronika és a trió tagjai – mert szívesen hallanék
ebből sokkal, de sokkal többet, szívesen venném, ha előbb-utóbb hazahozhatnám
valamilyen hordozón ezt a varázslatot is. Amit a maga teljességében úgysem őriz
meg a felvétel – mert a teljessége része, hogy a pillanat szüli, mindig
másképp, mindig gyönyörűen. Nagyon szépen köszönöm!
Szurkoltam neki, hogy
összejöjjön, Magyarország első közösségi kötete: az Akkor lesz neked önálló köteted, ha ember lép a holdra
Facebook-oldal követői segítségével megjelent kötet. Belányi József (a
slam-közösség közkedvelt ÖcSije) az első komoly lépést a klasszikus értelemben
vett (kötetekkel központozott) irodalmi élet felé így tette meg, elegánsan
átlebegve a Hold felé azokon a jellemzően keserves akadályokon, amit
megjelenések, portálok és fórumok műholdjai mentén leginkább a visszautasítások
gravitációs vonzása jelent. Jártam a
Holdon szól a kötetcím – hát nézzük, mit sikerült vinni és hozni egy ekkora
utazásból.
Többet is, kevesebbet is, mint
amire számítottam. Az első kötetekre oly gyakran jellemző hullámvölgy (egykori
dédelgetett kedvencek, egykoron fontos lépcsőfokai az önkifejezésnek,
kihagyhatatlan nosztalgiáink), az erős felütés és hangsúlyos lezárás által
közrefogott vers-apály nem a szokott módon tapasztalható ezen a röppályán. Szerkezetét tekintve
hallatlanul profi munka ez; jól számolt és kimért; amit a szövegbe gazdagon
szórt QR-kódok segítségével elérhető tartalmak (rögzített slam-pillanatok,
fülbe dünnyögött, az olvasás mellé hallgatható versek, cikkek, videó-részletek)
hallatlanul sokféleképpen gazdagítanak. Nagyon örülök neki, hogy nem maradtam e
tekintetben analóg, mert sokat veszítettem volna. Nem a megértés – az átélhető
tekintetében.
Mert az első kötetekre egyébként
jellemző zsengéket kigyomlálni képtelen, saját anyagát szigorúan válogatni nem
is hajlandó hozzáállás azért itt is nyakon csíphető, még ha helyénvalóbb
érzet-pontokon ücsörögnek is ezek a szelíd versi ballasztok. Úgymond az utazás
közben elpotyogtatott. A kiürült hajtóműblokkok, otthagyásra ítélt
leszállóegységek, légkörben elégő technikai modulok. Olyan apróbb-nagyobb
szösszenetek, amelyekre nem feltétlenül emlékszel majd… és néhány gyöngédebben,
inkább szinte Romhányis játékosságra, semmint a szavak mögé sejthető súlyosabb
tartalmak röptetésére kihegyezett slam-szöveg. Viszont ha meghallgatod ÖcSit,
amint elmondja ezeket a szövegeket, egyszerre elfoghat ez a sajátosan,
vállaltan gyermeki, meglepően ártatlan beszédhang. Ahogyan mondja. Egyszerre
telitalálat lesz a „Te vagy a hunyó”.
Ez a hang pontosan jelez egy hozzáállást, amely élte a tragédiákat (nem egyszer
túl…), mégis, vállaltan őriz és nemcsak a szavak szintjén valamit a hangjában, ami a mai
napig a legkevésbé hasonlít a kiábrándultságra.
Ha hallod is, ahogy mondja, sokkal
élesebb a Családi tabló, a Jártam a Holdon, A világ közepe, a Nyolcszáz
fokban által feltáruló. A kötet hét ciklusában mindig krízishelyen. Valami,
ami nincs maradék nélkül elénk tárva, mégis belénk sajdulhat. A veszteség,
aminek ellene feszül a gyerekhang. A hét ciklus (a küldetés hét lépcsője)
határozottan mélyül egyébként, s én a végén nem egy versben hallani vélem azt a
felnőtt költői hangot, amely elszámolt a zsengékkel, elszámolt a gyengéivel;
már nemcsak szerkezetben: a „nagy egész”-t tekintve, de a mondatai szintjén is
érett-pontos. A Füstként szökő angyalok
háromszor-négyszer teljesített, cigerettahosszban mért szorongástúrája; a Kommersz emlékfeloldozója (vagy aki e
helyett ront majd egy vadidegen helyzetén); a Nagytakarítás gumikesztyűre tapadt neve – ezek a versek már nem
akarnak Gyereksz(l)emmel nézni és
szólni. Ők a jövő. Ők a következő küldetés.
A következő utazás. Ennyire
profin szerkesztve kérném azt is, de töményebb, szigorúbb tartalommal. Ha a
következő kötetedért a Marsig kell utazni, hát nosza. Krumplit mindenesetre
vigyél magaddal.
Ahogy Kállay Kotász úr az
előszóban fogalmaz: könnyű dolga volt. Hiszen Petőfi Sándoron és József Attilán
kívül jószerivel mindenki elfeledett költő nálunk. Mondjuk én még hozzátennék
pár nevet, Adyt, Radnótit, Pilinszkyt, Weörest… de a provokatív kijelentés
bennem is azonnal húrokat pendít. Igen. Elfelejtjük a költőinket, gyakran még
az életükben – mert valójában nem esik rájuk a figyelem. Nem hisszük el, hogy
élnek. Az elérhetetlen, himalájai Parnasszus-csúcsokat emlegetjük az iskolában,
meg egykor volt, halott korok bokrétás koszorúit – élővé jobbára ott sem téve
őket. Az élő költészet nehezen tananyagosítható? Nem igaz. Ismerek olyan
elhívatott pedagógust, aki a diákjaival a hétköznap jól látható gondjaiból jól,
a témához választott versi mintára epigont játszik és játszat; slam és rap, sőt
dalszöveg elemzésébe, írásába, íratásába fog, lerántva az elérhetetlenségből a
verselést, oda, ahova való. Ahol kézzelfogható.
Kézzelfogható, kézbe vehető e
lapszám, ahol a szerkesztő először szintén múltba pillant. A Nyugat körének
ragyogásától fényt vesztő sokak közül választ – jó pár név ismerős, Lesznai
Anna, Keleti Artúr például, de a többség nem; a Kassák körül sertepertélő kis
avantgárd kör, vagy a századforduló szinte említés nélkül hagyott (ha mégis:
öncélú szépelgéssel megvádolt) jóval népesebb szecessziós költészeti táborának
tagjai még az olyan összefoglaló, teljesség igényére törekvő kötetekbe sem
fértek bele, mint a Hét évszázad magyar versei… Végül megértem, miért kellett
ennyire hátrapillantani, Forbáth Imre okán például: Óceánba merült a vihar, most szélkölykeit prüsszenti széjjel, /
hullámok fintorognak, az ég gyémántréseiből / felhők vakolata potyog… őt
Kassák (mint jelenség) mondhatni teljességgel kitakarta a figyelemből.
Aztán a megszólalás aszkétái.
Akik a vonalas és három T-s kultúrpolitikák idején nemigen kértek, vagy egyszerűen
nem kaptak a figyelemből. Azok a kortársak (vagy csaknem azok), akiknek
számbavételére történt ugyan kísérlet, de a hiányzó szembenézés okán (melyet
szentesített a „nálunk nem kerültek elő fiókból fontos, teljes művek; nálunk
minden megjelenhetett” nagyon sokszor élő kánonokat mentő, perspektívát torzító
hazugsága) soha nem juthatnak a figyelem fókuszába. Egyszerűen azért, mert ott
már ül valaki. Azok a kortársak (vagy csaknem azok), akik nem éltek eléggé
tűz-közel szellemi csomópontokhoz, baráti körökhöz, az erősen informális
alapon, hagyományosan sógor-komázó rendekből, ismeretségekből, szellemi és
gyakran fizikai határokon is túl szorultak. Csajka Gábor Cyprian, Imre Farkas,
Gulyás Pál… bőven lehetne sorolni. Azok a kortársak (vagy majdnem azok), akikre
másért emlékszünk, akik úgymond írtak verset is. Kondor Béla vagy akár
Andrassew Iván soha nem lesz „alanyi jogon” költő – holott lehetne… Nekem
Csajka Gábor Cyprian fáj a legjobban, csodálom azt a kérlelhetetlen, sorsával
szemben megálló nyugalmat, amely a Hard-Kier-kötet verseiből árad…
Nem volt még ilyen, hogy e blogon
folyóiratlapszámra hívtuk volna fel a figyelmetek. Kicsit megkésve – akinek
kedve támad, belelapozna a Napút
XVII. idei évfolyamának 8. számába,
az hamar irányozza be a folyóiratárusokat; mert e hónap huszadikáig juthat
különösebb nehézség nélkül a laphoz – utána csak a kiadótól lesz módja
megrendelni. Meg kell mondjam, én is elfelejtkeztem erről, hogy az aktuális
lapszám a terjesztése hónapja után remittenda lesz, alkalmasint könyvtári
búvárolások, s a birtoklás vágyának feléledésével bonyolultabb utak, levelezések
és csomagvárás tárgya… elmúltak az idők, mikor a Jelenkor, vagy a Holmi egy-egy
számának megjelenését előre vártam. Ha kezembe veszem ezt a szellemidézésnek
szentelt, régebben avagy frissen elfelejtett veretes verselőinknek, s egykori
kortársainknak szentelt lapszámot, akkor bánom ezt leginkább. Mert a dömpingből
esetleg választó, böngésző énem rácsodálkozhat megint, mennyivel többet adhat a
gondosan szerkesztett, válogatott, kimért és átgondolt - szándékában és
megvalósulásában is kétségtelenül tisztességes - összeállítás; még a bennem
esetleg felmerülő hiányzókkal együtt is. Mennyire jól esik lapozni, kóstolni,
emlékezni. Azokra, akik felett átsiklik a figyelem, ha hírben, posztban,
hivatkozásban elém kerülnek – holott itt éltek s alkottak maradandót. Hiszen ha
olvasom őket, nem is értem, hogy hullhattak a feledésbe. Csodálkozzatok rá a
műveikre ti is!
„Semmiféle
más igazság nem áll rendelkezésemre, mint az, amelyet Liv Vestby által tálalok,
s mindazoknak, akik azt állítják, hogy létezik egy objektív igazság, amely
különbözik a rendelkezésemre álló igazságtól ebben a teljességgel önálló,
szubjektív és tökéletes világban, melyet a következőkben hitelesen fogok
ábrázolni az enciklopédiában – mindazoknak azt üzenem: kapják be.”
A módszertant is felvázoló bevezetésből
idelopott idézet rögvest ízelítőt ad abból a vaskos, iróniától csepegő
humorból, ami áthatja Hilde Østby (pardon, Liv Vestby) enciklopédiájának minden
sorát – ahogy abból a szellemesen kifordított nézőpontból is, ami jó eséllyel
csalódást okozott azon olvasóknak, akik „romantikus regényt” vártak A vágyakozás enciklopédiájától. Nem az.
Nagyon nem. Inkább egy dühös, csalódott, sérelmekkel, elfojtásokkal,
kételyekkel teli faképnél hagyott szerelmes segélykiáltásnak is beillő
monológja. Avagy: ugye nem csak velem történik mindez?
Aki azt hiszi, a vágy csupán éteri,
megfoghatatlan, szépséges tündérmese, az tuti nem csalódott még, állítja
Vestby, és egyet kell értenem vele – akkor is, ha nyilván sarkított és pont
ennyire egyoldalú, amikor a vágy viszonzatlan, dühödt, önpusztító oldalát
hangsúlyozza. Óh, igen, kevés itt a boldog vég – de most őszintén, amikor az
ember épp az önsajnálat mocsarában fetreng és még csak az a melodramatikus kép
sem jön össze neki, „amikor Ophelia a
virágok között lebeg lefelé a folyón” (mert hát: „A hideg ruhák azonban rettentő kellemetlenek és nincsenek virágok,
amelyek között úgy lebeghetne, hogy holtában még szebb legyen, mint életében
volt, a fogai vacognak, s valójában soha nem úgy képzelte, hogy vacogó fogakkal
fog melodramatikus halált halni.”); szóval ilyenkor ki a fenének jutnak
eszébe boldog végek? Na ugye.
Előbb jut eszébe Rómeó és Júlia tragikus
véget érő tinirománca, vagy Boleyn Anna akit juszt is lefejeztek (ennyit a
nőkről, akik megkapják_amit_akarnak), vagy az a sok szerencsétlen, aki halálra
maszturbálta magát mert nem kaphatta meg szívszerelmét (lehet Anna mégis jobban
járt, őt legalább párszor jól meg… mielőtt röpült a feje); esetleg a gondolat,
hogy mi lett volna, ha Trisztán Izolda helyett Igorba szeret bele, vagy hogy
tuti még a hírhedten ízetlen angol konyhaművészet is egy szerelmi csalódásnak
köszönheti hírnevét, vagy hogy mekkora szívás, ha az ember lánya egy jetivel
esik szerelembe (egész biztos vagyok benne, hogy a kötet egynémely
szócikk-ötlete erősen köthető a balul sikerült Ophelia-jelenet közepette
elfogyasztott alkoholmennyiséghez). És persze a kérdések kérdése: miért nincs a
szerelemhez térkép/iránytű/GPS? Miért, hogy épp ez, az életünkben a
legfontosabb marad örökké feltérképezetlen, felfedezetlen, megmagyarázhatatlan rejtély?
Hogy lehet, hogy ma már mindenre (de tényleg… mindenre) kifejlesztettek
legalább egy alkalmazást, csak épp azt nem tudhatjuk SOHA biztosan, ki az, akit
nekünk rendelt az ég?
Nos, alkalmazást nem fejleszt Liv Vestby
sem, helyette enciklopédiát állít össze a világtörténelem és -irodalom balul
sikerült szerelmi történeteiből. Ami ugyan ahhoz nem ad receptet, hogyan leljünk rá az igazira, ahhoz
viszont útmutató lehet, hogyan ne csináljuk.
Persze csak ha komolyan vesszük, ami (tán az előbbiekből is leszűrhető)
végzetes bűn lenne. Ellenben nyugodtan ajándékozhatjuk szerelmi bánatban
szenvedő barátainknak – lehet hogy elsőre a fejünkhöz vágják a cím és az egyébként
gyönyörű borító miatt, de ha elkezdik olvasni, garantáltan kirángatja őket egy
percre csüggedésükből a senki által nem kölcsönzött hajózási szakkönyvekbe
verset író bánatos könyvtáros története (aki beleszeretett az egyetlen nőnemű
lénybe, aki valaha betette a lábát könyvtárába, pedig a hölgyemény pusztán a
mosdót kereste); vagy a bánatát bicikliszerelésbe fojtó lányé, aki szerelmi
csalódásából kovácsol magának szerencsét előbb versenyzőként, majd világhírű alkatrész-installációival.
Szellemes, könnyed, ironikus fricska ez a
kötet a romantikus regényeknek, a romantikus regényeket faló olvasóknak, a
szerelmeseknek és a szerelmi csalódásban szenvedőknek, a „történelmi tények” páncélos
lovagjainak, a posztmodernért rajongó irodalmároknak, a mindig minden mögött
mögöttes tartalmat kereső „vájtfülűeknek” – egyszóval úgy nagyjából mindenkinek.
Hilde Østby köszöni szépen, nem kér Ophelia szerepéből, inkább kiírta magából
mi a véleménye erről az egész hóbelevancról. Azt hiszem, mindannyian jobban
jártunk így.
Mélyen megragadó az a kedves, de
iróniát, olykor szarkazmust sem nélkülöző modor, ahogy Mark Slobin a népzenéről
- minden bizonnyal nemcsak a munkája, de szenvedélye tárgyáról is - mesél ebben
a „nagyon rövid bevezetés”-ben. Amely valójában tényleg nagyon rövid; erről a
szerteágazó, annyiféle véleménnyel körített, kultúrtörténeti és kultúrpolitikai
nézetektől cincált tárgyról születtek sokkal terjedelmesebb - s nyilván
alaposabb - dolgozatok. De ennél informatívabb szerintem nem túl sok. Mert
Mark Slobin jól kiragadott, szemléletes példákkal, rendszeresen jól
ellenpontozott nézetek elénk tárt különbségeivel valójában e mérhetetlenül
sokféleképpen megközelített zenei világ egészen pontos esszenciáját adja –
avagy legalábbis a szemlélet alapjait lefekteti, ahonnan mindez viszonylag
torzulásmentesen nézhető.
Nézzünk néhány példát. Mi jut
eszedbe arról, hogy népzene? Technikai kori hallgatóvá bűvölt városlakóként
nekem először: a gyűjtés. Amely valójában nemcsak gyűjt - azonnal formáz is.
Mégpedig messzire hatóan, elég ha kinyitunk egy iskolai ének-tankönyvet, hogy
lássuk, hogyan. A tankönyvben a hangfelvételek meghallgatható tanúságával
szemben az átiratok kitisztított zeneképe rögzül – az iskolában tanított
népdal, az egyszeriség pillanatfelvétele helyett így válik rögtön egyetemes műalkotássá.
Így viszonyul az egykor felzengő „modellhez”, amiről kottába rajzolódott. Ha
szigorúan nézem, Bartók bármely vonósnégyese és az énektankönyv népdala egymáshoz
közelibb rokonságot mutat, mint a tiszta forráshoz, amelyből mindkettő merít.
Amíg az élő játékban a
megragadható, egyszeri pillanat varázsol, lekottázva hagyomány lesz belőle, a
többi egyszeri pillanatból is kirajzolódó folyamat, amelynek fejlődés-íve van,
kötelező volta, követelései. Holott a körülmények folyamatosan változnak: ha
csak a játék eszközét nézem (Mark Slobin jellemző példáját, a kirgiz kyak
hegedű mesterséges „változását” is ideemelve): ma az egykori játék eszköze immár
az európai zenekari hangolásnak megfelelő, a fogólapon érintőkkel ellátott
hangszer, amelyen gyakran már nem is hajlíthatók, színezhetők a „hagyomány”
követelte, „eredeti” módon a hangok. A
ma hangszerén az egykor viaszhengerre rögzített dallam - úgy, ahogy egykor
megszólalt - nagyon sokszor le se játszható. S ez mind (a fentebb vázolt egész
gondolatmenet) valahol a jó szándék, az „intézményes megmentés” közös botránya
volna. Csakhogy az egész gondolatmenet alapja, a gondolat, hogy a népzenében valaha
volt egy „eredeti”, elrontott hangzás – ez a gondolatmenet e sarokkő puszta
megléte okán hibás. A népzene varázsa, hogy valójában nincs benne „eredeti”.
Slobin egyik nagyon kedves
ajándéka ez a szemlélet, hiszen maradéktalanul belefér a szűk terjedelembe: a
népzene lényege, hogy csak a pillanat eredetisége ragadható meg benne – s
eszerint ez a másféle gazdagság, az uniformizált is „eredeti” és esetleges. Csak
nem ártana, ha ezt is tudnák róla, akik játsszák, éneklik vagy hallgatják, ezt
a jellegből fakadó esetlegességet. Hogy hozzá kell és lehet nyúlni – a
variációkban elegyülhet újragondolt és meztelen improvizáció, s ami
megszületik, az is „eredeti”. Ha tetszik, majd újra hallani akarják – s bár a
hangfelvételek nem változnak, a játszók játékmódja úgyis folyamatosan változik.
Mark Slobin a sorok között üzen, és igaza van: hallgass minél több élő zenét –
hallgasd a megszületése közben átélhető változást.
A megmentés intézményesülése mindebbe
rendszert látott – lehet és van is benne, de nem követelmény; akkor születik
meg, ha egy játékmódnak a társadalom kikövez egyfajta iskolát, s a játszók az
átadás egyfajta szigorú rendjében tanulják egymástól a szabadságuk határait. Valójában
a kiköveződéshez rítus kell, amihez a közösség ideig-óráig ragaszkodik. Szokás-
és életrend, ünnepi és hétköznapi, amelyet természetes módon kísér, követ,
illusztrál, hangsúlyoz – amibe „beleél” a zene. Csakhogy az időben ezek a
rendszerek bokrosodó-fonnyadó csomói csak igen ritkán képeztek olyan merevült
partok közé szorított, jól nyomon követhető medrű folyamot, amelynek - mint
egységes hagyománynak - valóban kiülhet a partjára az értékmentő. A valóság
folyói is folyvást változtatják, áthelyezik a medrük a tájban; a róluk készült
térkép is csak egyfajta pillanatfelvétel. Hacsak ki nem betonozzuk egyszer s
mindenkorra a medret. A megmentés intézményesülése, a „nemzeti hagyomány”
felfedezése-kreálása ilyen társadalmi kibetonozási kísérlet volt, holott
sokszor tudta is a rögzítője: a nyomokban felfedezhető még sokkal régebbi
rendszer renitens, új medrekbe terelődő lázadóját tekinti éppen egyszer s
mindenkori mintaadónak…
Slobin nagy erénye, hogy mindezt
látja, s mégis, maradéktalanul optimista a népzene jövőjét illetően. Látja, és
érzékelteti az intézményesülést. S legalább ennyire jól a média, a
hangfelvétel-világ, a zenét zajjá lefokozó túláradás ránk nehezedő súlyát.
Például a tényt: a média a játszót versenyhelyzetbe hozza, de úgymond az egész
világgal versenyez ez által. A szomszédi hatások befogadható, jó értelemben
provokáló mennyiségei helyett a dömping versenyeztet – amelyben nem marad
talpon, csak a kirobbanó tehetség. Slobin szerint viszont eddig is ezek a zenét
a fülükkel tanuló zsenik formálták a nép zenéjét… Amíg lesz, aki felrúgja a
szabályokat, fordított húrozású gitáron tanul meg játszani, jobbkezes
hangszeren bal kézzel; amíg pengeti-üti azt, amit vonóval szoktak, amíg
egyszerűsít a hangszerén – avagy épp bonyolít rajta; amíg kísérletezik, hogy
játszhatja el a másra kitalált ritmust és/vagy dallamot a maga kedves játszó
eszközén, amíg a kíváncsisága soha nem hallott (vagy hallott és elfelejtett)
irányokat keres, addig újra és újra születik népzene.
Értsük: nagyon helyes, ha létezik
egyfajta hagyományőrzés, amíg olyan zenekarok, mint például a Kenyeri Rábamenti
Citerazenekar játékban tartják a citerát, de a hangszer lehetőségeit az olyan
játékos kedvű, korlátot nem ismerő szabad zenészek teljesítik ki, mint Lajkó
Félix. A hagyomány eszerint mélyebben fekszik, mint a lekottázható rendszerek,
a lejegyezhető játékrend, a megújuló-leromló alkalmak és társadalmi rutinok,
elfelejtett és újra kitalált, folyvást változó hangszerek adta lehetőségek, a
zene és szövegjelentés által olykor maguktól formálódó (és öntőformáikat oly
gyakran túlélő) rítusok, ünnep és hétköznap életrendjei. A tehetség szintjén
létezik, aki mer inspirálódni a tanulás mellé, aki folyvást újrateremti – nem a
rendszert, de a rendszereket alapozó attitűdöt. Mark Slobin ebben bízik: hogy kirobbanó
tehetségek mindig is lesznek – s addig lesz népzene is, bármit is értsünk e
fogalom alatt.
Amszterdam, 1686 – a 18 éves Petronella
Oortman naiv vidéki fruskaként kerül dúsgazdag kereskedő férje, Johannes Brandt
házába. A Herengracht Arany Kanyarában álló ház és titokzatos lakói legalább
annyira rémítik és bűvölik el Nellát mint a házasság gondolata – egyikről sem
tud semmit. Fiatal, tájékozatlan lányként, egy eladósodott család kiárusított
gyermekeként csak báb ő – sógornője, férje, a „Brandt-ház” és a korabeli Amszterdam
társadalmi elvárásainak bábja. Sorsa irányítása sokkal inkább egy felvágott nyelvű
cselédlány, mintsem a saját kezében van.
Nella vergődik a rá kényszerített
szerepben, lázadozna, de hogy mi ellen, tán ő sem tudja – miközben retteg a
házasság gyakorlati részétől, másra sem vágyik, mint hogy férje végre észrevegye;
nem akar „szokványos” feleség lenni, ám hogy mi „más” lehetne, arról fogalma
sincs. Mint egy álomvilágba cseppent gyermek jár-kel új otthonában, új
városában, új életében, anélkül, hogy felfogná, mi veszi körül. Annál
fájdalmasabban csapja arcon amikor felszínre kerülnek az elhallgatott titkok és
szembe kell néznie az emberi gonoszsággal, a társadalom képmutatásával, a
bigottság és a rosszindulat robbanásveszélyes elegyével. Miközben nem más ő,
mint egy gyermek, akinek babaháza mellett lenne a helye.
A
babaház úrnője…
Érdekes és megannyi olvasatot alapozó a címadás – sokkal kifejezőbb, mint az
eredeti The Miniaturist. Mert ugyan a
Nella babaházát kéretlen lakókkal benépesítő miniatúrakészítő az, aki a
háttérben megbújó jóságos-avagy-sem boszorkaként mozgatja a szálakat és indítja
el hősnőnket a felnőtté válás, egyáltalán, az önálló gondolkodás útján; mégis,
a főszereplő nem ő, hanem a babaház(ak) és lehetséges úrnő(ik). Hisz mi is a babaház,
Johannes Brandt félresikerült nászajándéka? Csupán egy játék? Divatos korabeli
státuszszimbólum unatkozó hölgyeknek? Műalkotás? Netán a Brandt-ház
allegóriája? Ha igen, ki a tulajdonképpeni babaház úrnője, a kis Nella Oortman
vagy Marin Brandt, a bátyja háztartását biztos kézzel igazgató, kívül tüskés,
nőiségét gondosan főkötő alá száműző, belül viszont selymes-puha, kandírozott
dió illatú húg? S hol van a képletben a férj, aki - mintha csak valami illúzió
lenne - rendre eltűnik a csatornákat belepő halszagú párában?
Látszólag olyan egyszerű regényecske A babaház úrnője – fiatal vidéki lány
bekerül a csúnya nagyváros csúnya nagy házába, ahol meg kell küzdenie az őt
megillető helyért az őt rendre gúzsba kötni kívánó rokonokkal, személyzettel,
rosszakarókkal, elvárásokkal. Láttuk-olvastuk már ezt jó párszor. Essünk túl a
negatívumokon – amivel a regény sajnos elmarad számtalan elődjétől, az Nella
maga. Aki fájdalmasan hirtelen, egyik napról a másikra lesz naiv fruskából
öntudatos, felvilágosult, már-már huszadik századi feminista eszméket valló
fiatal nővé, és megkeményített szívvel, rezzenéstelenül nézi végig, ahogy álmai
a csatorna mélyére süllyednek. Túl azon, hogy kezdettől gyenge és idegesítő
karakter, „fejlődése” bosszantóan hiteltelen s hihetetlen.
Petronella Oortman babaháza
„Lévén
a kockázatra alapították, Amszterdam ma a bizonyosság után sóvárog, a tiszta,
rendben tartott életút után, melynek során unalmas engedelmességgel vigyázza
pénze kényelmét.”
Amivel viszont több a regény, mint jó néhány
elődje, az a társadalomábrázolás – és itt kapnak jóval nagyobb hangsúlyt a mellékalakok,
valamint itt kapja meg valódi
jelentőségét a babaház. Nella világában mindenki rejteget valamit. Mindenkinek
rejtegetnie kell valamit. Szerepet
játszanak, ki a tiszteletre méltó kereskedőét, ki a vallási előírásokat
szigorúan követő karót nyelt vénlányét, ki a boldog férjét-feleségét. Nem
csupán Nella báb itt, báb minden szereplő – társadalmi konvenciók, elképzelt „normalitások”,
vallási előírások, önként vállalt szerepek bábjai vagyunk. Igen, mi, olvasók is
– hiába élünk háromszáz évvel később, egy, a felszínen jóval felvilágosultabb
korban. Másképp és másért, de éppúgy megkötjük saját magunk, ahogy a
tizenhetedik századi Amszterdam polgárai. És éppúgy süllyedünk csatornák
mélyére, sokszor önmagunk által a nyakunkba akasztott súlyok alatt.
Sok szempontból Joanne Harris némelyik regényére emlékeztet A babaház úrnője – érdekes, élvezetes, a képzelet határait
gyengéden feszegető történet, leheletnyi mágiával és mindent átható finom
nőiességgel. Lassan, komótosan hömpölygő, romantikus nagyregényeket idéző,
kifejezetten ráérős szöveg ez – miközben izgalmas és szenvedélyes történések
bújnak meg lapjain. Műfajilag elég nehezen besorolható, a szépirodalom és a
szórakoztató irodalom határán sikerrel egyensúlyozó olvasmány, ami bár nem
különösebben kiemelkedő (a Waterstones „év könyve” díját azért némi
fenntartással fogadom…), mindenképpen kellemes élményként marad meg. Olyan
igazi hűvös-ködös őszi estéken takaróba burkolódzós könyv – némi fűszeres
forralt bort és kandírozott diót készítsünk be mellé…
Napok óta azon gondolkodom, vajon mennyire
gáz, hogy én az „év legfélelmetesebb horrorján” egy percig sem voltam képes
félni – ellenben olvasás közben néha nagyon jól szórakoztam, rettenetesen
sokszor undorodtam és olykor picit unatkoztam. Gáz? Nyilván nem, egyszerűen
most már leszögezhetjük azt, amit régóta sejtek: a könyves horror nem az én
műfajom. Egyszerűen nem tudom annyira komolyan venni, hogy tényleg féljek tőle.
Ami azért különösen érdekes, mert a filmes horrort meg egyáltalán nem bírom
nézni – a legkisebb suspense elemtől is a frász kitör. De ennyit rólam.
Ami a regényt illeti… Baromi erős
alapszituációból indulunk és a Nick Cutter álnév mögé bújt Craig Davidson
mindent meg is tesz, hogy ezt kimaxolja. Pillanatnyilag nem tudok elképzelni
nyomasztóbb helyszínt a Mariana-árok mélyén lévő Trieste laboratórium-komplexumnál.
Olvasás közben jó párszor eszembe jutott A
marsi (nem véletlen, lásd ragasztószalag :) és főhősünk is többször utal a
kietlen űr és a „világ pincéje” közti hasonlóságra – nahát én bizton azok köré
tartozom, akik inkább elsodródnának a semmibe a csillagok közé minthogy a fejem
fölött 11000 méternyi vízzel és ennek megfelelő víznyomással nézzek szembe.
Nincs az a pénz.
Szóval a világ pincéje… Luke Nelson, a
tipikus „semmikülönös” állatorvos akinek múltját (természetesen) megannyi sötét
titok és elfojtás terheli, zseniális tudós bátyja után ugrik fejest a mélybe,
miután a hadsereg szolidan megkérte, ugyan legyen már olyan jó és segítsen
kideríteni nekik, miért szakadt meg a kapcsolat az odalent trilliárd dolláros
cuccal játszadozó tudósokkal. Akiknek feladata nem más, mint hogy megtalálják
az ellenszert a világot rettegésben tartó titokzatos Kórra (és mellesleg tán az
összes létező betegségre, ráktól az AIDS-ig). A Kór, bármily izgalmas is az
ötlet, csupán katalizátor – kár, a magam részéről érdekesnek tartottam volna a
betegséget, mely úgy öl, hogy áldozatával szép lassan elfeledteti a dolgokat, míg a szerencsétlen szervezete konkrétan
elfelejt élni. Na, ez is jó kis horroralap lenne – azért meg külön elismerésem
Cutternek, ahogy eljátszadozik Luke felejtés utáni vágyával és a felejtéssel ölő betegséggel. Naná hogy pont az nem
kapja el, aki másra sem vágyna…
Nem, Luke nem lesz a Kór áldozata, annál
sokkal rosszabb dolgok várnak rá. A mélyben ugyanis nem valami békésen lebegő isteni
gyógymód várja a kutatókat és az utánuk
kutatókat, hanem valami, ami rosszabb az összes felszínen ismert betegségnél.
Az Ambrózia – az istenek eledele, ami
kigyógyít mindenből ami emberi, hogy
átformáljon egy halhatatlan, megfoghatatlan, örök sötétségben létező
ösztönlénnyé. Az első perctől nyilvánvaló szereplő és olvasó számára is, hogy a
Felfedezés itt nem a miénk – mint önként
a bűvész csapdájába sétáló tátott szájú nézőkkel, úgy játszik velü(n)k az Ambrózia:
először bemászik a fejünkbe, életre hívja a legmélyebbre temetett rémálmainkat,
a gyermekkor elfeledett rémképeit, a lelkünket szakadatlan rágó megbánásainkat;
aztán amikor már pépesre puhította az agyunkat, felfal, megrág, magába olvaszt.
Fúj…
Meg kell mondjam, ennyire undorító
biohorrorral még nem találkoztam (de hát én ugye nem is olvasok horrort…) – egy
biztos: finnyások ne olvassák. Klausztrofóbiások se egyébként, de finnyások pláne
ne. És még véletlenül se egyetek olvasás közben. Utána meg úgyse lesz kedvetek
(fogyókúrázóknak ideális olvasmány). Ja, állatvédők is inkább kerüljék el –
itt-ott azért viszketett a tenyerem hogy a zseniálisan seggfej Clay Nelson
professzort úgy istenesen orrbagyűrjem (persze tisztában vagyok vele, hogy
ezerszám rohangálnak körülöttem a Clay Nelsonok). Nem egyszer jutott eszembe
róla Atwood Guvatja (néha az az érzésem, mindenről Atwood jut eszembe) – van egy
olyan olvasata ennek a regénynek is,
ami a tudomány telhetetlenségéről, a tudósok semmilyen korlátot nem ismerő,
minden emberséget sutba dobó megismerésvágyáról szólna. Már persze, ha
mindenáron egyéb olvasatokat akarunk
keresni egy horrorban, ahelyett hogy elfogadnánk, hogy pusztán és egyszerűen
az, ami: horror. Annak összes
kliséjével, hatásvadász megoldásaival, itt-ott az unalomig ismételt
rémlátomásaival. Ahogy látom, a műfaj rajongói szeretik, szóval valószínűleg ez
egy jó horror.
De még mindig nem az én műfajom. Lehet
egyébként, hogy sokkal jobban szeretném, ha többet hagyott volna a képzelet játékának és kevesebbet
magyaráz meg. Viszont az biztos, hogy olvastatja magát és a Luke múltjába tett
rémisztő - lelkifurdalással terhelt - szomorkásan boldog - boldogan szomorú
kirándulások a könyv legsikerültebb részei. Cutter tud írni, nagyon is – annyira,
hogy kíváncsi lettem a Craig Davidson néven írt regényeire és novelláira
(melyek közül a Rozsda és csontból
remek film is készült). Remélem, egyszer azokat is kiadja valaki.
Ebben a bejegyzésben trágár
leszek és obszcén, de előre szólok - és számos helyen magát a szerzőt idézem, aki
legalább féltucat helyen Shakespeare-t magát idézi, és nem is kizárólag csak
fennkölt alkalmakkor (bár például a faszparaszt azt hiszem, nem az angol dráma
Istenétől származik…). Úgyhogy lehetséges: az inkriminálható kifejezések egytől
egyig idézetek. Erre varrjál gombot! (Az ötletet egyébként Chris „pofátlan
ötlettolvaj” Moore-tól loptam.) A két utolsó bekezdésben ráadásul elspoilerezem
a végét, tehát csak saját felelősségre…
Ott kezdem, hogy először kicsit
mérges voltam, és nagyon kíváncsi. Nem pont azért, mert Christopher Moore
seggbegyalázza a Bárdot – legyünk őszinték: miért ne tenné? Az isteni William a
darabjai túlnyomó részét jól ismert történetek (mégpedig a maga céljainak
megfelelően facsart) újramesélésére alapozta, annak a kornak nem volt
kifejezett követelménye az eredetiség. Viszont ennek a kornak igen, és Moore
egyetlen elvetemült, ellentmondásos, felszínes, átgondolatlan és ostoba
(mindazonáltal piszokul szórakoztató, és letehetetlen) könyvében sem használt
sorvezetőt, nem parafra… fraze… basszus! parafadugózta bele a maga mondandóját
akárki mesélő segge lukába ennyire nyilvánvalóan (kevésbé nyilvánvalóan igen,
de az utalás ugye, azt szeretjük…).
Ott folytatom, hogy a hármas
tagolású nézőtérből Moore csak a zsöllyének mesél. A színi hagyományból azt
tartja meg, ami máig él: a farbarúgást. Kutyasmaci és Farontúrom semmi-kori
Britanniája valójában a jelen szórakoztató történet-nyelv görbe és igen jól
sikerült tükre. Bolond-tükör, a király-tükröket már szilánkosra törték a
közhelyesítő korok. A fennkölt sárba hengergőzött, az emelkedettnek maximum áll
a zászlaja a gatyapőc alatt; mit tagadni. Miközben a mai szórakoztatás
mondanivalót deklamál, aközben jó esetben az alig bújtatott szexuális
tartalomra, konyultabb variációban a fizetségre gondol – és retteg, hogy ne
tépje ki a gigáját senki, aki mindezt ügyesebben, aljasabban, elegánsabban,
alfahímebben teszi. Ennyiben Vasembertől James Bondig minden hősünk ugyanilyen
bolond: a zsöllyének beszél, akárcsak Moore hősei.
De az író eközben megteszi amit
megkövetel a haza: miközben pofátlanul összecsavar, igazi amerikai módra
(forgató)könyvesít, Hollywood szellemét (mert mindig van egy kibaszott szellem)
minden lólábkilógás nélkül pakolja az ismert történet ismeretlen variációjához,
közben szép tisztességgel felépít egy mélyebb réteget is. Persze elsőre csak
annyi tűnik fel: ez egy lúzerapoteózis megint. Moore minden könyvében
elégtételt mesél a lúzereknek. Miközben bétahím-elmélettől abnormális rajongást
kifigurázáson át a kényszer-virággyerekség pompás és megalázó rajzáig számtalan
módon üti a lúzer olvasót, aközben díj gyanánt a neki kedves lúzer hősök ölébe
ülteti a felajzott buja bestiákat, és a (fele?) királyságot is elnyereti velük a
végén. Szóval ez is egy elégtételmese szelíd bolondoknak… (ami annyiban
dühített, hogy a Bárdtól lopott bárdolatlan varia megint nem a Biff ösvénye, a
vicc vastagja mögött a vaskos mondanivalóval, csak a vaskos vicc…).
Csakhogy ha kicsit jobban
utánagondolsz, a bolond (faszparaszt!) szókimondása alatt (mögött, fölött) is
egész világok laknak, szándékok és óhajok, vágyak és bosszúvágyak… a
történeteink legkisebb királyfija lakik bennük (mert persze naná…), az összes
gusztustalan mesei következménnyel. A hősünk halmozottan hátrányos helyzetű,
csak helyreütné a nagyok ostobaságait, csak ott és akkor alkalmaz ordas
eszközöket, ahol-amikor emberordasokkal viaskodik, a boszik tanácsát csak azért
kéri, mert egy (kibaszott) szellem megkérte rá, egyébként ő a jófiú, a
legkisebb, naná. (Csak nekem úszkált az agyamban Dinklage - Tyrion arca és
gesztusai Tarsoly uram Bolondmeséjének nem egy pillanatában?) Holott játszik ő
is, a maga pozíciójából (s a pozíció nem mentség, hölgyeim és uraim!):
végtelenül aljas eszközökkel, kockát dob és nyer.
A meséink legkisebb királyfija.
Jól nézd meg, szurkoltál neki. Ő lesz a következő zsarnok. (Ó, az a gyönyörűen
ironikus félmondat Beauvois sajtvisszaélés okán kiirtott egész falváról…) Jól
nézd meg: a küzdelem, a viadal, a mocskos intrikák, árulások, mérgezés,
lopódzás, hátba szúrás és tőrdobálás bajnokát (az új Leart, mondanám), akinek
szurkoltál. Moore ínycsiklandóan becsomagolja a kommersz mesélés Shakespeare
óta ívelődő gyönyörű hagyományát, a jófiút és rosszfiút, oda futtatja ki, ahova
a meséink ki szoktak futni, csak ezúttal jól látszik a bolondbáb babakóc szíve
is: valójában a győztes (jöjjön bárhonnan) mire győz, szörnyeteggé lesz. De
sebaj. Ahogy egy helyütt (egy mindent idézőjelbe helyező függönybeszélgetésben)
igen helyénvalóan kifejti a Bolond: az élet megy tovább, nem? Rosszkedvünk tele
óhatatlanul egy új kaland tavaszába fordul…
(okt. 22. csütörtök)Hagyni kéne magam. Csak úgy
csapongani, leragadni, nem sajnálni a kihagyott élményt annak fényében, amit
kapok. Persze… még mit nem. Inkább felkészültem a WOMEX első napjára az összes
hallgatható-felkutatható zenéből – hogy aztán mégse tartsam be a magamnak
kitalált szigorú menetrendet. Az első nap tizenöt fellépőjéből így is sikerült
nyolc produkcióba úgy-amennyire bepillantani. Többet szerettem volna – a
mindenki számára kiosztott 45 percből, ami alatt bemutatkozhat a produkció a
(meglehetősen nemzetközi, mégis, nagy-család jelleggel egymást ölelgető,
nyilván szakmai) közönség előtt, minden kiválasztottamnak kiosztva a magam
tizenöt-harminc percét. Na persze... Ahogy Móricka elképzeli…
Rögvest elsőnek a padlóba döngölt
bennünket Pierre Kwenders… a kongói srác eszelős ritmusképekre énekel, egy
hangszer és egy DJ támogatásával – mégpedig magával ragadóan. Nekem mondjuk
hirtelen túl sok volt ennyi elektronika, folyamatosan az járt a fejemben,
mennyire szívesen meghallgatnám ezeket a dalokat autentikus, helyi hangszerekkel…
Tanulságos: az ennyire erősen kortárs nyelven előadott világzene ezek szerint
tényleg akkor üti a legnagyobbat, ha valamennyire ismered a gyökérzetét. Fél
óra öröm után rongyoltunk a hangversenyterembe, Aziza Brahimra… A saharawi
hölgy éneke teljes joggal érne meg egy külön bejegyzést, akkor talán
elmesélhetném azt is, mennyire zseniális a kísérete – teljesen saját alapokon
és ritmusképekkel hoznak létre egy rendkívül színes, sajátos blues-érzetet… a
sivatagi Beth Hart után aztán egyszer s mindenkorra felborult a harminc perces
koncepció.
Merthogy legszívesebben
kettétéptem volna magam, hogy a jó öreg búsuló kelet-közép-európai felem hadd
kapjon a magáéból a Kleztorytól, a felelőtlen, vidám pogány meg hadd örüljön
gátlástalanul a Vadou Game élettől kicsattanó zenéjére. Így sem ez, sem az nem
kapott eleget – azt megállapíthattam megint, hogy a klezmer (legalábbis a
Kleztory tolmácsolásában) abszolúte a két véglet, a mély és indokolt bűntudat
egyfelől, másfelől a sutba hajítása. Ami meg az afrofunkot illeti: Peter Solo
körül olyan zenészek gyűltek össze, amilyeneket egy ilyen karizmatikus figura
megérdemel, s miközben kétségtelenül ő vezeti őket, olykor hallatlanul
intelligensen hagy helyet a többiek szárnyalásának. Nem tudtam választani, na…
Aztán megérkezett az este
egyetlen csalódása – legalábbis nekem: a Palenke Soultribe. Nagyon profi,
nagyon kiszámolt, vetítés, kliprészlet és színpad belülről a vásznon… sajnos
teljesen hidegen hagyott. Lehet, ebben szerepet játszott, hogy az este folyamán
ez egyszer szerintem elértem egy befogadói küszöböt is… kb. itt lett sok
először a befogadnivaló. Úgyhogy beültem a Bartók Béla Nemzeti
Hangversenyterembe, kiszellőztetni a fejem, és várni azt a szolid negyedórát,
amit Balogh Kálmán és Lukács Miklós Cimbalomduójának szántam – kegyetlen döntés
volt de abban bízom: lesz alkalmam még hallgatni őket. (Talán ez az ennyire egymásra
fektetett eseménydömpingben való választás legfontosabb szempontja a számomra
eztán: mindig az inspiráló idegent válasszam. A hazait csak lesz alkalmam
megkóstolni még…)
S aztán jött az este egyik
leginkább várt csapata, a háromtagú The Nordanians. Hát kérem! Perfekt,
maradéktalan – nem attól, mert profi és úgy kavar funkot és rágát, ahogy nem
várnád, hanem mert az urak miközben amit csinálnak, maradéktalanul komolyan
veszik, magukat egy percig sem. Játszanak, bolondoznak egymással és velünk,
felszabadultan, kimosolyogva a koncertből számos helyen; miközben ami a
hangszerükből kicsorog, a helyén van. Erőlködés nélkül, lazán zseniálisak.
Remélem, elhívja őket egész estére valaki… miattuk hagytam a vágtázó mongol
halottkémeket a csudába – és ezt egyáltalán nem bánom.
Mint ahogy végül azt se, hogy a
két utolsó etapra végül a sátorban kötöttem ki. Jaakko Laitinen & Vaara
Raha – teljesen bolondok. Finn balkáni. Némi orosz beütéssel. Jaakko olyan,
mint egy karikatúra, ezt tudja is, és visszaél vele… és van egy zenésze, aki
balalajkától trombitáig bármivel, bárhogy. Fellazított, jól esett. És
bemelegített az este legtetejére. Mert a Sarabi mindent vitt! Energia,
életszeretet, fiatalok és teljesen profik, a színpadot a magukévá teszik a
közönséggel egyetemben! Láttam pár felvételt tőlük, de a stúdióban felvett
dalok, a televíziós bemutatkozás, a leforgatott klip sehol nincs hangulatban
ahhoz, amit élőben tudnak! Őket el kell hozni ide, és felpakolni valami komoly
időpontban egy komoly eseményre – bármit elvisznek a hátukon!
Jön a második nap… a stratégia
készül… ahogy Móricka elképzeli…
(okt. 23. péntek) Szóval ahogyan Móricka azt
elképzeli… menjünk egy jól kitalált programmal, mivel a World Music Expo-n
úgyis csupa vérprofi előadó szerepel – akik ráadásul a maguk palettáján jobbára
elég sokszínűek hozzá, hogy ha csak úgy csapongsz és belepillantasz ebbe-abba,
simán elmenj amellett, ami pontosan neked szólna… Úgyhogy kapjuk elő a
megosztót és legalább azt döntsük el, hogy kit nem szabad kihagyni. Mondom,
ahogy Móricka… hiszen az afrikaiak kivétel nélkül; sőt, a legtöbb latin is
delejesen más élmény élőben – egyszerűen jobban áll nekik az élő előadás:
folyamatos interakcióban a közönséggel, szinte a vágyainkra reagálva csavarják
a pillanatba az egymásra figyelést. Úgyhogy videókat nézegetni tényleg
segítség, de nem egyértelmű, sőt olykor tévútra vezethet…
Például (az előzetes szaglálódás
után) az Emicidát csak azért kezdtük nézni, mert amíg a Budai Folk Band esetében
remélhető, hogy odaballagunk a következő koncertjükre (bizony megérné; merthogy
igen jók), addig a brazil szambára csavart erősen társadalomkritikus rap
kedvéért jó eséllyel igen nagyot kellene utazni. Kiderült, bűn lett volna
kihagyni, egy energiabomba a srác, el tudom képzelni, ahogy viadalokat nyer.
Mintha spannolta volna a kihívás; hogy első fellépőként egy ennyire
szövegcentrikus műfajjal igenis fullra töltse a sátrat… nehezen hagytam ott. S
mint kiderült, maradhattunk volna. Bella Hardy egyszerűen túlságosan langyos
volt nekem. Elismerem, gyönyörű hangja van, amit kifogástalanul és teljes
terjedelmében kihasznál, de az egész ettől még fogyaszthatóan poposra hangolt
marad. A koncertkörnyezetből nem épp hízelgő irányba lógott ki – legalábbis az
én fülemnek.
Úgyhogy minden szívfájdalom
nélkül mentem ki az átriumba Cuchurucho-t hallgatni (komoly áldozatra
kényszerítve a lábban ragadó bugit, kihagytam ugyanis miattuk a kolumbiaiakat –
de ez tényleg vagy-vagy helyzet volt, nem kajálsz citromos tengeri süllő
előtt-után csilit…). De apám… egyszerűen kisimított. Parádés, könnyed kézzel
szórt kikacsintások a kubai jazz-alap boldogságos világba heverészéséből…
Imádtam a színpadképet: Cucurucho Valdes a zongorával és a trombitás Julio
Padrón a színpad két szélén fogja közre a nagy öreget, Fabián Garciát a bőgővel
– aki a két egyfolytában őt leső fiatal dobossal gyönyörű „lassított vásznú” trambulint
feszít a játékos kedvű szólisták alá. A lüktető alap az ő műve – tehát ő van a
középpontban. Ez tetszik, hogy így kap megbecsülést a csoda alapfeltétele…
Viszont utánuk nem volt szívem a
PaCoRa Triót hallgatni (és óhatatlanul: méricskélni) – úgyhogy kirongyoltam a
sátorba, meghallgatni a Haim-nővéreket. Az A-WA aztán ott is ragasztott –
holott a maga közegében ez a zene valójában egyfajta Nox, de könyörgöm, milyen
alapokra! És mennyire ötletesen! Poposított jemeni női-munkadalok, innen-onnan
összehalászott zenei hatásokkal alapozva, lehetett volna nyugodtan egyfajta
kommersz-érzetem itt is, de úgy adták elő, annyi szívvel, hogy nem lehetett
őket otthagyni. Ha már így alakult, ott is maradtam a rendezvény legbulisabb
játszóhelyén (kihagyva ezzel a Kachimba4-et… megint egy durva vagy-vagy), hogy
halljam Moh! Kouyate koncertjét (meg kell mondjam, a grúz férfikórusról
egyszerűen elfelejtkeztem…). Megint az előzetes tájékozódás hiábavalóságáról
beszélhetek – avagy arról, hogy eztán az afrikai, karibi, stb. előadók esetében
képzeljek hozzá a hallható profizmushoz, összerakottsághoz még egy harmadnyi
színpadra kipakolt szívet, lendületet, a látványt, ahogy az előadó szeme
csillog attól, hogy örömet okozhat…
Kicsit tanácstalanul tébláboltam
utána… úgy lüktetett bennem az egész. Szinte betévedtem a fesztiválszínházba –
a rendezvény folyamán valójában először. Az már a Clarinet Factorynak
köszönhető, hogy le is gyökereztem egyből. Kedves MÜPA! Őket így ahogy vannak
tessék egyszer egész estére visszakérni ide, ebben a ruhában, ezzel a
háttérvetítéssel, ezekkel a hangszerekkel és bennük ezekkel a hangokkal!
Versenyhelyzet, meg figyelemelterelés nélkül! Hogy ne kelljen őket otthagynom
Karolina Cicha és Bart Palyga miatt. Merthogy a boszit és a nagyra nőtt manót
egyszerűen muszáj volt látni, klasszikus értelemben vett tündéri zenebohócok
mind a ketten, egyedül is kitennének egy teljes zenekart.
Hullára fáradtan néztem kicsit
Alicia Jaggasart, aztán a sátorban a Chouk Bwa Libéte-t (amint teljesen
felpörgetik a népet), de rá kellett jönnöm, nekem ennyi volt az este. A fülem
hallotta, de már képtelen voltam befogadni több zenét…
(okt. 24. szombat) Azt kell mondjam, a számomra
utolsó nap koncertáramlásában egy szemernyivel sem úsztam rutinosabban, mint az
első nap – és ugyanúgy nem tudtam megemészteni, hogy nem hallhatok mindent.
Fura ez… nem gondoltam volna, hogy ekkora mennyiségben ennyire jól eshet az
ennyire erős élmény – kezdem érteni a tisztességben megőszült fesztiváldrogosokat:
életkor és előítéletek ide vagy oda, szerintem hozzá tudnék szokni ehhez az
életformához… Választani vagy tervezni most sem sikerült jobban, vagy legalább
kevesebb hiányérzettel, mint az első nap, de Móricka ezt a napot is elképzelte
– s viszonylag sokáig sikerült is ragaszkodnom a tervezethez.
Egyértelmű volt, hogy lágyabban
kezdek, mint a két korábbi napon – a fesztiválszínházban. Damir Imamovic –
Sevdah Takt. Úgy olvastam: török eredetű bosnyák trubadúrzene. Képzeljük el a
szelíd, sokszor hajló, finom ívű, lágy férfiéneket, egy olykor határozottan
karcos alapra. El is neveztem guzla-bluesnak, nagyon tetszett; nagyon nehéz
volt elszakadni tőle – de muszáj volt. Hallani akartam a Baraji-t – hogy máshol
hallhatok élőben autentikus előadásban koreai klasszikus zenét, ha nem itt? Ez
a produkció esett zene-nyelvben messze a legtávolabbra – mégis, könnyű volt
megszeretni. Egyrészt a kimért, utolsó mozdulatig kimódolt színpadképben itt is
(akár a tegnapi kubai jazz esetében) a dallamot és ritmust alapozó hangszereket
helyezi inkább előtérbe a hagyomány; másrészt az apró, személyes mozdulatok
rítusba szövése, a színházi elemek, szólisták ki-bejárkálásai által kerül bele
élet, mondjuk úgy kerül a meditáció folyamatos zenekilégzésébe belégzés is.
Móricka úgy képzelte, hogy ezt a
napot nem viszi-fárasztja úgy a kontraszt, mint az első kettőt – így a Mamar
Kassey helyett az épületben maradtam (volna) meghallgatni a Canteca de Macao-t.
Csak valahogy nem kapott el… úgyhogy kirongyoltam a sátorba – és immár harmadik
nap kaptam olyan jó értelemben vett pofont a fekete kontinens énekesétől, hogy
ihaj (úristen, én marha! ezt akartam kihagyni…). Yacouba Moumouni mögött –
számomra – a WOMEX abszolúte top ritmusszekciója ütötte a dobokat, a
felelgetős, ismételgető dalszerkezetekbe annyi színt pakoltak, amennyi csak
belefér; ez a csodafurulyás nigeri férfi úgy pörgette a maga dalait, meséit
franciául, s a saját nyelvén, mintha tényleg minden szavát értenénk. Valahol
azt hiszem értettük is…
Miután ilyen szép alaposan
felborult minden számításom, tovább ügyetlenkedtem: maradtam (volna) a
sátorban, de hamar kiderült, hogy előkóstolás (és józan számítás) ide vagy oda,
Tamer Abu Gazaleh zenéje mégsem az én világom. Menekültem volna vissza abba, ami
(tudom, hogy) az enyém, de Herczku Ági és együttese koncertjére többedmagunkkal
már nem jutottunk be – a fesztiválszínház megtelt. Tudtam örülni neki tényleg:
hogy az egyetlen koncert, ahova telt ház miatt nem fértem be, a mi lányunké; azt
azért remélem, az elkövetkező hónapok remélhetőleg zsúfolt koncert-naptárába
kerül néhány budapesti alkalom is… csak hogy pótoljuk, ami pótolható. De
legalább rápihenhettem az egyik előre felkiáltójelezett választásomra…
A Javier Paxarino Trio egyszerűen
lenyűgöző. Paxarino szerintem nem csak spanyolhon egyik legjobb szaxisa (fuvolása, miegyebese), Josete
Ordonez elektromos lanton, gitáron és mandolinon is méltó válaszadó, Manu de
Lucena pedig gátlástalan pofátlansággal teszi alájuk, amit a legtöbb
együttesben hárman se. Na, EZ volt a világzenei beütésű jazzszcéna csúcspontja (oké, oké; nekem, aki a finn zámbóöcsi miatt kihagyta Avishai Cohent),
konkrétan végigvigyorogtam az egészet az első sorból, olyan széles örömmel,
hogy a végén egy hölgy spanyolul szólított meg – szerintem „hazai” rajongónak
vélt… mit mondjak, kitüntetésnek vettem. Körülbelül úgy éreztem, innentől nekem
vége is – az agyam helyén kifacsart citrommal lézengek még egy kicsit itt, ha
már… Ere fel beültünk a Muzikancyra, és az annyira közeli, mégis finoman idegen
újra hallgatót varázsolt belőlem. Imádtam, hogy milyen makacsul akarta
énekeltetni a közönséget Joanna Slowinska, főleg mivel végül sikerrel járt…
Úgyhogy újult aggyal ültem be a
hangversenyterembe Forabanditra – ez a távoli hagyományokban szimpatikusan
annyi közöset lelő trió szintén előre kiszemelt Móricka-zsákmány volt, s
esetükben az előre tervezés nem is tévedett. Valahol egykori ellenség-kultúrák egymástól
is egyformán hangolódó játéka: dél-francia, török és iráni gyökerek, közös
törzs, hallgatni való lombozat. Elsőre feltűnik, nemcsak a játék- és énekmód
kivagyi trubadúr-büszkesége közös… aztán befejezésül újra sátor, újra Afrika… a
ghánai Pat Thomas & Kwashibu Area Band megtáncoltatta a közönséget, és ezt
tényleg csak abbahagyni lehetett. Fantasztikusak ezek az afrikaiak – mindegyik
csodálatos volt, valójában összemérhetetlenek… az már a magam választása, hogy
közülük az első estét parádésan befejező Sarabi fért a legközelebb a szívemhez.
Valahogy ővelük tudtam a legszebben együtt-ünnepelni a világunkat lakó fájdalmat
is.
Óriási élmény volt. Javarészt nem
úgy, ahogy előre elterveztem. De ez a legkevésbé fontos. Az nem is tervezhető,
mi marad veled az élő zenével való, harsány avagy intim találkozásokból. De a
szándék, hogy eztán még nyitottabb füllel járjak e találkozásokból született.
Ezzel a rengeteg szóval csak azt akartam mondani, amit a Sarabi tagjainak
mondhattam, amikor immár ők is közönségként hallgatták a többi előadót:
köszönöm! Mindenkinek nagyon köszönöm!