Jusson majd eszedbe, amit mondok: az embernek két dologra van szüksége
ahhoz, hogy szilárdan álljon, kiegyenesedve járjon, és hogy megőrizze a szeme
csillogását, a szíve fürgeségét és a vére zenéjét: egyenes gerincre és
könnyekre.
Egyre jobban szeretem ezt a
fickót. Jó volt látni és hallgatni a Margón, jó érzés, hogy benne van a
könyveimben az aláírása. Tény, elfogult vagyok, szeretem a költői prózát, azt a
határterületét a regénynek, ahol már majdnem vers. Pont azt szeretem benne,
amit a néhány kritikusabb hang kárhoztat - hogy meri a cselekmény helyett a
benyomások sajátos szerkezetére bízni a könyveit. A sejtelmekre. A regényében
így fogalmazza meg: ...ami ugyanis
kimondatlanul marad, az mindig könnyebben férkőzik a szívünkbe és ott azonnal
elkezd változásokat előidézni, míg a kimondott vagy leírt szavaknak könnyebb
ellenállni és könnyebb elhallgattatni őket. A szavakat el tudjuk hallgattatni,
a sejtelmeket viszont nem.
Mert valóban, annyi sejtelem
környékezi ezt az egy elmesélt napot, amihez fel kell idézni három nemzedék
múltjából azokat a formáló tényezőket, amik elvezethettek idáig. Kimódolt,
időben ugráló szerkezetben, szem előtt tartva a keltett hatást, az utolsó,
hatást keltő csavarig, amivel megint könnyet csalt a szemembe. Mert tényleg
ijesztő, mennyire nem ismerjük a saját történetünket, mennyire másképp meséljük
magunknak mindazt, ami megtörtént velünk, amit formálónak, fontosnak érzünk.
Mennyire másképp ahhoz képest, ahogy a többi élte meg (velünk együtt, egy
időben, ugyanazon a helyen) azt a bizonyos pillanatot, amikor eldőlt, milyen
irányt vesz az életünk.
Családtörténet tehát, egyetlen
napra fókuszált kuszált múlt - és csalástörténet, hiszen regény. Irodalom.
Szerkezete van. Jón Kalman Stefánssonnal nem ez történt és nem így, nyilván,
még akkor is, ha a könyve minden leírt momentumában, az egyes szám első személy
használatával is kiáll a konkrét jelenlét érzetének keltése mellett. Ezt is
szeretem benne, hogy a tudatában van: irodalmat művel, amikor ír, nem életet,
hanem történetet teremt. És azt is szeretem, hogy amit leír, annak van
tanulsága - sejtelmes egy tanulság, szerintem mindenki másképp fogalmazza
magának, ugyanúgy, ahogy a sorsfordító pillanatot is mindenki másképp. A jelen
adott pillanatában, amikor végre tényleg megbillenhet a rólunk gondolt. Amikor
a családon belüli elhallgatásokat felszakítja egy levél, egy morbid helyzet a
vámon, ahogy a történetben rejlő történetek kibomlanak a szemünk láttára. Ez a
szikár, bölcs, szelídségében is hajlíthatatlan izlandi pali tud valamit, amit
csak a legnagyobbak: igazat hazudni.
Valahol nagyon rokon érzetű volt
a múlt Izlandjának könyvbéli íze, persze több réteggel teremtve otthonosságot
az olvasónak (ez esetben nekem) a különböző megidézett korokban. A nagyapák
idejének számomra a trilógiájával
nyitott belélegezhető távlatokat - egyáltalán nem bánom, hogy a magyarul
megjelent könyveit nem a megjelenés sorrendjében olvastam. Az a lélegzet a
partvidéki halászok, szegény emberek élethelyzeteinek (ott is) hihetetlenül
plasztikus ábrázolásától volt tengerillatú (itt is). Valahogy a Menny és Pokol trilógia távolibb múltja
megágyazott ennek a közelibbnek, és az a költői stílus, amivel amúgy olykor
borzalmas élethelyzeteket hozott testközelbe tényleg gyökeresen ugyanaz a
(balladai, vagy hogy pontos legyek: sagába illő) hang.
Hogy aztán a főszereplők
ifjúkora, ami egyfajta apátlanságban telik, teljesen másért legyen hasonlóan
gazdag ízű. Az ország legsötétebb helye,
a kíméletlen szigorral rajzolt Keflavík (amúgy az író szűkebb pátriája) az
amerikai katonai jelenléttel, a zónájukkal, a repülőgépeik zajával valahogy
zsigerig rokon élményeket hívott elő belőlem, dunaújvárosi élményeket, az ott
gyermekkoromban bőszen üzemelő orosz laktanyával. Mi persze nem fosztogattunk
ellátmányt (luxuscikket) szállító teherautókat, az oroszoknak nem volt
ilyesmijük, de rettenetesen könnyű volt csencselni velük, pálinkáért bármit be
lehetett szerezni tőlük, brutálisan tartós övet, szimatszatyrot, gázolajat,
benzint kannaszám. Valahol a könyvben ugyanaz a kis nemzeteket gyakran sújtó
átok, a megszállók jelenlétének mindenre rányomódó bélyege érzett nekem,
teljesen más előjellel, de erősen ugyanazzal a jelleggel, amit ismertem. És
nemcsak ezt. A zenéket. A kamaszkínokat. A kényszerű távozást, miután kifogyott
a környéken a munka. Könnyű otthon lenni valamiben, amiben laktál...
A jelen pillanatai... ez más
kérdés, de éltem annyit, hogy értékeljem a nézőpontok pontos megragadását. Mert
tényleg ijesztő, mennyire nem ismerjük a saját történetünket. Olyannyira nem,
hogy akár meg is kérdőjeleződhet az emberben: van-e az életünknek fogható,
tényleg elhihető, felismerhető s főleg elmesélhető története. Mi hogyan él
másképp bennünk, s a megtartott barátban, közeli rokonban arról a pillanatról,
ahol valamerre fordult. Könnyű lett volna a lírai sebvakarás helyett
történetszerűen felépíteni ezt - könnyű és hatásvadász. Persze, megértem, ha valakinek
borsódzik a háta ennyi önmarcangolástól, a tisztán kirajzolódó cselekmény
helyett. De ha valaki szerette például Alessandro Baricco szószerény és mégis
fűszeres (mediterrán?) költőiségét, ezt a még szikárabb, de sziklák és szél
hangján mélyebben zengő prózaköltészetet, Jón Kalman Stefánsson nyelvét is
élvezni fogja. Mert én nem a skandináv krimihez hasonlítanám, hanem ahhoz a
borszavú olaszhoz, az ő könyveihez rakom közel a polcon. Van egy új kedvencem. Elfogult
vagyok. Ne hallgassatok rám. Olvassátok el!
Kiadó: Typotex
Fordította: Patat Bence
A minap fejeztem be, első Stefánsson-élményem volt. Valahol azt mondja benne, holdutazás kapcsán, hogy ahol elfogy az olaj, ott kezdődik a költészet... Attól tartok, itt a költészet nem fog kitartani éppen a holdig. A feltartóztathatatlan merengések és az őket kiváltó, felidézett események között nem éreztem azt a játékos egyensúlyt, amit például Maríasnál.
VálaszTörlésAz első személyben megszólaló narrátort én Ari alter egójaként értelmeztem, hiszen ott volt mindenhol, ahol Ari csupán személyes élményről számolhatott be.
Azt mindenképpen jó látni, hogy másban mélyebb rétegeket mozgatott meg :)
Érdekes összehasonlítást teszel - vele nem érzem semmilyen szinten rokonnak, mert én (ha engedi) elsősorban zenének érzékelem az írott szöveget, és Marías zenéje nagyon, nagyon más. Tény, ez a könyv egyensúlytalan, de mivel pont a megbillenésről szól, ezt nem tartom hibának. Véget ér pl. anélkül, hogy felmutatná a következményvilágot.
TörlésAz is alapvetően költői fogás (homéroszi? ez rokon az eposzban és a sagában), hogy a narráció ennyire bizonytalan identitású. Egyfelől mindent tud, másfelől maga is meglepődik. Számomra egyértelműen külön, önálló szemszög. Nagyon köszönöm, ha gondolkodtál róla...
Ó ez hasznos megfigyelés, könnyen meglehet, hogy a hozzáállásom eleve korlátozta az értelmezési keretemet. Ugyanis számomra nem saga volt ez a regény. Miután az első részében szervesebb kapcsolódást éreztem a történet (a vonalak) és az elmélkedések (a színek) között, ennek a későbbi lazulása (szándékolt megbillentése?) miatt siránkoztam. Pedig ez tényleg a főszereplő Izland sagája, amelyet vagy inkább akit kibillenteni nem lehet, csak alakítani. Meg az izlandi nőké is, akik az újabb generációkban elmosódnak, például Þóra szinte teljesen arctalan.
TörlésValószínűleg visszatérek a trilógia elolvasása után. Én is köszönöm a megosztott gondolatokat.
Jón Kalman Stefánssont akarok olvasni. Most! Ez borzasztó, mármint nagyon jó, hogy ennyire megtudod hozni a kedvem valamihez, csak a várólistám már így is elérne a Holdig meg vissza. :D
VálaszTörlésNeked a trilógiát el kell olvasnod!!! Ami a várólistát szépen megnöveli majd az aktuális célpontig: a Marsig! :D
VálaszTörlésIgenis, értettem! :)
Törlés