Woolf
évek óta legnagyobb kedvencem. Hatalmas öröm az én kis
szívemnek, hogy végre-valahára minden regénye megjelent magyarul.
(Háromszoros hurrá az Európa Kiadónak!)
A magyar életmű-kiadás némi faramucisága, hogy a legelső regényei
jelentek meg nálunk legutoljára. Nyilván ennek piaci okai voltak, hiszen
a magyar közönség előtt elsősorban a leghíresebb regényei, a Mrs.
Dalloway, a Hullámok és az Orlando voltak ismertek. Ezek megjelenése
után következhettek csak a kevésbé ismert, ám nem kevésbé jó művek. A
faramuciság a dologban számomra az, hogy a korai Woolf-művek egy egészen
más, könnyebben emészthető, „olvasóbarátabb” írót mutatnak, míg az
igazi remekművei elég nehezen befogadhatók, nagyfokú szellemi-érzelmi
nyitottságot követelnek meg az olvasótól. A legnagyobb különbség tán az,
hogy a Messzeség és a következő regény, az Éjre nap még hagyományos
regényformát követ, jól körülhatárolható cselekménnyel, van kifutása,
csúcspontja; a későbbi művekben ellenben Woolf olyannyira tökélyre
fejlesztette a tudatfolyam-technikát, és olyannyira elszakadt a
hagyományos regényformától, hogy a cselekmény már teljesen eltűnik, a
„történés” csak a szereplők gondolatain, érzésein, egymás közti
interakcióin keresztül bontakozik ki. Épp ezért kezdő Woolf-olvasóknak
inkább a korai, hagyományos regényeit, illetve a pályája végén írt, ám
formailag a kezdetekhez való visszatérésnek tekinthető Az évek című
családregényét ajánlanám, a nagy, valóban korszakalkotó jelentőségű
remekműveket csak utána, ha már sikerült összeismerkedni az írónő
stílusával.
A
Messzeség című regény egy fiatal lány felnőtté válásának története, nem
kevés önéletrajzi elemmel. Ez egyébként nem meglepő, Woolfnak szinte
minden regénye önéletrajzi elemekkel van tele. Hősünk, Rachel Vinrace
anya nélkül, vénkisasszony nagynénik gyámkodása alatt felnőtt, a széltől
is óvott fiatal nő, akinek, amikor végre kiszakad megszokott
környezetéből, az egész világról, az emberekről, és elsősorban saját
magáról kialakult képét át kell alakítania.
Az
angol cím (The Voyage Out - Kiutazás – nem tudom, miért kellett
megváltoztatni a fordításban) nagyon sokrétű. A regény valóban egy
utazásról szól, Rachel és társai az apa kereskedőhajóján indulnak el a
tengeren túlra, hogy egy szinte még érintetlen dél-amerikai angol
gyarmati településen töltsék a telet. A településen lévő egyetlen
szállodában hamar kialakul egy összetartó kis angol közösség, melynek
tagjai unaloműzőként kirándulást szerveznek egy kishajón az őserdő
mélyére, a valóban érintetlen természetbe. Ez a kettős
kiszakadás-motívum nagyon jól érzékelteti Woolf örök
bezártság-dilemmáját: nem elég elmenni a világ végére, még ott is ki
kell szabadulni a közösség burkából, és „el kell szökni” a természetbe,
hogy valóban önmagunk lehessünk.
Az
utazások története azonban itt nem ér véget, a regény valójában a
szereplők önmagukba tett utazásának, saját lelkük megismerésének
története. A főszereplő természetesen Rachel, de nem csak a ő lelki
utazását ismerjük meg, öt-hat vele azonos súlyú mellékszereplője van a
műnek. Ez is Woolfra jellemző sajátosság, szereplői mindig egyenrangúak,
ha ki is emel valakit főszereplővé, nem rendeli alá a többieket. Rachel
és társai lelki-szellemi eszmélése már itt is véget nem érő
beszélgetésekben, filozófiai-irodalmi-történelmi fejtegetésekben
nyilvánul meg. Klasszikus elsőkönyves hiba, hogy az ember mindent bele
akar írni a könyvébe, Woolf is beleesett ebbe a csapdába, a szereplői
szájába adja a véleményét szinte mindenről, politikáról, társadalomról,
feminizmusról, irodalomról, filozófiáról. Hogy ez mégsem lóg ki a mű
szövetéből, és az élvezhetőséget sem csökkenti, az annak köszönhető,
hogy Woolf egész életében – már regényei megjelenése előtt is –
rendkívül termékeny esszéista volt. Szereplői néha kissé elvont
fejtegetései a profizmusnak hála a regénybe rejtett miniesszéknek
tűnnek.
Az
érzelemközpontúság és az esszéisztikus jelleg mellett Woolf életművének
legmeghatározóbb vonása az őrület állandó jelenléte, és döbbenetesen
érzékletes ábrázolása a regényeiben. Ebben a műben a később
elhatalmasodó őrületnek és depressziónak még csak egészen szelíd
ábrázolását kapjuk. Ami azonban már előremutat a későbbi regények felé
az a halál rendkívül szenvtelen ábrázolása. A halál Woolfnál magánügy, a
haldoklót szinte bensőséges viszonyban ábrázolja saját halálával, a
társadalom többi tagja számára azonban a halál szinte csak egy társasági
téma, amiről ebéd és tea között cseveghetnek. Egyszerre rendkívül
kritikus, ugyanakkor rendkívül józan: a hosszas haldoklás után a halál
már nem csak a beteg számára megváltás, hanem a környezete számára is.
Visszatérhet az életük a normális kerékvágásba.
Woolf
iszonyatosan érzékeny író, nagyon pontos megfigyelője az emberi
léleknek, szerintem mindenkinél zseniálisabban ábrázolja annak
összetettségét, kiismerhetetlenségét, érzelmeink és értelmünk gyakori
egymásnak feszülését. Nem könnyű olvasmány, tényleg nagyfokú
nyitottságot igényel, és időt, nyugalmat, nem lehet kutyafuttában a
buszon olvasni, csak odakoncentrálva rá, lelassulva a szöveg tempójához,
hagyva, hogy magával vigyen. Én első olvasásra beleszerettem, de tudom,
hogy nincs mindenki így vele. Mint az igazi zseniket általában, őt is
eléggé szélsőségesen ítélik meg :-) Tegyetek egy próbát vele, hátha titeket is rabul ejt!
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése