Idézet
következik: „Ezt az agyament amerikai blődlit csak azoknak szabadna
ajánlani, akik valamilyen formában már kapcsolatba kerültek a
marihuánával, de mivel ez a kábítószer nálunk is illegális, csak azt
írhatjuk, amit a mozi után a legtöbben mondani fognak: van benne néhány
mókás jelenet, de ez a baromság tényleg csak fűfejűeknek való.” Nos, az
idézet a pénzért kapható kategória legnagyobb
példányszámban fogyó agyhalasztó-újságsalátájából, a Blikkből származik.
Nyilvánvaló, hogy a témát a kötelező távolságtartással kezelő,
populáré-sztereotíp, bekezdésnyi „nemajánló” hangvételét alapból
meghatározza a szövegkörnyezet, jobbról egy ostoba kép, balról egy
ostoba cikk. Egy kicsit jobbat érdemelt volna ez a film, amely ha nem is
klasszikus, de valamiféle szub-kult státuszra igényt tarthat majd.
Bár több kritikus
szerint igen gyakori a mozikban a könnyű-drogos film –avagy ezzel játszó
szcénák- a legtöbb momentum, amire emlékszem, teljesen sztereotíp
–magyarán velejéig hamis– volt. A sztereotípiákat itt sem sikerült
elkerülni, de legalább nagyjából elkapódott a szétesettség egy-egy
momentum erejéig. (Közbevetőleg jegyzem meg, a kemény ügyekről illik
drámát csinálni, a fű ezzel szemben klasszikusan vígjátéki…) A Ravasz,
az Agy… termesztői hozták hasonlóan agyamenten a lassulós, szétesős
játszódást, amit persze ott is, meg itt is túlzásba visznek kicsit, de
tán nem annyira, mint egyebütt. Azért (is) jut eszembe az a film ehelyt,
mert hasonlóképp az akciózsánert csavarja ki, helyezi idézőjelbe.
Persze mint film sokkal jobb, mint ez, itt mintha minden bűnöző a két
„füstölgő puskacső” tompa agyával bírna, ők aztán valóban karikatúrák –a
„drogbáró” ugyanúgy, mint az ázsiaiak-, nincs köztük igazán emlékezetes
figura. Az akciók koreográfiája is az apatowi humor jegyében alakul,
amit viszont annyira nem bántam, mivel a „három lúzer
szétveri-szerencsétlenkedi az egyik lakását és egymást”, és az „autós
üldözés a szélvédőn kidugott lábbal” két telitalálat, már ezért érdemes
volt beülni a moziba.
Szóval nem
hibátlan, de szerethető film ez, néhány igen jól elkapott pillanattal.
Nem ismerem igazán „Apatowot és bandáját”, Timi több filmjüket látta. Az
feltűnt azért, hogy közelebb áll a kvázi-független filmes
godolkodáshoz, akár például Kevin Smith-hez az a filmes nyelv, amit e
kör használ, mint a valóban igen fáradt „fősodor” vígjátékaihoz. Talán
–ezt nem tudhatom, de- közelebb áll az amerikai hétköznapokhoz, azaz
legalább a hősei hétköznapi figurák. Hogy aztán milyen filmeket csinálna
ez a filmes bagázs, ha nem függne a filmes finanszírozás struktúrájának
köldökzsinórján, ha valóban „szerzői” módon csinálnának közönségfilmet –
azt nem tudhatni. Lehet, hogy a kétségtelen jelen lévő apróbb logikai
hibák és filmes pongyolaságok száma is csökkenne kicsit, tán a valót
enyhítő túlzásoké is. Hiszen ezt a filmet is „az” a filmipar és filmpiac
hozatta létre.
Egy vígjáték igazi értékmérője lehet, ha a késő esti –óbudai- vetítés után nagy vihogtukban a csajok leballagnak a férfivécéhez mintegy véletlenül, majd hangosan röhögve –magukon- vissza, és az amúgy néptelen végállomáson szomorkodó egyes villamost csupa vidoran vigyorgó, fel-felkacarászó felszálló népesíti be. Ezért víg játék. És egyvalamiért külön is hálás vagyok még: hogy láthattam egyik kedvenc ifjúkori B-filmes főgonoszom, Gary Busey-t egy cameo erejéig a „vadászpuskás apuka” szerepében. Hajrá, mindenki, menjetek nevetni!
Korábbi kommentek:
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése