„Miközben
zuhanyozás után a haját szárította, Adele kényelmesen szemügyre vette a másik
két nő neszesszerének tartalmát. Egy közös fürdőszoba olyan hely volt, ahol
fény derül a bizalmas gyengeségekre. Ebben a korban az ember teste már nem
rejtegetett titkokat, mégis kiderülhetett ez-az, ha az ember kihúzott egy
fiókot, vagy kinyitott egy gyógyszeres szekrényt. Vagy csak egészen kicsit
belekukkantott egy neszesszerbe. Kiderült ez-az, például, hogy ki szed,
váliumot, kinek van szorulása… apró, emberi dolgok. Könnyebb volt kedvesnek
lenni, mikor az ember tudott az ilyesmikről.”
Három, hetvenes éveiben járó barátnő,
Jude, Adele és Wendy összegyűlnek, hogy karácsony hétvégéjén kitakarítsák
elhunyt barátnőjük, Sylvie tengerparti nyaralóját. A házat, amelyhez mindhármukat
oly sok boldog emlék fűzi, és amelyet át-meg átjár Sylvie szelleme. Sylvie-é,
aki mindhármuk emlékezetében úgy él, mint a legjobb négyük közül, az egyetlen,
aki őket a többiekhez fűzte, az elveszett tökély, ami nélkül sem ház, sem
barátság, sem saját öregkori önképük nem maradhat olyan, amilyen addig volt.
Jude, Adele és Wendy kölcsönösen
allergiásnak tűnnek egymásra. Az egykori étteremvezető Jude élete az
irányításról szól, menetrendet megszervezne, ételkészleteket beosztana, feladatokat
kiosztana. Mantrázza, hogy ez a hétvége nem az ünnepről szól, hanem a munkáról,
nehogy szembe kelljen néznie saját érzelmeivel, netán utat kelljen engednie a
gyásznak. Alig várja, hogy végezzenek és magára maradjon a kipucolt házban,
ahova hamarosan csatlakozik hozzá szeretője, hogy együtt töltsenek egy hetet;
folyvást távolítja magától Sylvie-t, a gyászát, a házat, a barátnője cuccait,
csak előre nézne, a reménybeli találkára, ami az élethez köti. Adele
levitézlett színésznő, aki egykor feledhetetlenül játszotta el Albee Martha-ját,
és azóta is abból a sikerből él, abba kapaszkodik, azt próbálja újrajátszani.
Ha színpadon nem megy, hát az életben. Hetvenen túl is abból kovácsol magának
önérzetet, hogy hetyke a cicije és a legbonyolultabb jógapózokat is meg tudja
csinálni – közben se munkája, se társa, se otthona. Csak az egyszervolt sikerek
emléke. Wendy, a sikeres író ezzel szemben nem törődik semmiféle földi
hívsággal, se menetrenddel, se jógával, őt egyedül az érdekli, hogy még egy
kicsit életben tartsa ősöreg, beteg kutyáját, Finnt, az egyetlent, aki
egykorvolt fiatalságára emlékezteti, aki kihúzta a férje halála utáni
apátiájából, akit Sylvie-től kapott – úgy kapaszkodik a haldokló kutyába,
mintha elhinné, amíg a kutya él, addig valamilyen formában férje és Sylvie is
vele vannak és elkerülheti a szembenézést magányával, saját betegségeivel,
közeledő elmúlásával.
Mindhárman illúziókba menekülnek, hazudnak
önmaguknak, és hazudnak egymásnak. Azt hiszik, mindent tudnak egymásról –
miközben tudásuk épp oly felszínes, mint amit egy neszesszerbe való lopott
bepillantás enged. Gondolatban folyvást számon kérik a másik kettőn mindazt,
amiről nem hogy nekik, de maguknak is hazudnak. Elvárnák a megváltást, a megbocsátást,
a szeretetet, sőt, rajongást, miközben nem adnak magukból semmit. Semmi
valódit. Négy évtizednyi felhalmozott sérelem és élethazugság feszül a lapokon,
miközben az a Sylvie, aki úgy-ahogy eddig fenntartotta az egyensúlyt, halott.
Csoda, hogy kirobban ez a sokévnyi elfojtás?
Charlotte Wood mindent elmond az
öregedésről és az öregkorig nyúló barátságokról, amit nem akartunk tudni.
Manapság divatos téma a női barátság, de Elena Ferrante, Zadie Smith, Silvia
Avallone, Sally Rooney barátnői sosem öregszenek meg – sosem tudjuk meg, az,
ami már húszévesen is mérgező, versengő, egymásból a szuszt is kiszorító
dinamika volt, hova eszkalálódhat hetvenéves korra. Hajlamosak vagyunk az
öregedéshez kedvességet, megbocsátást, bölcsességet társítani – mintha megfellebbezhetetlen
igazság lenne, hogy a korral minden rossz tulajdonság lemorzsolódik, minden él
elsimítódik, minden ellentét feloldódik. Frászt. Legfeljebb megtanuljuk minél
jobban elfedni a rossz tulajdonságokat, negédességbe csomagolni a karcosságunkat,
félrenézéssel kompenzálni az ellentéteket. De illúzióink ne legyenek: a mérgező
kapcsolatok örökké mérgezőek maradnak, és az évekkel csak tovább erjednek.
Wood kíméletlenül rántja le a leplet
rólunk, illúzióinkról, élethazugságainkról. Legfontosabb inspirációja Edward
Albee drámája, a Nem félünk a farkastól
– Albee darabjának főszereplője, Martha az, akinek szerepében Adele feloldódást
és megdicsőülést keres. A darab középpontja az önmagunkról másoknak vetített
kép, a saját fejünkben önmagunkról táplált illúzió és a valóságos énünk
feloldhatatlan harca – Martha és George groteszk játéka önmagukkal, egymással
és másokkal a világirodalom egyik legerősebb lélektani drámája, a belőle
készült film, elárulom, egyik legnagyobb kedvencem (miért is nem írtam róla
soha?). Épp ezért, amikor egy ponton megcsapott az érzés, hogy Charlotte Wood
látszólag könnyed, egyhétvégés regénye nem csak tiszteleg, hanem méltón idézi
meg Albee-t, az valami egészen különleges, ritka csoda volt. Látszólag
semmiség, három öreg barátnő, ahogy küzd az elemekkel egy elhagyott tengerparti
nyaralóban, és felidézi, mi is tartotta valaha össze barátságukat – valójában a
lehető legtöbb, amit el lehet mondani öregedésről, évek alatt felhalmozott
sérelmekről, a megbocsátás lehetetlenségéről és mégis: az egymásba kapaszkodás
örök kényszeréről. Mert más már nincs, amibe kapaszkodhatnánk.
Kiadó: Magvető
Fordító: Morcsányi Júlia
"Manapság divatos téma a női barátság, de Elena Ferrante, Zadie Smith, Silvia Avallone, Sally Rooney barátnői sosem öregszenek meg – sosem tudjuk meg, az, ami már húszévesen is mérgező, versengő, egymásból a szuszt is kiszorító dinamika volt, hova eszkalálódhat hetvenéves korra. " - ahh, és tényleg! Milyen érdekes felvetés ez.
VálaszTörlés"Hajlamosak vagyunk az öregedéshez kedvességet, megbocsátást, bölcsességet társítani – mintha megfellebbezhetetlen igazság lenne, hogy a korral minden rossz tulajdonság lemorzsolódik, minden él elsimítódik, minden ellentét feloldódik. Frászt." :D Ugyanez a terhes nőkkel, anyává válással kapcs, csak ott az az elképzelés, hogy jön a lágyság, a türelem a kedvesség. Mondhatjuk erre is, hogy frászt. :D
Érdekel ez a könyv engem is.