Peter Buwalda első regénye, a Bonita Avenue a 2015-ös évem legjobb olvasmánya volt – egyben felnőtt életem
egyik legkeményebb és legnagyobb hatású könyves tripje, emlékszem, egyfelől
alig bírtam letenni, másfelől konkrétan rémálmai voltak tőle és évekig forgott
a gyomrom némely jelenetétől. Bitang erős élveboncolás az a regény. Olyannyira
megviselt, hogy amikor láttam, hogy Buwaldának új könyve jelenik meg magyarul,
több mint egy évig tologattam – féltem tőle. Nem kellett volna. Az Otmar fiai a Bonita Avenue-höz képest barátságos (anti)fejlődésregény, kissé
szokatlan formában, néhány polgárpukkasztó betéttel, de jóval könnyebben
fogyasztható és könnyebben emészthető alkotás. Hangsúlyozzuk: az előző
regényhez képest. Mert azért ez még nagyon nem jelenti azt, hogy könnyed
délutáni családregény lenne… A középpontban (majdnem) Otmar fiai – a címadás kissé meglepő, de
mivel a kötet egy tervezett trilógia első kötete csupán, még kiderülhet, hogy
van mögötte koncepció (itt jegyzem meg: utálok kortárs folytatásos történetet
úgy olvasni, hogy még írja a szerző – ha tudtam volna, hogy ez egy trilógia,
pláne tolom még magam előtt, mondjuk addig, amíg mindhárom kötet megjelenik).
Az első kötet középpontjában a mesebeli Otmar egyik fia, az örökbefogadott fiú,
a kakukkfióka, Ludwig Smit. Ludwig harmincas olajipari szakember,
középkategóriás senki egy nagyvállalatnál, se ambíciója, se tehetsége; fásult
egyhangúsággal menetel keresztül az életén, míg megállásra nem készteti egy
hóvihar Szahalin szigetén, ahova azért utazott, hogy találkozzon egy igazi
olajipari nagyágyúval, a Shell egyik főfejesével, a rettegett Johan Tromppal.
Aki nem elhanyagolható valószínűséggel hősünk biológiai apja.
Szahalinon a hóvihar nem csak a sosem
ismert apjával hozza össze, hanem egykori lakótársával, a nagy diákkori plátói
szerelemmel, a magnetikus vonzerejű Isabelle Orthellel is. Aki, hogy-hogynem,
kíméletlen oknyomozó újságíróként épp az olajipar mocskairól rántaná le a
leplet és miután korábban némiképp gyomorforgató erotikus(nak is mondható, de
ne szépítsük: kőkemény BDSM) kalandba bonyolódott Tromppal, most le akarja
rántani a leplet az olajipar perverz gazemberéről. Hogy pontosan miért is, mert
az olajipar megfojtja a világunkat, mert kihalnak miatta a bébifókák, mert
Tromp személy szerint kizsákmányolja fél Nigériát és gátlástalanul tüntettet el
embereket, hogy eltussolja szemétségeit; vagy mert gyerekkorában (túl korán,
túl védtelenül, túl feldolgozatlanul) szembesülnie kellett vele, hogy egy
családi jóbarát Tromp perverz játszmáinak „esett áldozatul”? Hát, jó eséllyel
már Isabelle sincs tisztában a saját motivációival. Az viszont biztos, hogy bár
kíméletlen oknyomozónak tartja magát és valóban semmitől nem riad vissza, hogy
megírhassa, amit szeretne, lassan felkopik az álla az anyaggyűjtés közben – jól
jön hát, hogy Ludwig félig valami öntudatlan kábulatban lebegve elpletykálja
neki, hogy mostohabátyja, a korszakos zseni zongorista és Beethoven-szakértő felfedezni
vélte Beethoven utolsó szonátájának egy addig ismeretlen tételét. Az újságíró persze
ráharap. A három főszereplőt összekötő számtalan szál pedig így gubancolódik
még inkább kibogozhatatlan gombolyaggá.
Történetünknek (már ha lehet itt
hagyományos értelemben vett „történetről” beszélni) ez még csak egy része – az a
része, amely megalapozza Ludwig, Isabelle és Johan kapcsolatát, egymásra
hatását és azt, ahogyan ők egymást látják és láttatják. Ezer képet kapunk
mindhármukról különböző visszaemlékezésekből, a múlt felvillanásaiból, de a
valódi „arc” az, amelyiket a másik visszatükrözi. Olvasás közben érdekes módon
nem Buwalda első könyve, nem is Franzen
vagy Knausgard, vagy a többi
élveboncoló jutott eszembe többször, hanem Rachel
Cusk Körvonal-trilógiája. Noha Cusk sokkal inkább kisujjeltartós esztétikával ír és stílusa nem is állhatna távolabb Buwalda szókimondásától, ő
az, aki szinte kizárólag a többi szereplőben keltett benyomásokon keresztül építi
karaktereit. Hőseiről szinte semmit nem tudunk meg, csak annyit, amennyi
egy-egy beszélgetésből, röpke találkozásból, véletlen kapcsolatból kiderül a
másik számára. Buwalda nem ennyire szélsőséges (nyilván: nem is
novellafüzérben, hanem kétezer oldalas nagyregényben gondolkodik), de tény:
fontosabb, ami a másikban lecsapódik abból, kicsoda Ludwig, mint az, amit
Ludwig gondol magáról. Azon túl, hogy ez a technika roppant olvasmányossá teszi
a regényt, állandó bizonytalanságban tart – túl sok a változó, nem elég az
időbeli ugrálás, ráadásul a nézőpontok és a szereplők is folyamatosan
változnak, a diák Isabelle nyilván mást gondolt a diák Ludwigról mint amit a
felnőtt Isabelle gondol a felnőtt Ludwigról és ez persze átszínezi azt is, amit
a felnőtt Isabelle gondol a diák Ludwigról, ad absurdum: a Ludwighoz kapcsolódó
diák önmagáról, és így tovább… Tehát, nincs történet, nincsenek jól
körülrajzolt főszereplők, nincsenek egyértelmű kapcsolatok, irányvonalak, célok.
Akkor mi van? Bizonytalanság és kérdések. Pont ahogy én szeretem.
Mert ugyan mi sülhet ki abból, ha egy totálisan
ambíciótlan, elveszett kamaszt - aki sosem ismerte az apját, akit az anyja
szeret ugyan, de folyamatosan érezteti vele, hogy az apja egy segg, aki jól
otthagyta vele, akit a „legjobb barátja” folyamatosan csicskáztat - egyszer csak
beemel a saját zseniális családjába egy rajongott nevelőapa, aki új nevet, új
életet, új testvéreket, új identitást ad? A kamasz Ludwig (aki még csak nem is
Ludwig: az eredeti keresztneve megegyezik a mostohabátyjáéval, ezért attól is
megfosztják) persze kritikátlanul rajong az őt kényeztető nevelőapáért, és
mintha észre sem venné, hogy Otmar a saját csodagyerekeivel valójában egy zsarnok.
A csodagyerekek pedig felnőnek, kilépnek a rettegett apa árnyékából, és vagy „csodafelnőttek”
lesznek, vagy nem. Vagy övék a világ összes színpada, vagy középszerű művészek
lesznek (mint Tosca, a mostohanővér), vagy meg nem értett, duzzogó zsenik (mint
Dolf, a mostohabáty). És vajon mit indikál az anya, aki saját tehetségtelen
gyermeke helyett a mostohafiát választja, és a zsarnoki apa halála után teljes
mellszélességgel veti bele magát Dolf művészi ambícióinak támogatásába? Egy
sosemvolt apa, egy elhanyagoló anya, egy fájdalmasan korán elvesztett nevelőapa
és két, finoman szólva problémás mostohatestvér árnyékában csoda, hogy Ludwig
nem tud normális kapcsolatot kialakítani önmagával sem, nemhogy a körülötte
lévőkkel? És vajon milyen kataklizmát hoz ebbe a viszonyrendszerbe, ha egyszer
csak megismerkedik a vér szerinti apjával, akiről kiderül, hogy még annál is nagyobb
seggfej, mint azt az anya állította?
Kérdések, kérdések, kérdések… Épp Woolfot
olvasok újra és nem hagy nyugodni az idézet a Felvonások közöttből: „De ha csak ez a vége, hogy összevissza
kérdezünk, nem rossz akkor a darab? Én… szeretem biztosan tudni, hogy
megértettem-e a mondanivalót… Vagy talán épp erre gondolt?… hogy ha nem jutunk
rögtön eredményre, ha te is gondolkodsz, meg én is, akkor talán egy nap,
másképp gondolkodva, ugyanazt gondoljuk?” Nincs ennél találóbb leírása
annak, amit én keresek az irodalomban, amiért ennyi év után is ugyanazzal a
kíváncsisággal veszek kézbe új meg új műveket: hogy ez a vége, hogy összevissza
kérdezünk és te is gondolkodsz meg én is. Ma, amikor az egyperces instant
válaszok korát éljük, és amikor ami nem mondható el egy tiktokvideóban, az nincs is (ó, ne gondoljátok, hogy
vannak illúzióim a tekintetben, hányan olvasnak még végig 1100 szavas blogposztokat),
különösen értékes minden alkotás, ami meri biztosan
megértett mondanivaló nélkül hagyni a nézőt/olvasót. Hát, Buwaldának ez
most is sikerült. Kíváncsian várom a folytatást – csak remélem, a cím által
indikált elképzelésem beigazolódik, és Otmar másik fia is központi szerepet
kap. Addig még az is lehet, hogy újraolvasom a Bonita Avenue-t. Derüljön ki, hogy hat a mostani olvasó énemre.
Kiadó: Jelenkor
Fordító: Zákányi Viktor