Ezt a könyvet nem tudom, ki fogja
szeretni. Főhőse legalábbis nehezen hagyja magát. Samarendra Ambani, az
atipikus-tipikus svájci, a semleges ember, aki ránézésre indiai, azaz más
rassz; s számunkra jelenlétében maga a zavarba ejtő ellentmondás: valójában kényszeresen
„beillesztett” európai: a betegség nélküli ember. Egy tüneményesen
szerethetetlenre rajzolt illúzió, a „milyenek szeretnénk lenni kulturális
fölényünk kétségtelen birtokában” kérdésére adott legidegesítőbb válasz. Sam identitását mindennél jobban
meghatározza ez: a betegség hiánya. Pontosabban: a szenvedélyé. Mintha a
szenvedély valóban alantas dolog volna, a ráció salakja. A szenvedély és Európa
– a bevándorló gyermekén keresztül… milyen érdekes, hogy e regény alapjátékai
közül ez került a címbe: Grunberg gonosz trükkjei közül ez, játék a bevándorló
gyermekének vegytiszta identitásával – azaz a mi sztereotípiáinkkal a
bevándorló gyermekének identitásáról. Sam
barátnője olykor ugyanolyan kétségbeesetten keresi Samban a szenvedélyt,
ahogyan egy elkallódott sálat keres az ember. Milyen érdekes,
életfontosságú keresés. De Sam tudja,
hogy megvan az, megvan benne a szenvedély, csak épp valamilyen titkos fiókban rejtőzik.
Samarendra Ambani (a barátainak
Sam) építész. Mondhatni, ez az egyetlen szenvedélye. Méghozzá jó építész,
Fehmer, a világhírű mester tanítványa, aki egyáltalán nincs meglepve, amikor
egy befolyásos iraki operaházat rendel tőle a háború dúlta Bagdadba. Csakhogy
az utazás nem Puccinit viszi, nem a „humanista kliséket” az arra éhes közegbe.
Sam üzleti útja csaknem tragédiába fordul. Hazatérése után néhány hónappal
mégis elvállal egy másik építészeti küldetést a Közel-Keleten – ezúttal
Dubaiban. Megint hasonlóan vastag valóságérzékkel, ugyanolyan felkészülten,
mint először…
Késő délután érnek Bagdadba. Samnak elsőként a por és a falak tűnnek
fel. Mindenütt falak és betonblokkok… Bagdad a falak városa. A merényletek, a
robbanások ellen. A betonblokkok szépnek nem mondhatók, de bizonyára hasznosak.
Sam azon töpreng, nem lehetne-e kitalálni valamilyen esztétikai szempontból
kielégítőbb megoldást. A néző, a járókelő nem elégszik meg azzal, hogy
megmentik az életét… Abszurd példa, de jól illusztrál. Ijesztő, mennyire
nincs fogalmunk helyekről, ahova bevisszük magunkat. A saját reflexióinkat,
társadalmi mintáinkat, dilemmáinkat. Ahogy mindenképp a magunk
(félre)értéseiből szőtt hálózatot húzzuk rá az idegenre, s adnánk válaszokat,
vagy csak reményt az ottaniaknak. Instant, csomagolt reményt, és persze közben
minden egyebet, ami a zavartalan kirablásukhoz továbbra is kell. Az olaj árát
valutában és lőszerben. Abszurd a példa, de pont ezért illusztrál jól.
Samarendra Ambani, svájci állampolgár, az eleven semlegesség begurul a Városba,
egy autóban a döntéseink egyéb következményeivel. A három titokzatos férfival,
akik a pár mondatban összefoglalható „titkosszolgálati” gondolatmenet eleven
termékei: bármi megtehető, hogy „pozícióban maradjunk”. A hidegfejű hatalmi
játszmákon túl, ahol bárki és bármi feláldozható (s egy elképzelt egyensúly
kedvéért bármely őrült szélsőség „demokratikus ellenzék” lehet időlegesen) csak
ilyen abszurd ajándékokat adunk azoknak, akik bennünk reménykednek. Grunberg
hősét továbbra sem szeretem, de azt hiszem, egyre jobban tudom, hogy kicsoda.
Hogy én (is). Hiszen én is ilyen tehetetlenül ülök egy járműben a pragmatizmus egyéb
tapasztalható kíméletlenségeivel.
Miközben a férfiak körülállták és rávizeltek, beteges gondolat
fészkelte be magát az agyába: arra gondolt, hogy ezt a helyiséget is építész
tervezte, miközben az illető építésznek eszébe se jutott, mire fogják
használni… Miből állunk mi, európaiak, miből áll a kultúránk? Jól
megmutatja, hogy mit kényszerülünk (úgymond) tűrni. Magunkban, akár
bevallatlanul. Helyzetek tömegeit, amire vagy túl idegen, vagy túl zsigeri
megoldásaink volnának csak. Gyermekkorában
minden vágya volt, hogy meggyógyítsa a testvérét, ám tizenkét évesen egy napon
arra ébredt, hogy már nem is tudja, meggyógyítaná-e inkább, vagy megölné. A
mardosó kétségben a húga iránti szeretetét vélte felfedezni - hiszen nem az
odaadó szeretet jele-e, ha az ember már azt se tudja, meggyógyítani, vagy elpusztítani
vágyik-e szeretete tárgyát? -, de az is lehet, hogy csak hitegette magát, és
ezzel a gondolattal csak leplezni kívánta a tényt: hirtelen rádöbbent, milyen
elviselhetetlen teher van rajta, amitől mindenáron szabadulna, ha tehetné.
A kultúra, Európa kétségtelen csúcsteljesítménye ezek szerint elviselhetetlen teher,
és annak tűrése. Máshonnan: a megoldhatatlan elegáns tudomásul vétele. Avagy a
lázadás illúziójának sikere-kudarca. Puccini. Aida. Grunberg hallatlanul gonosz
kulcsszó-gyűjteménye. Amit a Tirzában már megcsodálhattam…
A higiénia az eltávolított test. Csakhogy ha távolodunk a testtől, nem érzi jól magát… Nina is nagyon ügyelt a higiéniára. Mielőtt a szájába vette Samarendra nemi szervét, mindig letörölgette egy nedves fenéktörlő kendővel, éppen olyannal, amilyet az Ambani családban használtak Aida tisztántartására. A ránk kényszerített (valójában magunkra erőltetett) „tisztaságban” annyi művi gát van – amit elmoshat a ránk csurgatott, megalázó vizelet, hogy felsorolni is nehéz volna. Ezt az egyet hiányolom: Grunberg meg sem kísérli ezek felsorolását. Helyette egy szélsőségből érzékeltet. Úgy érzem, szándékosan lak be egy didaktikus végletet – egy szinte laboratóriumi helyzetet a maga általánosan érvényes sallangmentességével; ami hőse „betegség nélküliségéből” (egyébként) hihetően következik. De csak hihetően – a szűkszavú írói távolságtartás, a tálalás hidege ez esetben akár hidegen hagyhat. Nem feltétlenül keletkezik a szűkszavú pontosságból részvét – az olvasó részt vétele.
A higiénia az eltávolított test. Csakhogy ha távolodunk a testtől, nem érzi jól magát… Nina is nagyon ügyelt a higiéniára. Mielőtt a szájába vette Samarendra nemi szervét, mindig letörölgette egy nedves fenéktörlő kendővel, éppen olyannal, amilyet az Ambani családban használtak Aida tisztántartására. A ránk kényszerített (valójában magunkra erőltetett) „tisztaságban” annyi művi gát van – amit elmoshat a ránk csurgatott, megalázó vizelet, hogy felsorolni is nehéz volna. Ezt az egyet hiányolom: Grunberg meg sem kísérli ezek felsorolását. Helyette egy szélsőségből érzékeltet. Úgy érzem, szándékosan lak be egy didaktikus végletet – egy szinte laboratóriumi helyzetet a maga általánosan érvényes sallangmentességével; ami hőse „betegség nélküliségéből” (egyébként) hihetően következik. De csak hihetően – a szűkszavú írói távolságtartás, a tálalás hidege ez esetben akár hidegen hagyhat. Nem feltétlenül keletkezik a szűkszavú pontosságból részvét – az olvasó részt vétele.
Persze, lehet, hogy tévedek. Hogy
ez a könyv mégiscsak szerethető. Akár a biztonság. Első a biztonság. Biztonság nélkül nincs szépség. Emberi jogok, ami
engem illet, nagy híve vagyok az emberi jogoknak. El kell terjeszteni őket. A
híres „inkspot strategy”, a tintapaca stratégia, mint Afganisztánban, ismerem
én. Napról napra egy picivel több emberi jog mindenhol. Hajlandó vagyok küzdeni
ezért, és küzdök is. De első a biztonság, először a bajkeverőkkel kell
elbánnunk… A kiadó hozzá kedveskedett e kötethez egy kis füzetet, benne
Grunberg egy igen nyugtalanító novellájával. Ami teljes egészében erről a
biztonságról szól. Hogy meddig megy el egy Professzor, Demokrata és Családapa
(mindhárom nagy betűvel) a biztonságunk érdekében. A kis történet ellenpontozva
magyarázza a nagyot.
Megoldás? Semmiképp sem a
„humanista (humanitárius) klisék”. Végre
megértettem a terveit. Maga a szíve siralomházából tervez, Fehmer. De én
átlátok magán. A maga útja zsákutca, Fehmer. Odanyújtotta a kezét az emberek
felé, hogy átvezesse őket az életen, de az emberek nem akarják megfogni a
kezét. Ellökik maguktól… ne lökjétek el magatoktól ezt a könyvet. Legalább ti
szeressétek ezt a könyvet. És (ha nem jut más) okuljatok a kudarcból.
Kiadó: Gondolat
Fordító: Wekerle Szabolcs
amit nem említettem: a rendkívül kettős (színeiben furán harsány, ábrázolásmódjában visszafogott) borítón a két, kép-keretre ültetett, s így kilógó minaret zseniálisan képezi le a regényt, úgy, hogy csak valami "nyugtalanítót" közöl előre, amit - ahogy haladsz a könyvben - fokozatosan tár fel az olvasás. Stúdió Ron Van Roon, Amsterdam - nem csodálom, hogy Grunberg ragaszkodik ehhez a borítóhoz...
VálaszTörlésnagyon tetsző olvasat. köszi.
VálaszTörlés