Mikor Millie sétálni viszi a csizmáját a ház melletti parkba, a
boltokba, vagy a tengerpartra, néha Sétáló Verset ír. Elkap két szót az izmos
pártól, akik egymás mellett futnak (Azt mondta), három szót az anyukától, aki a babakocsiban a baba fölé hajol (Kéred
a cumit?), meg egy-két szót attól az idős
házaspártól, akik úgy fogják egymás kezét, mintha meg akarnák egymást tartani (különösképpen), és aztán a csöndet a lánytól, akin alig
van valami (…), a legnagyobb a
napszemüveg rajta, a fülébe zenét dugott, és arra koncentrál, hogy a combja
húsos részét a cicijéhez emelje; és az ő arckifejezése, az a koncentrálás is a
vers része.
Azt mondta
Kéred a cumit?
különösképpen
…
Ezt a részletet ízlelgessétek.
Képzeljetek el hozzá egy vörös hajú hét éves kislányt, aki nem veszett el.
Pontosan tudja, hol van. De mindenki elveszett körülötte, aki számít. Akivel „Kösd
összé!-t” lehetett játszani, ahol Millie volt az Első Pont, a mamája a Második
Pont, a papája a Harmadik Pont. Együtt kirajzoltak egy háromszöget. De a papája
csatlakozott a Halott Dolgokhoz – Millie be is írta a könyvébe, ahol a Halott
Dolgokat gyűjti, amiket látott. Olyan betűkkel, amik átütnek a túlsó oldalon.
És egy nap a mamája ezt mondja neki az áruházban, az Irdatlan Bugyik mellett:
„mindjárt jövök”. És Millie vár. Sokáig vár. Pontosan ott.
Amíg meg nem menti Karl, a
Gépíró, aki szökésben van, az öregek otthonából, ahová bedugta a fia. Próbival
karöltve menti meg, „aki” ugyan csak egy próbababa, de annak igen ügyes. Amíg
nem segít a kislánynak Agatha Pantha, a nő, aki a férje halála óta csak
rendreutasító módban kiabálni képes a járókelőkre a háza ablakából. Aki Millie
miatt mégiscsak kiteszi a lábát megint, az emberek undorítóan álszent világába.
Két nyolcvanéves indul a hétévessel, egy valószínűtlenül valóságos
Ausztráliában anyukát keresni. Ahol vagy összefonódik a segítőkészség az
érdekkel, vagy nem. Vagy kézen fogja a hazugság a lelepleződést, vagy nem. Ahol
egyetlen dolog biztos, azon kívül, hogy egyszer mindenki meghal – egyetlen
dolog, de az annyira biztos, hogy ki kell írni mindenhova, ahova csak lehet:
„Itt vagyok, Mama!”
Nagyon, nagyon nehéz utat
választott Brooke Davis, hogy feldolgozza a saját fájdalmát, hogy felkészítsen
bennünket a magunkéra, hogy elmesélje (a szerelem mellett) a legfontosabb
dolgot, ami ért, érhet, érni fog bennünket. Főleg azért nehéz ez az út, mert
erre gondolunk a legkevésbé szívesen – és én is csak a fent idézett részlet, a
Sétáló Versek után hittem el, hogy nem, nem játszik velem egy ilyen apropó
mentén amolyan irodalmi gonoszjátékot. Nehéz téma a meghalásé, főleg a gyerek
szemüvegén át, amikor rácsodálkozik; és az öreg szemében, ahogy rövidlátón
mégis ráhunyorog. Nehéz a veszteségről úgy írni, hogy ne legyen se cukros, se
sós, se banalitás, se attrakció – s lássátok: itt van a könyv, amelynek
szemtelenül fiatal írója annyi szelíd csalást se enged magának, mint az új
kedvenc: Fredrik Backman a maga léleksimogató meséiben; mégis, nemcsak a
hitelét őrzi meg, de a figyelmem is. Bízd rá a magadét, olvasó. Vigyáz rá. Nem
veszíti el. Nem feledkezik meg rólad. Olykor blazírt, máskor kicsit bizarr, a
kedve hullámzik, mint az utazások ritmusa, de őrzi a figyelmed. Nem feledkezik
meg rólad, ahogy Millie se felejti el kiírni utazása közben, busz- és
vonatablakra a legfontosabbat: „Itt vagyok, Mama!”
Nehéz író-út, mondom; de olvasni
könnyű. Ahogy ennyire őszintévé teszi a gyászt, két ennyire öreg, ennyire ügyetlen,
ennyire kevéssé életre való, elpocsékolt életű lúzer által. Teljes emberek, nem
szereted meg őket szőröstül-bőröstül: Karl teszetoszasága irritálni fog, Agatha
erőszakos fájdalma nemkülönben. Olyan lesz a viszonyod hozzájuk, mint egy élő
emberhez, csak ha egyszer elkezdted, nem tudsz majd nem figyelni rájuk.
Olvasol, tudod, ez egy más viszonyrendszer – másképp figyelünk ilyenkor. Másképp
tekintünk „körbe” – más szemén át: hol Agatha, hol Karl, hol pedig Millie
szemén át; egy világba, amelyik a miénk is, tehát ahol a mellékszereplők is
élnek. Élnek az odakent pár ecsetvonásba csomagolt valóság-ízű
ellentmondásoktól. A veszteségektől, amik látszanak belőlük. Milyen furcsa:
amikor elhittem, hogy a veszteséget szenvedőt tényleg a maga vesztesége érdekli
a legjobban, már nem zavart, hogy a magam vesztesége fájt az olvasottban is. A
másik elszalasztottjában a magamé. Hogy például adott pillanatban nem tudtam
így figyelni, ahogy olvasom most ezt a regényt, arra, aki (éppen akkor)
untatott. Nem tudtam így „olvasni benne”. Mert már nem untathat. Bár
megtehetné…
Nehéz író-út, amin tisztességgel
jár az író. Olvasni könnyű, megérteni Millie Bird furaságait, csak eszembe kellett
jusson egynémely gyermekkori nézet – eszembe juttatta ez a könyv, milyen
nehezen engedtem el kutyát, nézetet, álmot, önképet; s hogy talán el se kellett
volna engedni. Vagy legalábbis: nem mindet. Vagy legalább azokat, amelyeket nem volt muszáj. Elengedni. Könnyű volt mindezt olvasni, hiszen
elsősorban Millie-vel történik, csak másodsorban velem, hiszen velem az olvasás
„történik”. Könnyű volt, mert a gyerek hangja minden porcikájában ott hordozta
az emlékeim által hitelesített színeket. És nehéz. Nehéz volt aggódni,
figyelni, összeszorult szívvel, hova vetődik a kislány, mit rajzol neki az
íróbátorság. Könnyű volt megfeledkezni róla, hogy íróbátorság, hogy nem sors:
annyira valódi íze van. Annyira valódi, hogy eszembe juttatta a valódi
tartozásaim. Hogy amíg mondhatom, mondjam a magaménak, amit annyian (vének és
kicsik is) nem tudnak már kinek mondani: „Itt vagyok, Mama!”
Kiadó: Libri
Fordította: Mesterházi Mónika
Kiadó: Libri
Fordította: Mesterházi Mónika
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése