„1985-ben Lidocska betöltötte az
ötödik évét, és ettől kezdve az élete az ördögé lett.” Lidocskától indulunk és hozzá térünk vissza – közben pedig
keresztbe-kasul bejárjuk a véres-gyötrelmes-gyönyörű, hamisítatlan
szovjet-orosz huszadik századot Lazar Lindt és asszonyai nyomában. Becsapós a
cím: Lazar asszonyai – valójában nem
Lazar Lindt, a szoknyavadász atomfizikus asszonyait
követjük (pedig volt belőlük számos…), hanem azt a három nőt, aki valamiképp kívül maradt Lazar világán. Aki így vagy
úgy, de nem lett az övé – legyen az
ifjúkori piedesztálra emelt szerelem, kényszerrel elvett ifjú feleség vagy
sosem ismert leányunoka. Ők hárman a címbeli asszonyok, akik Lazaréi is meg nem
is.
Közülük is a legmeghatározóbb Maruszja, a tizennyolc évesen, nincstelen
koldus-diákként a nagyvárosba keveredett Lazar mentorának felesége, aki a forradalom
napjai után otthont, ételt, meleget, szeretetet ad a minden tekintetben
kiéhezett fiatalembernek, és akibe az – harminc évnyi korkülönbség ide vagy oda
– istenesen beleszeret. Maruszja a szépség, az otthon, a meghittség, ami mindig
is hiányzott – tán mindig hiányozni fog – Lazar életéből. Az ezernyi jelképből
szőtt ikon, aki a háború alatt a fél város menekült gyermekeit magához veszi,
aki még holtában is magához láncolja férjét és annak tanítványát, aki maga után
hagyott megfoghatatlan varázserejével száz év múltán is kísért. Akit Lazar
keres, mindenkiben – és akiben sok év múltán az unoka magára ismer, anélkül,
hogy sejtelme lenne róla.
Ha ismerte volna Maruszja történetét – ha vette volna a fáradtságot, hogy
valaha megismerje – Galina Petrovna egész biztosan gyűlölné őt. Nem is ok
nélkül – bár a gyűlölet természete olyan, hogy mindig célt téveszt. Galocskaként,
rózsás arcú, fülig szerelmes tizennyolc éves laboránslányként még minden
bizonnyal gyermeki rácsodálkozással és bizonyos fokú meghatottsággal tekintett
volna Maruszja otthonteremtő lényegére – ahogy csak az eljegyzésükre készülő
fülig szerelmes lányok tudnak. Ám épp ez a gyermeki rácsodálkozás és ez a
rózsás arc az, ami annyira hasonlít a valaha volt ideálhoz, hogy az immáron
hatvanközeli atomtudóst egy csapásra visszarepíti tizennyolc éves korába, hogy
aztán ne is tudjon kiszabadulni a pikk-pakk (amúgy szovjet módra) hozzákényszerített
fiatal nő bűvköréből. Mire felocsúdik hirtelen házassága és még hirtelenebb
anyasága után, Galocska már Galina Petrovna – már maga sem emlékszik egykori
rózsás arcú önmagára, érzelmeket maga mögött hagyó hideg-rideg lényét pedig a
legkevésbé sem érdekli, kihez-mihez való hasonlóság kergette Lazart épp az ő
karjaiba. Csak menekülne, el – éppúgy taszítja el magától a belé csimpaszkodó
szerelmes vénembert, ahogy a neki kiszolgáltatott gyermeket. Mintha
tudattalanul is épp az ellenkezőjét akarná megvalósítani a Maruszja-i ideálnak.
Ezt várná unokájától, az ötévesen anya – és gyakorlatilag apa – nélkül maradt
Lidocskától is. Akit magához vesz, felnevel, de csak mint egy szükséges rosszt –
mégiscsak a Lindt nevet viseli, nem dobhatja utcára. Mindkettőjüknek
megkönnyebbülés, amikor Lidocska a balettintézet növendéke lesz – a kislány
egyik szeretettelen közegből a másikba kerülvén legalább nem érzi csakcsupán
felesleges bútordarabnak magát, Galina Petrovna pedig végre-valahára
kiélvezheti jól megérdemelt gazdag özvegységét. Nem ismeri fel, hogy is
ismerhetné fel, hogy unokája valójában nem sikerekre, csillogásra, gazdagságra
vágyna, hanem egy morzsányi szeretetre, meghittségre – otthonra, melyért
elképzelhetetlenül messzire elmenne. Nem ismeri fel, hisz éppúgy vak és süket
Lidocska lényére, mint ahogy vak és süket volt a férjére és az ő ideáira is.
Három nő, három életút, három korszak – Maruszja a cári Oroszország
legendákba vesző, míves emlékképe, megfoghatatlan, szépiaszínű, romantikus
idill, mely magában hordozza saját széthullását; Galina a szovjet korszak
megtépázott, romba döntött, illúzióit vesztett, önmagát kalickába záró
Oroszországa, mely a saját romjain épít hazugságokból kőkemény falat, hogy
visszapattanjon, aki csak ránéz; Lidocska a rendszerváltás után önmagát kereső,
a múlthoz kapkodó, a jelenben életképtelen, ideákat kergető Oroszország.
Gyönyörűen keretbe foglalt, nagyívű és nagyszívű történelmi látkép is ez a
családregény – csak azért nem tabló, mert ahhoz azért túlságosan szűkre
szabott. Ami persze nem kritika, nem kell minden orosz nagyregénytől történelmi
tablót (is) várni.
Sztyepnova sok szempontból meglepetés, klasszikus szerzőket idéző
stílusával, modern regényekre kacsintgató narratív trükkjeivel kissé
megfoghatatlan érzetet hagy maga után. Ott vannak benne persze a nagy elődök,
nem csak hatás, de sok esetben idézet formájában is – Tolsztoj, Nabokov,
Ulickaja egymás után integetnek ránk a lapokról; mégis van egy jól
körülhatárolható saját stílus, melyben a humor és egyfajta nemzeti irónia is
kulcsszerepet játszik. Már önmagában Lazar Lindt, a szovjet atombomba
megalkotójának alakjában is, ha jól belegondolunk. Akiről, olvasva az asszonyai sorsát, egy dolgot tudunk meg
egészen biztosan: hogy jobb lett volna neki nők nélkül.
Kiadó: Európa
Fordító: Goretity József
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése