Igencsak zavarba hozott ez a
megjelenés: régóta kíváncsi vagyok Miéville könyveire, de nem kicsit tartottam
tőle – köszönhetően részben a Konzulváros
fogadtatásának, részben az általános véleménynek, mely szerint Miéville Neil Gaiman
mellett a kortárs fantasztikum egyik félistene (ami jelen könyv fényében igen
vicces megállapítás). (Zárójeles
megjegyzés: részben meg azért, mert bár elolvadok a rocksztár kinézetű, aktívan
politizáló, égetően okos, nem-irodalmár típusú író-fenegyerekektől, az
elvetemült rajongó énem meglehetősen fúj Miéville-re a Tolkien-kritikája
miatt.) Marha kényelmes lett volna, ha drága párom elolvassa ezt is,
elmondja, milyen, én pedig nézegethetem egy-két évig a könyvet a polcon, aztán
ha olyan kedvem van, leveszem. Ám mindenféle kacifántos okokból neki erre most nem
volt ideje, én meg vagyok olyan makacs, hogy csakazértsem akartam lemondani
róla, úgyhogy azt mondtam magamban, üsse kavics, mostanában úgyis azok a
legjobb élmények, amik „kirántanak a komfortzónámból”, ide nekem a Krakent! Nem bántam meg...
Noha a Kraken ízig-vérig urban
fantasy, annak jó néhány kiszámítható elemével, olyan eredeti és frappáns módon
nyúl még a legidegesítőbb klisékhez is, hogy muszáj kalapot emelnem a szerző
előtt – sajátos fantáziája és nem kissé elborult humora olyan szórakoztató
elegyet eredményez, ami valóban csak Gaiman legsikerültebb műveihez fogható.
Ugyanakkor – ha akarjuk – jóval több is, mint egy hagyományos urban fantasy –
erről később.
A londoni Természettudományi
Múzeum mérsékelten izgalmas napjait egy óriáspolip eltűnése forgatja fel – a múzeum
büszkesége, a nyolcméteres Architeuthis
dex egyik napról a másikra nyom nélkül eltűnik, tartályával együtt. Szögezzük
le, ez egy bazi nagy tartály. Amit elég nehéz észrevétlen kicsempészni az
épületből. Úgy, hogy semmi nyomot ne hagyjunk magunk után. Ja, és a kamerák felvételén
se látsszon semmi. Polip volt, polip nincs, ennyi. Azt hiszem, még ha
véletlenül nem egy urban fantasy lapjain lennénk, akkor is felmerülne bennünk,
hogy itt bizony valamiféle mágia ütötte fel fejét. Ám mivel történetesen egy urban fantasy lapjain
vagyunk, ez eléggé egyértelmű. Meg is jelenik a színen a Fundamentalista és
Szektás Bűncselekmények Csoportja (röviden FSZBCS), soraiban egy kultuszokat
profilozó pszichológiaprofesszorral és egy (tán nem is annyira) botcsinálta
boszorkánnyal, hogy átvegye az ügyet a töketlenkedő rendőröktől.
A polip eltűnésének felfedezője,
az állat preparátora, az urban fantasy hőshöz illően elvarázsolt (nem konkrétan…),
munkájának élő, az életben kissé botladozva közlekedő, olykor furcsa hangokat
halló (jééé…) Billy Harrow persze álmában sem gondolná, hogy ő egy urban fantasy
hőse. Átlagosan unalmas életébe villámcsapásszerűen hatol be az FSZBCS –
felfedve Billy előtt a valódi London alatt-felett-mellett létező mágikus
Londont. Az eretnekpoliszt, melyben az apokalipszis eljövetelét váró szekták
vívnak vallásos bandaháborúkat, kétdimenziós „maffiafőnökök” ugrasztják
egymásnak groteszknél groteszkebb teremtményeiket, és évszázadok óta rettegett
bárgyilkosok kínoznak halálra bárkit, aki az útjukba kerül. Ebben a Londonban a
semlegességet fogadott tengernek saját nagykövetsége van, mellyel palackposta
útján lehet kommunikálni; az utcalámpák morze-jelekkel adnak át üzeneteket; a
múzeumokat az emlékezet angyalai védik; és londomanták jósolnak jövőt az
aszfalt alatt lapuló, sárból-vérből álló belsőségekből. Ebben a Londonban egy eltűnt polip igazából nem is keltene akkora feltűnést – ám ha azt vesszük,
hogy e polipot egy egész egyház tekinti istenének, s ezzel párhuzamosan mindenki,
aki él és mozog (bár ezen kitételek itt értelmüket vesztik, szóval mindenki…) az apokalipszis eljövetelét
várja, adja magát a kérdés: vajon ki és miért lopott el egy istenséget és vajon
mi köze ennek az apokalipszishez? És melyik apokalipszishez (van köze), ha már
itt tartunk? És hogy kerül a képbe Billy Harrow?
Nos, ha választ nem is kapunk
felmerülő kérdéseinkre, az biztos, hogy nyomozásunk közben veszettül jól
szórakozunk. Mert nyomozunk mi is, nem csak a szereplők – utalások (Virginia Woolf! Egy urban fantasy-ben!), innen-onnan
összecsipkedett fordulatok, jellegzetességek, ötletek, szereplők, hitek és
tévhitek után. Ahogy a kötet elejére biggyesztett ajánlások egyikében is
olvasható, Miéville igazi szarkaként hordja össze a jobbnál jobb ötleteket –
hogy mégsem vesszük zokon az „összelopkodást” az kizárólag annak köszönhető,
hogy saját fantáziájának forrongó üstjében úgy keveri meg őket, ahogy előtte
tán senki (legalábbis az általam olvasottak közül). Kiforgat és ironizál –
miközben véresen komolyan átgondolt sajátvilágot
pakol elénk. Elfogult vagyok, de számomra mindig ez a lényeg: ha az egész több,
mint a „kölcsönvett” részek összessége, ha a sajátvilág működik, és pláne ilyen jól működik, akkor nem érdekel,
hogy egyes összetevőit olvastam már valahol… Hovatovább, nem érdekelnek a
prekoncepcióim és a félelmeim sem – rég el vagyok varázsolva én is.
Több helyütt olvastam, hogy a
Kraken milyen mély filozófiai és teológiai kérdéseket feszeget – őszintén szólva
ezekből én olvasáskor semmit nem vettem észre. Utólag végiggondolva valóban ott vannak, de nekem most a Kraken
egyszerűen egy bitang jó fantasy volt – kikapcsolt, szórakoztatott,
megtornáztatta az agyam sajátságos kis játékaival (no meg Juhász Viktor szósziporkáival), de nem gondolkodtam én közben
olyasmin, hogy a hitünk hív-e életre istenségeket vagy fordítva, vagy, hogy
eljön-e az apokalipszis. Utólag persze igen, és arra jutottam, hogy számomra a leginkább
megkapó ebben a keresztbe-kasul gyűrt „hitlabirintusban” a tinta, az írás kettős
szerepe. Sajnos azonban ezt nem
részletezhetem anélkül, hogy le ne leplezzek kulcselemeket – tessék elolvasni! (Annyit viszont elárulhatok, hogy nagyon
töröm a fejem, igazam van-e, és Miéville valóban ekkora jelentőséget
tulajdonít-e az írásnak, a papírra vetett szónak, az akár mágiával megörökített
gondolatnak – ami egyfelől erőt ad, hitet épít, teremt, másfelől rombol és
képes elképzelhetetlen gonoszságot is hordozni.)
Azt olvasni a szerzőről, hogy nem
akar kétszer ugyanabban a zsánerben alkotni – eddig magyarul megjelent művei is
ezt igazolják. Egyik szemem sír, a másik nevet – mert aki ennyire jó urban
fantasy-t ír, attól olvasnék még jó párat, ugyanakkor hogyne lennék kíváncsi
arra, mit hozott össze más műfajokban. Az biztos, hogy a Krakent szétveti az a
fajta alkotói energia, ami általában a nagyon friss, nagyon fiatal szerzők első
regényeit szokta – párosulva azzal a félelmetes mesterségbeli tudással és
koncentráltsággal, ami a „nagy öregek” sajátja. Jó kis elegy – tulajdonképpen kár
is lenne egy műfajra elpazarolni.
(Kis színes a végére: Amadea azt írta, Krakent
olvasni, az olyan vagány dolog, amin én először jót mosolyogtam – aztán rá
kellett jönnöm, hogy tényleg. A Trónok harca óta nem nézett meg annyi fiatal
fiú a villamoson olvasva [nem engem, a könyvem], mint most. Szóval Miéville
menő.)
Kiadó: Agave
Fordító: Juhász Viktor
Állati jó post!:)) Örülök, hogy ennyire tetszett. Mi jön ezután, a Konzulváros? Én azt szeretném.
VálaszTörlésÓ, köszi az említést... nem tudom, engem néztek-e fiúk a metrón/villamoson, de az tény, hogy Miéville menő. És aki Miéville-t olvas, az is menő.:))
Látom, téged is elkapott a könyv a félistenséggel. Azóta mindenütt apokalipszis, istenek meg csápok vannak körülöttem.
Igen, Konzulvárost szeretném, főleg mert az megvan itthon, a többi könyve nincs :) remélem, hamar folytatják az életmű kiadását, különben morcos leszek...
Törlésvicomte-nak szerencsére az összes megvan a Krakenen kívül.:) Bár most vitatkozik velem, mert a Konzulvárost én vettem meg (neki ajándékba:D), a Kraken meg az enyém. Áá:D
TörlésHipszterek vagytok.
VálaszTörlésIlyet se mondtak még rám :)
Törlés