Van egy barátom, aki makacs
bátorsággal építi a saját, tizenhét szótagos verskertjét, miközben végre ott
lakhat egy valódiban. Az első könyvében, az Egy buddhista csődgondnok jegyzeteiből-ben felmérte azt a sajátos csődöt, ami a létünk fosztó
körülményeiből következett, egy más kulturális közegben megidézve a haiku
szemléletmódját. A jelen struktúrák, izgések és mozgások csődjének felismerését
rögzítette, megmutatva, mennyire elengedhetetlen ez a tapasztalat, hogy végre
oda figyelj, ahova nézni érdemes. Egy stabilabb kételyekkel áldott belvilágból
végre kifelé. A második, a Térzene így figyelt kifelé, a
kertbe, a pozícióban, amiben a haiku tényleg megszülethet, évek, évszakok
ritmusában. Az első kötet zaklatott szerkezete, a második szelíden organikus
felépülése után a harmadik, a Félig szelídített istenek látószöge
innen tárult a kultúránkra, valóban bejárható úttá görbült benne a ez a japán
szemlélettől gyökeresen különböző teljesség-vágy, ahogy az európai keresné –naplózva
megistenülés-vágyunk gyermeteg tévútjait. Hogy aztán ennek, a tévutak
lehetőségének is a rémületes mélyére nézzen a Káosz tejszínhabbal* kötetében... Most itt tartom a kezemben a
következő könyvét, a társasutazást, amire elhívott engem, az olvasóját.
Közép-Mámor földjére, ahol mintegy szerzet nélküli szerzetesként vezet körbe, a
maga nap mint napi szentélyében.
Ismerős nekem ez az attitűd,
Lénard Sándor mutatta meg, az Egy nap a láthatatlan házban
lapjain. Ha valaki jó helyen van, annak egy napja elmeséli az életét. Nem a
kaland-faktora, bár minden észrevételednek ugyanúgy van, hanem az elmesélhető
ritmus, ami tartalmaz téged is, hiszen te alakítottad ki, azaz te fontad hozzá
a napod tőled függetlenül, egyébként is létező gyönyörű ritmusához. Ez a könyv,
ha innen nézem, hogyan valósul meg benne ez a hozzáállás, szerkezeti etalon. A
lapszámozás mechanikus gesztusa helyett az idő múlása látszik a lap alján, félóránkénti
osztásban. Minden fél órához két vers, köztük a Térzenében alkalmazott évszakjelzéshez hasonló, kivilágosodó,
elsötétülő gömb elválasztó csillag gyanánt – a csillag ebben a relációban
egyértelműen a Nap. Mi más volna, mi más szabná a napod ritmusát, ha megszabadultál
az egyéb kényszerektől? Ez itt Közép-Mámor földje, ahol megszabadultál az egyéb
kényszerektől. Ráérsz figyelni, és hagyhatod, hogy a figyelem kibontsa benned a
látványt.
Ki nevezett ki?
Akárhogy is, a kert
fűszerkesztője lettem.
Így a mottó. A ritka pillanatok
egyike, amikor a fűszerkesztő beleláttatja magát a látványba. A ritka alkalmak
egyike, amikor a figyelő is helyet követel a figyelmének – a látvánnyal való
önkéntelen hatást keltő azonosulások helyett. Az éber figyelem állapota nem
követeli a magadra figyelést. Az egyetlen alkalom, ahol főszövegként a költő látszik a látványban – ha eztán mégis
beleszőné magát, lapszéli jegyzetben teszi. Az önreflexió jellegzetes európai
haiku-téma, de ebben a kötetben csak a lapszélen van helye. Ennyiben ez a könyv
tényleg a Térzenében megnyílt
ösvényen jár, csak az idő egy másik, intimebb, és mégis általánosabbra nyitható
ritmusában.
A világ vége –
ér ágvégre a hangya.
Tavaly rövidebb volt.
Tízórai vers. Vers-tízórai.
Érdekelne, hogyan válogatta, mire figyelt Zoli, amikor napszakhoz rendelte a
haikuit. Vagy egyszerűen rögzítette a megírás időpontját? Valóban akkor
született a rácsodálkozásból csorduló szófűzés, abban a tartamban, amit az idő
ritmusos változásának legszembetűnőbb jele szabott? Egyszerűen a Nap járásának
ritmusában születő versek kerültek a helyükre? Nem tudhatom, de valójában nem
is fontos. Ennek a versnek délelőtt-íze van, és nekem ennyi elég.
Meggy rágásába
feledkezett a darázs –
együtt hull vele.
Ahogy ez a vers igazi ebéd utáni
pillanat – a tartalmában is. Ez a nap, ahova a szerző társasutazni hív, tele
van ilyen közép-mámorokkal. A megfigyelések markáns többsége tapinthatóan
valódi, de valójában a belenyíló többlethez olykor kell a szavaink
több-értelme, vagy csak az a tény, hogy olykor az először valójában utoljára:
Fáról levél hull,
száll s átfordul – fonákja
néz fel – először.
Mert ez a követelés a haikuban
alapvető. A megkülönböztethető látványban, ha szavakba rakod, mindig a
megkülönböztethetetlen a fűszer. Szerintem a haiku igazi izgalma ez – hogy
benne rezeg a világegyetem, ahogy a pillanatban, ami a verset megszülte. A klasszikus
haiku természeti képből, „érdekes látványból” való, önmagán túlmutató
szószirom-bomlás, amely egyszerre tartalmazza a látványt és jelentését, a
kifelé figyelést és a benned rezonálást. Így, az ötödik kötetére Kállay Kotász
Zoltán csaknem egészen klassszicizálódott** – még ha úgy is érzi,
széljegyzeteket kell fűznie a feltáruláshoz, oda kell mormognia a maga
megjegyzéseit ezen a társasutazáson.
Az esteledés
támaszt szelet, vagy a szél
sodor ránk estét?
Miközben persze, hogy játszik a
kultúránkkal, a haiku hagyományával, a mások klasszikusaival. A ténnyel, hogy
ritkán vagyunk tisztában vele: a szemlélődő szemlélete alapjában határozza meg,
hogy a látványból mi szálazódhat a számára. Ez az esti vers nekem fülembe
csalja az ismert kóan kérdését: Mester, a
szél lengeti a zászlót? És a választ is: Nincs szél, nincs zászló. Csak az elmétek mozog. Miközben megértem
ezt és azt, vagy csak beleérzem magam egyfajta diffúz megértés-szerűségbe, nem
győzöm megköszönni Zolinak, hogy megint megmutatta: ha nincs is szél, ha nincs
is zászló, milyen gyönyörűen nincs
szél, nincs zászló.
* A Káosz tejszínhabbal kötetéről
nem írtam – egyszer még szeretnék.
**A leggazdagabb magyar
haiku-portálra, a Terebess Online
felületére Zolinak felkerült jó pár haikuja, amihez itt is szívből gratulálok! Kóstolónak megteszi...
Akárhogy is, a kert
fűszerkesztője lettem.
ér ágvégre a hangya.
Tavaly rövidebb volt.
feledkezett a darázs –
együtt hull vele.
száll s átfordul – fonákja
néz fel – először.
támaszt szelet, vagy a szél
sodor ránk estét?
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése