2009. január 4., vasárnap

J. K. Rowling: Bogar Bárd meséi

Alig másfél évvel a Harry Potter sorozat utolsó kötetének megjelenése után itt egy újabb könyvecske J. K. Rowling tollából. Aki olvasta a Harry Potter és a Halál Ereklyéit, annak ismerősek lehetnek Bogar Bárd meséi. A történet szerint a hatodik rész végén csúnyán elhalálozott Albus Dumbledore Hermione Grangerre hagyja a varázslók híres mesekönyvének, a Bogar Bárd meséinek egy eredeti tizenötödik századi, rúnákkal írt példányát, ami aztán fontos szerepet kap a történetben. A halál ereklyéinek felkutatásában Harryéknek nem kis segítséggel szolgál az egyik mese, A három testvér meséje.

Most, hála Hermione Granger legújabb fordításának, és J. K. Rowling szerkesztői közreműködésének, a mugli közönség is olvashatja Bogar Bárd mind az öt meséjét, méghozzá Dumbledore professzor kommentárjaival kiegészítve. Ahogy Rowling bevezetőjében olvashatjuk, ezek a mesék minden valamirevaló varázslógyermek szobájában megtalálhatók, ugyanúgy részei a varázslóműveltségnek, mint nálunk a Hófehérke vagy a Csipkerózsika. Ennek ellenére sokban különböznek a mi meséinktől, főleg az olykor fanyar, korántsem mindig egyértelműen boldog végkifejletet illetően, valamint abban, hogy ellentétben a mugli mesék passzív hősnőivel, akik csak várnak és várnak hogy a herceg kiszabadítsa őket és megtörje a rájuk bocsátott átkot, a mesék boszorkányai aktívak, talpraesettek és nem félnek irányítani saját sorsukat. (Éljen a boszorkány-feminizmus!)

Az öt mese mindegyike szolgál valami építő tanulsággal a fiatal varázslók számára, úgy mint a varázslók és muglik harmonikus együttélésének fontossága (A varázsló és a pattogó fazék), a mágia határainak felismerése (A három testvér meséje, Nyiszi Nyuszi és a locsifecsi fatönk), a bátorság, a problémákkal való bátor szembenézés és önmagunk értékeinek felfedezése (A szerencse színes szökőkútja) és persze a szeretet, mint a legfontosabb és legrejtélyesebb emberi tulajdonság tisztelete (A mágus szőrös szíve).

A kiadvány érdekessége, hogy minden meséhez kapcsolódik egy kommentár, melyben Dumbledore professzor a tőle megszokott kedélyes stílusban fűzi hozzá sajátos gondolatait a mesékhez. Olykor a mesék korabeli és azt követő fogadtatásáról ír, máskor roxforti anekdotákat mesél, például A szerencse színes szökőkútja színpadra állítására tett félresikerült kísérletről.

Önmagában az öt varázslómese sem terjedelmi, sem minőségi szempontból nem érne meg egy külön kiadványt, ám Dumbledore sokszor a meséken túlmutató kiszólásokkal tarkított kommentárjai, valamint Rowling illusztrációi dobnak rajta annyit, hogy megérje megvenni. Számomra meglepő volt, hogy milyen szépre sikerültek ezek a rajzok, nem feltételeztem volna az írónőről, hogy így tud rajzolni. A magyar kiadás minden tekintetben felér az eredetivel, a rajzok elég szép minőségben kerültek a könyvbe, és minden oldalon a címlapon láthatóhoz hasonló rózsás keret öleli körbe a szöveget.

A könyv teljes bevételét az írónő jótékony célra, a Children’s High Level Group számára ajánlotta fel, akárcsak az előző két kiegészítő könyvecske, a Legendás állatok és megfigyelésük, valamint A kviddics évszázadai esetében. A könyv végén egy háromoldalas kis ismertetőt olvashatunk a CHLG tevékenységéről a szervezet társelnöke (Rowling mellett), Emma Nicholson bárónő tollából. Ha valamit, akkor ezt szerintem tök felesleges volt beletenni, mert az ember vagy elhiszi, hogy jótékony célra fordítják a bevételt, vagy nem, de az egyébként nagyon jól összedobott kis kötetben kissé illúzióromboló ez a szöveg. De ez legyen a legnagyobb gondom. Mindenképpen érdemes beszerezni és olvasgatni a meséket, kedves, üdítő kikapcsolódás, sokat nem tesz hozzá a HP-világhoz, de tán nem is ezért készült.


Korábbi kommentek:

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...