Ljudmila Ulickaja
napjaink orosz irodalmának egyik legjelentősebb alkotója,
megkockáztatom: élő klasszikus. Évről évre hatalmas várakozás előzi meg
műveinek megjelenését, írjon bár regényt, kisregényt, novellát vagy
mesekönyvet – magam is újra meg újra számolom a napokat egy
Ulickaja-könyv megjelenése előtt, pedig viszonyunk az elmúlt években
eléggé ingadozó volt. A magyarul az elsők között kiadott kisregényeit (Szonyecska, Vidám temetés, Életművésznők) egyszerűen imádtam, a később olvasott nagyregényeit viszont (Odaadó hívetek, Surik, Kukockij esetei) a csendes rajongás mellett is kritikával fogadtam. Tavaly elbűvölt az Elsők és utolsók novelláival, ám épp azért, mert eddig a rövidebb írásai mindig jobban tetszettek, mint a hosszabb lélegzetű művei, az Imágó című
új regényt úgy vártam, mint rossz gyerek a Mikulást: nagyon reméltem,
hogy ajándékot hoz, de azért titkon féltem, hogy virgács lesz a vége.
Szerencsére
nem így lett! Most érkezett el az a pillanat, amikor Ulickaja végleg
levett a lábamról, személyében immáron biztos kedvencet avattam, az Imágó pedig
ott lesz az év legjobb olvasmányélményei között. Azzal együtt, hogy
hosszú, terjengős, sokszor csapongó, beláthatatlanul nagy szereplőgárdát
mozgat; hogy rengeteg szálat csak felkap, aztán hagyja őket
kifejtetlenül lehullani, és hogy a szereplői közel sincsenek azonos
mértékben kidolgozva. Ha nagyon akarunk, számtalan dologba
beleköthetünk, a legtöbb kritika a kaleidoszkopikus szerkesztést éri,
nekem azonban ez tetszett a legjobban. Az Imágó úgy
nagyregény, hogy közben nem is „igazi” regény, lehet olvasni
novellafüzérként is – kétségtelen, hogy ezt a műfajt nem mindenki
szereti, aki viszont igen (mint én), annak ez a könyv igazi
kincsesbánya.
1953
tavaszán, Sztálin halálának napján találkozunk először a
szereplőkkel, három kislánnyal: Olgával, Galjával és Tamarával – a
felvezetés azt sejteti, ők lesznek a főszereplők, ám hamar kiderül, hogy
nem. Érdekes ez az indítás, sokáig hihetjük, hogy Sztálin halálának
igazából semmi köze a cselekményhez, aztán rájövünk, hogy egy mélyen
politikus regényt olvasunk, és hogy a hatvanas évek politikájától, a
politikai üldözéstől, az ellenállástól elválaszthatatlan a személyi
kultusz és annak hatása a szovjet népre.
A
három kislány – három későbbi fontos mellékszereplő – után megismerjük
az igazi főszereplőket, három jó barátot, Szanyát, Ilját és Mihát, akik
különbözőbbek nem is lehetnének, mégis, egyaránt kiközösített
osztálytársakként véd- és dacszövetség alakul köztük, ami aztán egész
életükre kihatással lesz. Hármuk barátságán keresztül tárul fel előttünk
a hatvanas-hetvenes évekbeli Szovjetúnió világa, az őket körülvevő
mellékszereplők, szerelmek, barátok, rokonok, munkatársak, megfigyelők
és ellenállók alkotják a regény mikrovilágát. Mindenki valamilyen
kapcsolatban van a három főszereplő valamelyikével, de nem körülöttük
forog a világ: így lehet, hogy néha száz oldalra magukra hagyjuk őket,
hogy elkalandozzunk egy-egy mellékszereplő életébe, onnan meg máshova,
hogy aztán egy huszárvágással visszatérjünk a moszkvai hármashoz.
Szanya,
Ilja és Miha világának középpontját sokáig tanáruk, Viktor Juljevics
jelenti, aki a kor fojtott légkörében szinte forradalmi módon nyitja rá
tanítványai szemét az orosz irodalomra – tanítás utáni „irodalmi sétáik”
Moszkvában többet adnak a fiúknak, mint a hivatalos oktatás. Kamaszos
hévvel alkotnak titkos társaságot, szívják magukba a kultúrát, miközben
egyikük – a fotográfusi ambíciókat dédelgető Ilja – gondosan dokumentál
mindent. Nem sejtik még, hogy fiatalkori lelkesedésükből később játszi
könnyedséggel kovácsolhat ellenük fegyvert a hatalom. Viktor Juljevics
és rendhagyó órái alkalmat adnak a szerzőnek arra, hogy teleszórja
könyvét irodalmi utalásokkal, hogy felsorakoztassa az orosz irodalom
nagyjait Puskintól Jerofejevig. Amellett, hogy talán ez Ulickaja eddigi
legpolitikusabb műve, szinte kultúrmisszióval ér fel: ennyi orosz írót,
zeneszerzőt, festőt már rég láttam leírva, az olvasóban önkéntelenül
feléled a késztetés, hogy utánanézzen, elolvassa, meghallgassa, megnézze
a műveket. Persze a korban a kultúra egyfajta menekülésként szolgált,
így teljesen természetesen olvad bele a regény szövetébe a rengeteg
kulturális utalás.
A
politika és a kultúra végig elválaszthatatlan: Ilja és Miha
folyamatosan összetűzésbe keverednek a hatalommal, hamar ellenállók
köreibe kerülnek, szamizdatterjesztéssel keresik kenyerüket, betiltott
szerzőket olvasnak és fedeznek fel, bohém festőkkel barátkoznak. Miha,
aki bölcsészkarra járt, szenvedélyesen szeretne süketnéma gyerekeknek
irodalmat tanítani, ám politikai okból - épp betiltott művek birtoklása
miatt - karrierje derékba törik. Szanya az egyetlen, aki nem kerül
komoly összetűzésbe a hatalommal, ő az, aki „felsőbb regiszterekben”
mozog, a zene az élete, a zeneelméletbe menekül, úgy a politika, mint a
gyerekkori - a zongorázást lehetetlenné tevő - kézsérülése elől.
Viktor
Juljevics lesz a példakép, a mozgatórugó, akihez újra meg újra
visszatérnek a fiúk, és ő teszi fel a regény központi témáját jelentő
kérdést is: hogy vajon hol a gyerekkor és a felnőttkor határa, mikor
lesz a gyerekből szellemileg érett felnőtt, mikor lesz a bábból
kifejlett imágó?
Egyáltalán, lehet-e a diktatúrában, a folyamatos elnyomás és a
gondolkodást elsorvasztó propaganda közegében intellektuálisan felnőtté
válni? És ha lehet, akkor hogyan tud együtt élni a felnőtt, gondolkodó
elme a pártállami tébollyal? Van-e más kiút, mint az ellenállás, el
tudunk-e számolni önmagunkkal, ha mást választunk, ha behódolunk, ha
„felsőbb regiszterekbe” menekülünk, vagy épp feladjuk?
Iszonyú
fontos és korunkban is húsbavágóan aktuális kérdések ezek – még ha ma
(szerencsére) nem is a politikai elnyomás tartja mesterségesen
lebutított szellemi állapotban a tömegeket. De vajon nem épp ezt teszi-e
a média (nagy része), nem ezt eredményezi-e az előre megcsócsált és a
torkunkon lenyomott felesleges információhalmaz, nem ez-e az érdeke az
emberi mivoltukból kivetkőző valóságshow-szereplőkből celebeket csináló
„szórakoztatóiparnak”? Az Imágó fő
kérdése, hogy a huszadik század második felében felnőtt ember képes-e
szellemileg és erkölcsileg is felnőtté válni, sajnos ma is aktuális.
Válaszokat azonban nem kapunk – Ulickaja felnőttnek tekint minket és
nem ad kész megoldást. Elénk tár egy korszakot, annak minden borzalmával
és szépségével együtt. Mert igen, van benne szépség is – és nem
elhanyagolható mennyiségű humor. Ulickaja a tragédiában is képes
meglátni azt, amiért végső soron érdemes élni, küzdeni, szeretni.
Könyveit olvasva eltölti az embert az érzés, hogy még a
legkilátástalanabb helyzetben is volt remény. Mert az emberek mindig túl
akarták élni, és valahogy túl is élték – és ahogy az orosz lélekben ott
a tundra nagyságú világfájdalom mellett a folyamatos (kissé részeg)
életigenlés, úgy a diktatúrában is ott van a humor és a szépség
Kiadó: Magvető
Fordította: Goretity József
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése