2011. november 1., kedd

Rita Monaldi - Francesco Sorti: Imprimatur

Gondolom, senkinek sem kell bemutatni Rita Monaldi és Francesco Sorti „botrányos” sorozatát, amit Olaszországban betiltottak, ennek ellenére (s persze épp ezért) világszerte hatalmas sikert aratott. Az olasz történész házaspár elképesztően profi marketinggel megtámogatott, „eddig ismeretlen dokumentumokat nyilvánosságra hozó” történelmi thrillerével már megjelenésekor szemeztem, aztán mégis úgy alakult, hogy mostanáig vártam a sorozatnyitó Imprimaturral.

Alapvetően szeretem a történelmi krimiket, még Dan Brownt is elolvasom, ha épp olyan hangulatom van, az egyetlen, amit nem szeretek, sőt, kifejezetten irritál, ha egy író (kettő) túlságosan komolyan veszi magát. Monaldi és Sorti ennek az iskolapéldái lehetnének: elhintik, hogy könyvüket betiltatta a Vatikán, aztán kiderül, hogy mégsem, egyszer azt nyilatkozzák, hogy üldözik őket Olaszországban, aztán azt, hogy ők nem akarnak visszamenni, arra építik az egész sorozat marketingjét, hogy „levéltári kutatásaik során” megtalálták Atto Melani eddig fel nem fedett levelezését, amely újraírja Európa XVII. századi történelmét, mégis, interjúik során hallgatnak felfedezéseikről, és – noha mindketten történészek – semmilyen tudományos eredményt nem hoztak nyilvánosságra. Inkább írtak egy regényfolyamot.

Háboroghatnék, hogy hülyének nézik az olvasóikat, de felesleges lenne – nem ők az elsők, és nem is az utolsók, akik így adják el a könyveiket. Inkább csak nem értem. Tök jó kis könyvet írtak, amit nyugodtan el lehetne adni azzal, hogy egy történelmi kalandregény – így is biztosan megvennék, mert érdekes, szellemes, jól van megírva. Ehelyett botrányos leleplezéseket ígérnek, amivel – túl azon, hogy kilóg a lóláb – van egy sokkal nagyobb baj is: aki kicsit is ismeri a történelmet, annak nem mond sok újat, aki viszont egyáltalán nem, az lehet, hogy nem fogja érteni. Ilyesformán a könyv könnyen „elmegy” a célközönsége mellett. Ráadásul mai szemmel nézve ez a botrányos felfedezés kifejezetten érdektelennek tűnik számomra.

! SPOILER !

Mert most őszintén, mekkora jelentősége van ma annak, hogy XI. Ince pápa – aki, jó olaszhoz méltón kétes pénzügyekben is érdekelt volt – pénzt kölcsönzött az „eretnek” Orániai Vilmosnak, hogy az elfoglalhassa az angol trónt? Míg A Da Vinci-kód esetében például még egy hozzám hasonló laikus számára is egyértelmű volt, hogy valóban a katolikus vallás alapjait érintő kérdéseket bolygatott meg Dan Brown, itt egyszerűen nem értem, mire fel ez a nagy felhajtás.

! SPOILER VÉGE !

De lássuk, a beígért botrányokon túl mit tartogat még a regény. 1683. szeptemberében a római Donzello fogadóban rejtélyes körülmények között meghal egy vendég, a hatóságok pestisre gyanakszanak, ezért a fogadót vesztegzár alá vonják. Senki nem mehet se ki, se be, így a különböző nemzetiségű, rendű, rangú vendégek így kénytelenek összezárva tölteni az elkövetkező heteket. Azonnal felveti a fejét a gyanakvás: vajon valóban pestis végzett-e az idős francia utazóval, s ha igen, hogyan fertőződött meg, és ki lesz a következő áldozat?

A vendégek között – minő véletlen! – ott van a Napkirály legtitkosabb ügynöke, Atto Melani apát is, aki rögvest nyomozásba fog, hogy a fogadó mindenes szolgájának segítségével kiderítse, mi történt az idős franciával, mit titkol a többi vendég, és ki az, aki gyilkossági kísérleteket forral? A szolga elbeszélésében ismerjük meg az apátot, a vendégeket, és az éjszakai kalandokat Róma végeérhetetlen katakombáiban, amiket ellep a szenny és az ereklyevadászok serege. Hogy Melani apát mit keres, az fejezetről fejezetre – napról napra – bontakozik ki a szolga és az olvasó előtt, de kezdettől nyilvánvaló, hogy nem egy senki által nem ismert idős francia utazó halála miatt merészkedik le a titkos alagutakba.

Az írópáros nagyon jó taktikai érzékkel tette meg elbeszélőnek a kis tudatlan inast, aki mindenkit kifaggat, így bátran elmeséltethetik szereplőikkel Európa egész XVII. századi történelmét, a politikai viszonyokat, az egyes uralkodóházak családfáját, a korabeli gyógymódokat és babonákat, a barokk zene finomságait – ezek az egyébként tudálékos és általában roppant idegesítő fejtegetések így létjogosultságot nyernek. Ezzel együtt az olvasó nem egyszer érezheti azt, hogy a történész szerzőpáros gátlástalanul kérkedik saját tudásával, és olyasmit is elmagyaráz, amit a történet egyáltalán nem indokol.

Noha az elbeszélő a fiú, a regény – és a sorozat – főszereplője Melani apát, aki úgy hiszem, igazi rajongókra tett szert Monaldi és Sorti személyében. Az apát mindent tud, mindenkit ismer, mindenhol otthon van, átlátja az egész kontinenst átszövő politikai zűrzavart – csak épp azt nem veszi észre, ami kiszúrja a szemét. Nem én vagyok az első, aki megjegyzi, hogy picit hiteltelen ez a mindentudó titkosügynök figura – egyszerűen sem akkor, sem ma nem tartom elképzelhetőnek, hogy valakinek mindenre ekkora rálátása legyen. Melani ráadásul kifejezetten idealizált figura: ugyan utalgatnak rá, hogy nem hibátlan, sőt; mégis, amikor áruláson és hazugságon kapjuk, egy huszárvágással lesz belőle megvezetett áldozat.

Az inas és az apát éjszakai kirándulásai a Róma alatti labirintusban persze meghozzák eredményüket – a rejtély lelepleződik, van, aki megmenekül, van, aki csúf véget ér, és fény derül jó néhány titokra. A végkifejlet sajnos eléggé kiszámítható, aki olvasott már krimit, félúton sok mindent kikövetkeztethet, de azért érhet minket néhány meglepetés. Egyáltalán nem rossz könyv ez, korrekt történelmi-misztikus krimi, valahol félúton a lépten-nyomon hivatkozott Umberto Eco és Dan Brown között – ami azért nem olyan rossz pozíció. Csak épp nem szabad túl nagy elvárásokkal belekezdeni, és jó, ha előre tudatosítjuk magunkban: ez bizony egy nagyon jól kitalált fikció. Arra azért kíváncsi vagyok, milyen őrültségeket tartogat még az írópáros fantáziája, és milyen „történelmi leleplezéseket” olvashatunk a hátralévő hat részben.


Kiadó: Nyitott Könyvműhely
Fordította: Todero Anna
 

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...