(Előbeszéd: Ez egy négy éves írás. Ilwerannak jutott eszébe, miközben pakolta át a régi címünkről a bejegyzéseket, hogy ezt ne dugjuk el az időrendbe. A blog előző címén ez volt messze a legolvasottabb szöveg - amit nem gondoltunk volna, sem én, mikor írtam, sem Ilweran, mikor anno felpakolta. Úgyhogy szóljon a szelíd szavú makacsság, az összetört 
próféta, a sikerbe szédülés előtti utolsó hangján, a kedvenc versem 
erejéig. Versértelmezési kísérlet jön, mélyen szubjektív és vállaltan 
amatőr. Kinek nem kedvenc műfaja, lapozzon.)
  
 
1
Mert elhagyatnak akkor mindenek.
 
Külön kerül az egeké, s örökre 
A világvégi esett földeké,
S megint külön a kutyaólak csöndje.
A levegőben menekvő madárhad.
És látni fogjuk a felkelő napot,
Mint tébolyult pupilla néma és
Mint figyelő vadállat, oly nyugodt.
 
(Kihagyott,
 elveszett könyv, apokrif, valahova a Jelenések Könyve tájára képzelem. 
Ha elhagyatnak mindenek, az ítélet megtörtént. Külön kerül az egeké. 
Tehát nincs az ítélet után menekvés, a felkelő nap a tébolyult vadállat,
 a sátán szeme. A költő leszámol saját állandó metaforáival. „A 
világvégi, üres kutyaólban is aranykori, ugyanaz a nyár” mondta 
Pilinszky a beteljesült szerelem, az Aranykori töredék című
 versében, de immár külön kerül a kutyaólak csöndje, nincs egyesülés, az
 aranykor véget ért. A madarak – szabad választásunk gyönyörű 
szimbólumai - ketrecben égnek – A szerelem sivataga -, bevérzik a mennyet a röptükkel – Baleset -. A csillagok is eltűnnek a költő verseiből, ha ítélet van, ha az ég üres, nincs miért felnézni többé.
Folyvást
 utalnom kell a többi versre, mert a költő „a” verset írta egész 
életében, kevés szavú költészet ez, nemcsak a használt szókészlet 
tekintetében. A versek szövete egyben adja ki a vágyott mondhatót. Orbán
 Ottó mondta: ha a költészet egy hatalmas léggömb egy égig feszülő 
kötélen, akkor Weöres a kötél nélkül szálló gömb, míg Pilinszky az égig 
feszített madzag. Ez a mélyen vallásos, ugyanakkor önmagával szemben 
kérlelhetetlenül szigorúan, prófétaian intellektuális ember 
„megfeszítése”, a kísérlet Isten megértésére.)
 
De virrasztván a számkivettetésben,
mert nem alhatom akkor éjszaka,
hányódom én, mint ezer levelével,
és szólok én, mint éjidőn a fa:
 
Ismeritek az évek vonulását,
az évekét a gyűrött földeken?
     És értitek a múlandóság ráncát,
     ismeritek törődött kézfejem?
     És tudjátok nevét az árvaságnak?
     És tudjátok, miféle fájdalom
     tapossa itt az örökös sötétet
     hasadt patákon, hártyás lábakon?
     Az éjszakát, a hideget, a gödröt,
     a rézsut forduló fegyencfejet,
     ismeritek a dermedt vályukat,
     a mélyvilági kínt ismeritek?
 
     Feljött a nap. Vesszőnyi fák sötéten
     a haragos ég infravörösében.
 
     Így indulok. Szemközt a pusztulással
     egy ember lépked hangtalan.
     Nincs semmije, árnyéka van.
     Meg botja van. Meg rabruhája van.
 
(Amit a Francia fogoly-ban,
 meg még annyi versben: szól a költő tapasztalata a háborúról, arról a 
botrányról, amit egymással tettünk-teszünk, amit megtapasztalt maga 
Pilinszky is. A létezésünk jelenének kedvesen koszos, alig átlátszó 
üvegén át – ahol mindig máshol és mással történnek ezek a borzalmak, mi 
csak a hírláda kék derengésében kapunk belőle ízelítőt – torz 
kívülállásunk biztonságában ülve ez a vállalás idegen lehet. Mi nem 
akarunk felelősséget vállalni embertársaink tetteiért, jobbára a magunk 
tetteiért sem, nemhogy. Pilinszky számára az ítélet valósága a 
kötelezvény, hogy a mellettünk-bennünk „élő” botrány felelőssége alól 
kibújni nem lehet. Persze tenni ellene sem több mint tűzvészből vak 
macskát menteni, legfeljebb vállalni lehet a bűnt. Ez a vállalás az 
árnyék, ez a rabruha.) 
  
2
Ezért tanultam járni! Ezekért
 a kései, keserű léptekért.
 
S majd este lesz, és rámkövül sarával
 az éjszaka, s én húnyt pillák alatt
 őrzöm tovább e vonulást, e lázas
 fácskákat és ágacskáikat.
 Levelenként a forró, kicsi erdőt.
 Valamikor a paradicsom állt itt.
 Félálomban újuló fájdalom:
 hallani óriási fáit!
 
(Mert
 aki szólt éjidőn, aki látja a lázas fácskákat és ágacskáikat, az az 
aranykor, a paradicsom fája, s ezek a vesszőnyi fák, palánták mi 
vagyunk, a borzalmak kora utáni gyermekek. Akik nem tanultak – miért is 
tanultak volna. Nem vesszük észre a saját kisszerű gyűlöleteink 
lángjában a nagy gyűlöletet, hamar fel-és ellobbanó vágyaink 
hánynak-vetnek bennünket az időben előre, terveink légvárak, akaratunk 
foszló szó. Mert ítélet alatt vagyunk, elítéltettünk, ez itt megannyi 
magán-pokol, kinek mi jár. És a vonuló költő-alteregó se más, ő sem 
vonódik ki az ítélet hatálya alól, pusztán azáltal, hogy látja azt.)
 
Haza akartam, hazajutni végül,
 ahogy megjött ő is a Bibliában.
 Irtóztató árnyam az udvaron.
 Törődött csönd, öreg szülők a házban.
 S már jönnek is, már hívnak is, szegények
 már sírnak is, ölelnek botladozva.
 Visszafogad az ősi rend.
 Kikönyöklök a szeles csillagokra – 
 
 Csak most az egyszer szólhatnék veled,
 kit úgy szerettem. Év az évre,
 de nem lankadtam mondani,
 mit kisgyerek sír deszkarésbe,
 a már-már elfúló reményt,
 hogy megjövök és megtalállak.
 Torkomban lüktet közeled.
 Riadt vagyok, mint egy vadállat.
 
(Mert
 mi az értelme a hazatérésnek? A tékozló fiú belátja, nem boldogul maga,
 hazatér, ahol gyermek, ahol az ősi rend visszafogadja, a maga korlátai 
közt is létező biztonságával. Vissza a gyermekkorba. A tiszta hitek és 
biztos ítéletek világába, a bizalom világába, a felhőtlen és fertőzetlen
 boldogságba. Vissza a gyermeki hithez.
 
Mert
 akit itt a költő szólongat az nem a szerelme, nem az anyja, nem a másik
 ember, az a gyermekkor Istene. Akit hitben neveltek, tudja, miről 
beszélek. Akit nem, az próbálja elképzelni azt a biztonságérzetet és 
naiv bizalmat, amit az ember gyereke ilyenkor a maga gyermeki módján 
táplál. Ezt az Istent veszik el tőlünk először, olykor a legjobb 
szándékkal, és általában azok, akikben megbízunk, akiket szeretünk. Mert
 érzik a veszélyét, miféle védtelenséget generál mindez. Milyen 
csodálatosan széles sérthető felületet tár a világnak, amely aztán a 
maga bárdolatlan módján ezt fel is harapja. 
 
A
 tékozló fiú toposza a lázadásé. Fellázadunk a szüleink hamis 
értékrendje, hamis biztonsága, szabályai, de legfőképp a sajnálatosan 
sajátos önáltatás ellen, amit a kamasz szeme kíméletlen élességgel vesz 
észre. A hazatérés gesztusa ilyen szempontból szent, hiszen amíg a szülő
 az elszakadást, addig a hazatérő ezt az önáltatást és hazugsághalmazt 
bocsátja meg – leggyakrabban a maga önhazugságaival való szembesülés 
után -, így mindkét fél engesztel és engesztelődik. Ez a visszafogadó 
rend értelme – hiszen az elszakadás gesztusa a szülők szemét is 
rányitotta az okra, máskülönben nem fogadnának vissza szívből, igazán. 
Csakhogy az ítélet fényében mindez kevés. Mert:)
 
Szavaidat, az emberi beszédet
 én nem beszélem. Élnek madarak,
 kik szívszakadva menekülnek mostan
 az ég alatt, a tüzes ég alatt.
 Izzó mezőbe tűzdelt árva lécek,
 és mozdulatlan, égő ketrecek.
 Nem értem én az emberi beszédet,
 és nem beszélem a te nyelvedet.
 Hazátlanabb az én szavam a szónál!
 Nincs is szavam.
 
Iszonyú terhe
 omlik alá a levegőn,
 hangokat ad egy torony teste.
 
Sehol se vagy. Mily üres a világ.
 Egy kerti szék, egy kinnfeledt nyugágy.
 Éles kövek közt árnyékom csörömpöl.
 Fáradt vagyok. Kimeredek a földből.
 
(A
 megbocsátás kevés, mert a megbocsátás még nem szeretet. Pál mondja: „ha
 az angyalok nyelvén szólok is, de szeretet nincsen énbennem, olyan 
vagyok, mint a zengő érc, a pengő cimbalom” – gyönyörű hang a pengő ércé
 – a harangé, vagy a zene, de elzeng, hallani még, ahogy rezgeti a 
levegőt a hang, aztán elhallgat, vége. Ez Pál mondatának értelme: 
szeretet nélkül nem születik időtlen. Ami az időbe zárt, a pillanat 
legyen bármilyen tiszta és szentelt, meghal, mint minden, amit az idő 
sodor magával. Ami az időben van, annak élete van, és szükségképpen 
halála. Hangokat ad egy torony teste, szól az esteli harangszó, de e 
szépség az ítélet fényében pusztán iszonyú teher. Az emberi beszéd, az 
Istent megszólítani képes gyermeki ima elveszett az idővel, nem tér 
vissza. A szentség pillanata elmúlik. Látjuk a madarakat, nincs hova 
hazatérniük. A szó hazátlan – nem talál utat az ítélet után.
 
Másfelől.
 Pilinszky is hazatért, a vérzivatarból. Megtapasztalhatta, hogy arról 
ami történt, igazából beszélni nem lehet. Ebbe soha nem tudott 
belenyugodni persze – erről is szól „a” vers, amit egy életen át írt. 
Nemcsak tanúságtétel, hanem hittel teli dac is vezette, amikor versbe próbálta 
önteni az elmondhatatlant. És itt, e versben e kudarcot is felméri, a 
tanúságtétel kudarcát, amely szintén szent gesztus, tudjuk, az első 
tanúságtétel maga a négy evangélium, hiszen – hitünk szerint – a 
tanítványok, Jézus tetteinek tanúi beszélnek benne. De az ítélet után 
nemcsak hazatérés, tanúságtétel sincs. Azaz, nincsen értelme. Nem tölti 
meg szeretet – az idő rabja marad, nem hallatszik fel a pokolból.)
 
3
 
Látja Isten, hogy állok a napon.
 Látja árnyam kövön és kerítésen.
 Lélekzet nélkül látja állani
 árnyékomat a levegőtlen présben.
 
Akkorra én már mint a kő vagyok;
 halott redő, ezer rovátka rajza,
 egy jó tenyérnyi törmelék
 akkorra már a teremtmények arca.
 
És könny helyett az arcokon a ráncok,
 csorog alá, csorog az üres árok.
 
(Mert
 a pokol formája a tűz. Atomhalál, mondatja a Hirosimát idéző árnyék a 
kerítésen, de ezzel azt mondanám, csak a hidegháborús kor gyermeke a 
költő – de először vízzel, ahogy Noé idején, aztán tűzzel ítél az úr; 
így prédikálták. De lám, a vers folyamán előrevetülő árnyék hogyan 
talált helyet, miért csak az árnyék van, és miért legelöl az első 
szakasz végén! A rabruha és a bot elég a tűzben. A könnyek is 
elpárolognak, az ítélet teljes, nincs ki megsirasson, csak a csorduló 
árok marad, a kőbe vésett vonal, önnön utolsó sírásunk nyoma.)
 
Hát nincs remény? Nem ezt mondja az ítélet. Tenni nemigen van mit annak fényében, amit olvastunk. Az Introitusz rejti a feloldást, az Apokrif után mindig el kéne olvasni. Akit elítéltek, csak a kegyelemben reménykedhet. Ez a kegyelem értelme:
 
Introitusz
 
Ki nyitja meg a betett könyvet?
 Ki szegi meg a töretlen időt?
 Lapozza fel hajnaltól hajnalig
 emelve és ledöntve lapjait?
 
Az ismeretlen tűzvészébe nyúlni
 ki merészel közülünk? S ki merészel
 a csukott könyv leveles sűrűjében,
 ki mer kutatni? S hogy mer puszta kézzel?
 
És ki nem fél közülünk? Ki ne félne,
 midőn a szemét az Isten is lehúnyja,
 és leborúlnak minden angyalok,
 és elsötétül minden kreatúra?
 
A bárány az, ki nem fél közülünk,
 egyedül ő, a bárány, kit megöltek.
 Végigkocog az üvegtengeren
 és trónra száll. És megnyitja a könyvet.
 
Tisztelet köszöntsön olvasóm, ha eljutottál idáig.
Prédikációm végére érve is maradtam
 
Zoli
Korábbi kommentek a tovább után...