Uwe
 Tellkamp A torony című regénye 2008-ban osztatlan kritikai és 
közönségsikert aratott Németországban, és elnyerte a Német Könyvdíjat. 
Az 1968-ban született, írói karrierje előtt orvosként dolgozó szerző 
arra vállalkozott, amire így húsz évvel a rendszerváltozás után egész 
Kelet-Európában óriási igény van: a múlt feltárására, a „szocialista 
mindennapok” megjelenítésére, úgy, ahogy azt átélhették a hétköznapok 
emberei, vádaskodások és mentegetőzések nélkül, őszintén. Nem csoda, 
hogy ekkora sikert aratott, könyve monumentális korrajz, több generációt
 felvonultató családregény, látkép a rendszerváltást megelőző húsz év 
keletnémet „valóságáról”, és nem mellesleg egy ikonikus keletnémet 
város, Drezda regénye.
Az
 amerikaiak által szétbombázott város önálló szereplőként jelenik meg, 
mint a második világháború után kényszeredetten elhallgatott német 
szenvedés jelképe, és hasonló szerepet kap annak Weisser Hirsch nevű 
negyede – a regénybeli „Torony” – is, ahol a valaha fontosnak számító 
értelmiségi elit éli mindennapjait, pusztuló, szükséglakásokra 
felosztott villáikban, fél lábbal a múltban ragadva. Itt él a főszereplő
 Hofmann család, a főorvos Richard és nővér felesége, Anne, két fiuk, az
 orvosi egyetemre készülő Christian és Robert, és Anne bátyja, a kiadói 
lektor Meno Rohde. Míg dolgos hétköznapjaik a szocialista keretek közt 
zajlanak, a megszokott kis áskálódásokkal, munkahelyi intrikákkal, 
félelemmel és munkaversennyel, addig estéiket a villanegyed viszonylagos
 zárt biztonságában töltik, megőrizve valamennyit múltjukból, 
kapaszkodva valamiféle polgári értékrendbe, kulturális hagyományokba, ki
 meggyőződésből, ki csak dacból.
A
 toronylakók közül is kilóg Meno Rohde, a megrögzött irodalmár, aki a 
Moszkvából visszatért vörös arisztokrácia gyermekeként, és volt felesége
 pártfunkcionárius apjának köszönhetően bejáratos Drezda Kelet-Róma nevű
 negyedébe, ahol a nómenklatúra éli mindennapjait, ahol a hivatali 
ügyintézések zajlanak, ahol pártrendezvényeken vehetnek részt a 
kiválasztottak, ahol az olyan tudósok dolgozhatnak kívülről 
elképzelhetetlen szabadságban, mint a valós mintával rendelkező Arbogast
 báró. Kelet-Róma külön világ, semmi köze a fuldokló Drezdához, a Torony
 pedig valahol a kettő közt helyezkedik el. Lakói kisemberek, akik 
azonban munkájuk és szaktudásuk miatt megkerülhetetlenek, tán épp ezért 
csípik a hatóságok szemét.
Mint
 az orvos Richard, akit annak rendje és módja szerint megkörnyékez a 
titkosrendőrség, fenyegetve gyerekei tanulásának ellehetetlenítésével 
vagy épp titkos élete leleplezésével. Richard és számos sorstársa 
dilemmája, a menni vagy maradni kérdése újra meg újra felbukkan a regény
 során, de igazi választ nem kapunk rá. Mindenki menne, de senki nem 
tudja, mi vár rá „odaát”, és mindannyian félnek a kudarc utáni 
megtorlástól. Talán ez, az örökös  félelem vezet el odáig, hogy egy idő 
után már mindenki csendes beletörődéssel éldegél a korlátozott keretek 
közt, élvezve a szakszervezeti üdülők nyújtotta lehetőségeket, beérve a 
hiánygazdaság kínálatával, csak csendben, az otthon magányában 
eljátszadozva azzal, hogy lehetne másképp is. Ezek a szürke hétköznapok,
 a beletörődések, az elhallgatások teszik ki ennek a lassan hömpölygő 
regénynek a nagy részét, és ez nem egyszer teleregény-jelleget ad a 
könyvnek. Amire csak ráerősít az illusztratív jelleg, Tellkamp nem is 
nagyon titkolja, hogy mindent bele akart írni regényébe, ennek 
köszönhetően számtalan fordulat, cselekményelem funkciótalan. Amikor 
Anne  a karácsonyi vásárban ajándékokra vadászik, és minden második 
sorban csak a nem kapható árucikkekkel találkozunk, vagy amikor a kínos 
hivatali várakozás során minden mellékszereplő apró-cseprő bajait 
megismerjük, óhatatlanul felmerül bennünk, hogy bizony elkelt volna egy 
szerkesztő, aki meghúzza ezt a szövegfolyamot. Aztán rájövünk, hogy 
mégse, hogy hiába hosszú, végtelenül terjengős és néha súrolja az unalom
 határait, nincs semmi felesleges ebben a könyvben. Azok az apró-cseprő 
kis részletek igenis kellenek, hogy megismerjük a  nagy egészet.
Ami
 viszont hiányzik, az egy összefogottabb cselekmény. Hiába tudjuk, hogy a
 könyv elsősorban korrajz, a majd’ ezer oldal után azért van egy kis 
hiányérzet, amiért minden szál elveszik valahol az oldalak közt, hogy 
igazán semmi sincs kibontva és befejezve, csak felvázolva, megnézve ezer
 oldalról, szétcincálva. A tulajdonképpeni főszereplő, Christian 
története is erre a sorsra jut: a könyv felénél bevonul katonának, és 
aztán még ötszáz oldalon át a keletnémet hadsereg vendégszeretetét 
élvezi. Mindennapjairól a szülőknek írt levelekből értesülünk, és ahogy 
az otthon maradottak nem hiszik el a leírt megaláztatásokat, a hadsereg 
borzalmait, úgy mi is lapoznánk, és azt mondanánk, csak túloz, nem is 
lehet olyan szörnyű, és távolítanánk el magunktól az egész 
Christian-szálat, ugyanúgy, ahogy a külvilág is megtagadja a 
kiskatonákat. Így lesz a főszereplőből idegesítő epizodista, akinek a 
részeit legszívesebben átlapoznánk.
Tellkamp
 legnagyobb érdeme, hogy a rengeteg széthúzó cselekményszálat, a 
szétszóródott szereplőket, ezt az NDK széthullásával párhuzamosan 
„széteső” regényt a végére újra összefogja, méghozzá bravúrosan, úgy, 
hogy visszamenőleg is átírja a benyomásainkat, és látjuk, hogy a szálak 
nem széthúznak, hanem épp ellenkezőleg, mind egyfelé futnak, csak 
más-más úton. Az utolsó oldalakon olyan katarzist ér el, ami manapság 
már nem jellemző – mondjuk ki: nem is divat. És végtelenül ügyesen 
kikerüli a legnagyobb csapdát, ami a rendszerváltást megelőző csodavárás
 időszakát leírni próbáló alkotó előtt ott áll, nem kelti azt az 
illúziót, hogy minden megoldódott, hogy lezárult a folyamat, és eztán 
kolbászból van a kerítés. Nem, Tellkamp a lehető legegyszerűbb 
eszközzel, egy kettősponttal fejezi be a Német Demokratikus Köztársaság 
széthullásának regényét. Hogy mi jön azután, az már egy másik történet.
Kiadó: Magvető
Fordította: Kurdi Imre



