Szögezzük le az elején: Ulickaja nekem szent. Elkötelezetten 
(hovatovább: fanatikusan) rajongok a novelláiért, kicsit kevésbé 
fanatikusan, de azért rajongok a regényeiért, és a tavalyi év egyik 
legszebb emlékeként őrzöm, amikor majdnem testközelből hallgathattam őt a
 Puskin moziban. A meséi eddig mégis kimaradtak. Amikor két évvel 
ezelőtt megjelent az első mesekönyve magyarul, Történetek állatokról és emberekről címmel,
 húzódoztam és fanyalogtam, ostoba előítéletből persze: valahogy azt 
éreztem, nekem ne írjon „gyerekmesét” az, akit én napjaink egyik 
legnagyobb szépírójának tartok.
Persze mindig is 
divat volt és valószínűleg lesz is, hogy „komoly” írók meséket írjanak –
 csak én nem tudok maradéktalanul megbarátkozni ezzel. Viszont épp a 
tavalyi könyvbemutató (és tárgya, az Imágó)
 erősítette meg bennem végképp, hogy Ulickaja eztán akármit ír, nekem az
 kell, így amikor az idei Könyvfesztiválra a Magvető gondos életmű-kiadó
 lévén, kihozta a második mesekötetet, úgy döntöttem, teszek egy próbát.
 Nem bántam meg…
Ezek a rövid kis történetek (mert
 nem igazán mesék, pláne nem gyerekmesék) hordozzák ugyanazt a 
bölcsességet, emberismeretet, szeretetteliséget, amit a novellák, 
kisregények, regények. Azzal együtt is, hogy – akárcsak a hosszabb művek
 – a mesék is komor, kopár, nehézségekkel teli időben és helyen 
játszódnak: bár nincs megnevezve, a helyszín felismerhetően a második 
világháború utáni Szovjetúnió; a szereplők nehéz körülmények közt, 
hovatovább nyomorogva számolják napjaikat, mégis: megtalálják azt a 
cseppnyi napfényt, ami beragyog még a leglepusztultabb bérházakba és 
legnyomorúságosabb tanyákra is.
Tán épp ezért 
főszereplők a gyerekek. A gyerekek, akik képesek a végsőkig elkeseredni,
 és magukat szegényházba vizionálni, miután elvesztik a nagy ritkán 
kapható káposztára szánt pénzt – szinte kiprovokálva ezzel a sorstól a 
„csakazértis” csodát. Vagy akik összetörik a bátyjuk által kincsként 
őrzött karórát – életre keltve ezzel a már csupán vakon, ágyhoz kötve 
vegetáló nagyapát, aki hogy mentse a kislányt, kénytelen megjavítani azt
 az órát. De a gyerekek azok, akik ostobaságukkal, felelőtlenségükkel 
képesek olykor közelebb hozni egymáshoz ellenségeskedő felnőtteket; mint
 ahogy ők azok, akik még rá tudnak csodálkozni a zene és a művészet 
hatalmára – és hagyják magukat megváltoztatni általa.
Nem
 véletlen a cím: a gyerekek a központi szereplők, de a történetek 
ugyanúgy szólnak az őket körülvevő felnőttekről. Akiknek néha egy gyerek
 jelenléte kell, hogy feléledjenek, kibújjanak a csigaházból, más 
szögből nézzenek a világra – vagy épp hogy méltón tudjanak búcsút venni 
tőle. S Ulickaja nem hallgatja el azt sem, hogy a gyerekek olykor 
kegyetlenek, rém találékonyan kínozzák egymást, és csínytevésekért nem 
mennek a szomszédba (vagy épphogy oda mennek…) – de azt sem, hogy 
élelmesek, és néha bizony a legbutuskább tetteiknek köszönhetően 
fordulnak jóra a dolgok.
Egy baj van ezzel a 
kötettel: nagyon rövid. Maguk a mesék is rövidkék, főleg, mert 
mindegyikben ott rejtőzik egy hosszabb novella lehetősége; de a kötetbe 
válogatott hat történet is kevés. Olvastam volna még, pláne ilyen remek 
fordításban, ezekkel az Ulickaja karaktereihez és világához oly’ jól 
illő illusztrációkkal tarkítva.
Mindig kérdés, ha 
egy elsősorban felnőtteknek író szerző meseírásba fog, hogy mennyire 
képes gyerekekhez (is) szólni – úgy vélem, ezek a történetek épp annyira
 fogyaszthatóak és emészthetőek egy érettebb gyerek számára, mint 
mondjuk a magyar népmesék. Nem idealizált Disney-mesék, itt bizony van 
nyomor, komorság, halál, betegség – ahogy az életben is. Ám van szeretet
 és emberség is – s én hiszem, hogy egy gyerek képes ezeket felismerni, 
megkülönböztetni és feldolgozni. Ráadásul, ellentétben a korunkra 
jellemző gyerekeknek szánt mesék nagy részével, nem kínál előre 
megrágott és megemésztett élményt – sokat bíz a képzeletre, és a 
„tanulság” sincs a kelleténél jobban az arcunkba tolva. A magam részéről
 bátran ajánlom nagyobb gyerekeknek és mesékre nyitott felnőtteknek 
egyaránt!
Kiadó: Magvető
Fordította: Kisbali Anna

Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése