Tizenhárom történet régi modorban
 – olvasható a könyv alcímében, és valóban, a kötet novellái a lehető 
legegyszerűbb, leghagyományosabb elbeszélések. Hétköznapi történetek, 
mindenféle írói trükk nélkül – manapság, amikor a szépirodalomban 
mindenki posztmodernkedni akar, a szórakoztató műfaj iparosai pedig 
Hollywoodtól tanulják a suspense-re kihegyezett történetmesélést, az a 
legritkább, hogy valaki csak leüljön, és elmeséljen egy történetet. Ingo
 Schulze ezt csinálja, és eddigi köteteinek sikere őt igazolja.
Persze
 ahhoz, hogy valaki szenzációhajhászás és irodalmi attrakciók nélkül is 
élvezhetőt alkosson, kell, hogy legyen mondanivalója – a „régi modor” 
innen is értelmezhető, Schulze történeteinek van eleje, közepe, vége, és
 túlnyomórészt értelme is. De fellelhető ez a „régi modor” az egykor élt
 történetmesélőktől átvett folyamatos írói jelenlétben és kiszólásokban 
is – szinte minden novellában elhangzik legalább egyszer az „elmesélem, 
hogy volt” jellegű fordulat, az író itt nem a háttérből szövi a 
szálakat, hanem elmeséli a történetet, úgy ahogy azt átélte, hallotta, 
olvasta.
A
 főszereplő szinte minden esetben az írói alteregó, akinek a neve olykor
 változik, miként a családi állapota, a foglalkozása, a lakhelye is – 
többnyire mégis van valami köze a szerzőhöz. Legtöbbször író, amikor meg
 nem, akkor úgy érezheti az olvasó, hogy Schulze annak a valakinek a 
történeteit írja, akivé lehetett volna, ha élete egy pontján másképp 
dönt. Ez a stílus, a mesélő stílusa eleinte idegenné és hangyányit 
unalmassá teszi a könyvet, ám ha ráhangolódunk – mondhatnám úgy is: 
„hozzálassulunk” – akkor már élvezzük, miként a régi vágású 
történetmesélők írásait; s rájöhetünk, hogy bár a forma idejét múltnak 
hat elsőre, a téma és a mondanivaló egyáltalán nem az.
Schulze nálunk a német újraegyesítés írójaként híresült el, köszönhetően főleg az Új életek és az Adam és Evelyn
 című regényeinek, s dacára annak, hogy a rendszerváltás óta eltelt húsz
 év, még mindig egyik központi témája a nyolcvanas évek végének 
politikai változásai, és azok hatása a mai német hétköznapokra. Jó adag 
nosztalgia van az írásaiban, és cseppet sem titkolt elveszettség-érzet –
 leginkább az Adam és Evelyn
 férfi főszereplőjére volt ez jellemző, és jelen kötet novelláiban is 
vissza-visszatér a harmincas-negyvenes férfi alakja, aki nem tud mit 
kezdeni a hirtelen társadalmi változásokkal. Ha az írásai alapján kéne 
képet alkotnom Schulzéról, azt gondolnám, ízig-vérig a megszokásokhoz 
ragaszkodó, régimódi ember, aki nehezen békél meg bármilyen változással.
Ami
 már csak azért is meglepő, mert a novellák hőse állandóan mozgásban van
 – munkájából adódóan folyton utazik. Minden történet máshol játszódik, 
meglátogatjuk Berlint, Egyiptomot, New Yorkot, Észtországot, Budapestet,
 Bécset – az író járja a világot, történetek után, majd ugyanezen 
történeteket népszerűsítve. S mintha ugyanez az író lenne az, aki nem 
tudja feldolgozni azt, hogy „kinyílt a világ” – akárhová utazik, 
történik vele valami drámai, utazásai során szakítanak vele, 
megtámadják, kétes üzletemberekkel kerül kapcsolatba, belekeveredik egy 
gyilkosságba, és a rég várt Budapest-Bécs vonatút végén is kudarc éri: 
egykori szerelme, akinek meg akarja mutatni a kapcsolatukról írt 
elbeszélését, láthatóan már túllépett rajta.
Az
 utolsó novella sok szempontból kiemelkedő helyet foglal el a kötetben –
 egy évtizedes vágy megvalósulása, a tizenévesen az NDK-ból Budapestre 
látogató Ingo Schulze vágyáé, hogy felszálljon a Budapestről Bécsbe 
tartó vonatra. A Keleti Pályaudvar szinte misztikus jelentőségre tesz 
szert a Bécsről álmodó keletnémet diák fejében – immár felnőtt íróként 
pedig a Budapest-Bécs vonatút irodalmi tisztelgést is jelent két magyar 
író, Kertész Imre és Esterházy Péter előtt. Schulze, aki régóta 
tervezte, hogy Kertész és Esterházy nyomdokain lépkedve ír egy 
történetet, amiben Budapestről Bécsbe utazik vonaton, egy íróról ír, aki
 Budapestről Bécsbe utazik, hogy volt szerelmével találkozzon. Ám sem a 
vonatút, sem a találkozás nem azt hozza, amit az utazó várt.
Legyen
 szó akár utazásról, akár politikai változásokról, akár 
párkapcsolatokról, akár a kommunikációs vívmányok térhódításáról, 
Schulze valójában mindig ugyanarról mesél – arról, hogy a változások, a 
kinyíló világ, a mobilkor, ami látszólag közelebb hoz minket egymáshoz, 
valójában egyre inkább eltávolítja az embereket egymástól. S hogy újra 
meg kell találnunk az utat egymás felé – ehhez talán jó út, ha őseink 
nyomdokaiba lépünk, és történeteket mesélünk egymásnak, régi modorban.
Kiadó: Európa
Fordította: Nádori Lídia

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése